Încă de la început mi-am dat seama că secțiunea traducerilor pe Hermeneia.com nu este un lucru foarte simplu. Am ajuns însă la concluzia că trebuie să mai introduc cîteva înlesniri. Astfel că începînd de astăzi este permisă introducerea de traduceri efectuate de către alte persoane decît titularul contului atîta vreme cît textul aparține acestuia/acesteia. Motivul principal al acestei înlesniri este faptul că există autori care au texte personale dar care au fost traduse de către un alt traducător nemembru Hermeneia și ar dori să și le poată publica aici. Deci de acum încolo în secțiunea traduceri a site-ului nostru vor putea exista două categorii de traduceri.
Vreau să informez pe această cale pe toți membrii Hermeneia că am suspendat posibilitatea ca membrii să își poată șterge conturile pe site. Aceasta nu înseamnă că ștergerea contului personal pe Hermeneia nu se va mai putea face de acum încolo. Pentru a șterge contul pe Hermeneia veți trimite un simplu email cerere la adresa office AT hermeneia.com.
Motivele acestei hotărîri sînt de natură tehnică și administrativă.
Un lucru care m-a deranjat și mă deranjează foarte mult la modul cum funcționează Hermeneia astăzi este faptul că în ciuda faptului că am spus că „Scopul comunității literare Hermeneia nu este elitismul autorilor ci al textelor.” totuși multe aspecte din funcționarea de astăzi a Hermeneia contrazic acest ideal. Am încercat mai multe variante și a existat o evoluție dar în final am ajuns unde am ajuns.
Comentarii aleatorii