de cealaltă parte. chihlimbar

imaginea utilizatorului Sancho Panza
respirări III

era aşa străină de ea
încât se strecura uneori în oglindă
fără să afle.

şi de acolo vedea
o femeie prizonieră oglinzii
încrustată-n fluturele alb
ce se izbea de o altă oglindă
până trecea
de cealaltă parte.

Comentarii

...

mi se pare în plus acel „și” de la începutul strofei a doua.
iar cei doi „de” din penultimul și ultimul vers mi se par la fel de „nepoetici”

mie

îmi pare destul de tocit motivul oglinzii...
ca să nu mai vb de titlu cu chihlimbar tra la la
dar ăsta sunt eu
pe de altă parte, înstrăinarea cred că ai putea-o reda aftfel, mult mai bine...
verbul "strecura" aduce un minus

era străină de ea
când își murmura numele
sunetele se dezlipeau

ceva în genul ăsta...

Paul :)

da-ti dai seama ca si sunetul e un..."motiv tocit in poezie", nu-i asa?

hmm

îl salvează verbul.
dar e bună ideea cu păstrarea doar a primei strofe.