Ooo, m-a luat torentul tău, așa cum îl știu deja de peste un an jumate. Și îmi place, cumva. Mulțumesc, doar știi bine că am priceput tot și că acum, pe acest text, așa am gândit și am citit. Eu cel puțin respect la autor - oricare ar fi el - alegerea.Lâncezesc eu în chestiile valoroase, Bianca? Hai să fim serioși. Oriunde aș încadra, totuși, e literatură. Și oricât de personal ar fi ce scriu în public, nu va fi niciodată deszvăluitor de intimitate. Cam atât. Îmi apre rău că ai revărsat mai mult decât era cazul. Oriucm, logica ta am înțeles-om altfel nu aș fi răspuns promt și limpede și nu aș fi modificat acolo unde aveai perfectă dreptate. Da, așa e, nu e treaba nimănui cum și cînd. Ce păcat să văd acest tumult aici. :)
...frumos comentariu , Marina.[acum fie vorba între noi, eu mi-aș fi dat peniță la "Masca mea e Chipul Tău":)!] îmi place cum ai surprins ideea că fiecare copil din noi este orfan, în granițele maturităților noastre. Fain. Mulțumesc! ... însă totuși nu-mi place ceva la ea, nu știu ce... a... oare de ce lui moș crăciun nu-i place proza?:)
- Vladimir, Sancho Panza, va multumesc pentru faptul ca v-ati oprit un pic si la vrsurile mele. - Sancho Panza, comentariul tau este un deliciu. Atat de frumos ai "plonjat" printre versurile mele și atât de frumos ai prins imaginile si emotiile pe care am vrut sa le transmit! de parca tu ai fi fost autorul versurilor. Ai prins atat de frumos "tâlcul" versurilor mele! m-ai emoționat. Suntem atat de mici, orice am reuși, în fața acestui "tăvălug" uriaș, născocit chiar de noi, pământenii: TIMPUL, încât noi doar "curgem" cu el ,"T", marele "T", crezând că înotăm, mai mult, unii ne credem la un campionat de înot. Cât de frumos! dar în final aflăm adevărul: suntem într-o banală trecere!...materie - spirit - materie,...repetitiv!... Vă mai aștept, Cu drag, Marinela
Apreciez ironia dumitale subtila, de bun simt. Dar ma enerveaza infatuarea, inclusiv a mea (cand o scap de sub control). Cat despre iesirea din binarism si solutia propusa (pondere la patternul buddhist) sper sa mai discutam. In alta ordine de idei caracterizarea pe care o faci "postmodernitatea actioneaza pe 2 linii mari de forta: una centrifuga (epicentrul fiind gloit de putere, aceasta va fi propagata spre periferie) respectiv centripeta ( dinspre consumismul marginal se imprima o forta inspre epicentru, acela ramanand prea mult static)" se potriveste, dupa parerea mea, "postmodernismului" si nu postmodernitatii (in care am intrat si in care se pot decela si alte tendinte in afara "PoMo" care va fi, cred, curand depasita). Mi-ar face placere sa mai stam de vorba pe tema asta pe marginea unor texte ce vor mai apare pe aici si, de ce nu si postate de dumneata sau subsemnatul.
nu voiesc sa raspund acestei provocari. stiu ca exemplele sunt usor de gasit, mai ales atunci cand intentionezi a le afla. am o nelamurire tehnica. nu inteleg de ce atunci cand imi sunt puse comentarii poemelor mele nu sunt instintat pe mail, desi bifez casuta care ar trebui sa indeplineasca aceasta functie. cu prietenie.
Salut reintalnirea cu poetul Costin Tanasescu in acest spatiu virtual. In aceasta forma il regasesc usor schimbat insa la fel de sentimental si de rotund in metafore cum l-am inteles eu intr-o noapte petrecuta la rosiorii de vede cand luna era un hanger infipt in inimile holdei. Eu dupa cum am mai spus, tocmai mi-am luat o vacanta lunga in caraibe :-) dar evenimentul acesta nu puteam sa-l las sa treaca asa, ca pe un tren care nu opreste in gara mea. Succes Costine pe mai departe si sa te citesc cu bine aici pe hermeneia! Andu
si mie mi-a placut proza, chiar foarte mult, te tine viu de la inceput pana la sfarsit, si e firesc, de vreme ce Moartea are atat de multe de facut. insa ce nu pot intelege este: de ce scrii corect toate cuvintele (inclusiv "maghiar"), fie si folosind vechiu î, dar incorect "romîn" si derivatele sale?! mai bine zis...de ce te incapatanezi in asta? :(
Faptul că ai șters expresia arabă din text, dovedește altceva. Oricum, cred că nu se valsează pe ,,cantece pentru hisham'' , indiferent de partener. E ca și cum ai dansa Strauss arăbește...
Parere: stiu ca "se poarta", dar inserarea acestor englezisme nu face decat sa dea o nota de ieftin intregului text. Daca asta ti-a fost intentia, e ok. Daca nu, poate ca ar trebui sa te mai gandesti. Si cred ca te puteai lipsi de acel "Dee...tot e bine"; ironia trebuie sugerata, nu oferita pe tava. Per ansamblu, un text destul de facil, nu te indeamna sa-l recitesti, nu-ti ridica probleme, nu... Un fel de fotografie pe care o zaresti si treci mai departe. Doar versului final i-as da o sansa, dupa o eventuala modificare.
Virgil, se poate spune și așa. Deși nu văd ce are italiana altceva decât engleza, de exemplu, care mi se pare că apare deseori... Ambilor, scuze pentru întârzierea răspunsurilor. Abia am ajuns. Cami
textul e plin de locuri comune. aș rescrie strofa asta pentru imagine. numai un oraș poate să moară priveghindu-se-ntre stâlpi de lumină și-acoperindu-și fața cu giulgiul fumului ce urcă la cer.
O poezie "poezie". Sunt prea obosit sa o analizez. Pacat ca n-au facut-o altii. Eu raman la impresia globala care mi-a provocat-o si ma multumesc cu ea.
Am schimbat ceara, era ceva strain acolo, aveti dreptate. Textul asta s-a nascut de la o discutie intamplatoare cu o femeie care pleaca la un iubit din alta tara. Desigur e plina de nelinisti , e sacaita de rude si amici care dezaproba aceasta aventura. Isi doreste sa fie singura, sa ia decizii corecte, instinctive, dar aici e momentul in care intervine Rameau sugerandu-i fața exacta a realului in care tot singuri suntem indiferent de cate imagini ne intorc oglinzile, cizmele lustruite ..
Îți recomand pe viitor când vei mai dori să abordezi genul minimalist să studiezi mai mult scrierile unor autori care scriu bine (nu vreau să implic vreo insinuare)... și ai pe site câțiva de notorietate.
Ideea este că un poem minimalist nu trebuie să poată fi rearanjat așa, oricum, așa cum poemul tău aproape mă invită.
Nu reușești să sintetizezi (deocamdată) ideea în puține cuvinte.
Nu vreau să amalgamez eu poemul tău în scop demonstrativ pentru că sunt sigur că, inteligent cum te știu, ai prins ideea fără ca eu să fiu nevoit să decupez cu foarfecele printre cuvintele tale.
Te mai citesc, succes!
Poate dacă aș fi scris "cerul pe umeri'' sau "norii pe umeri", eram mai aproape de exprimarea metaforică, dar ceața e altceva, e cea care ne învăluie și pare că o purtăm pe umeri. Și de aici în colo multe interpretări: poveri, boli, cruce, aplecare, prăbușire, moarte... și poate înălțare, despovărare, eliberare, plutire, înviere.
E scris prin tehnica paradoxului. E departe de a fi perfect, motiv pentru care, iată, și lectorul eficient a avut un dubiu. Mulțumesc, Virgil!
Apreciez ideea introducerii tagului pentru "strikethrough", cred că este bine a lăsa și forma inițială a textului, pentru comparație. Cred că poți lăsa întreg poemul așa, cu ultimul vers ca și cum ar fi "tăiat", ca formă finală a textului. Cum ți se pare ideea?
Cristina, sub orice text, poţi comenta cât vrei, de absolut câte ori vrei, atâtat timp cât o faci regulamentar. Şi nu doar tu, ci orice user.
Mai spun doar că eu nu am spus, aici, despre ceva că ar fi patetic şi că "o spuză amară de cuvinte / îi curgea pe lângă buze/ ca ploaia torenţială" mi se par infinit mai bune decât "cuvintele ca o spuză amară / îi curgeau pe lângă buze / ca apa de ploaie". Varianta pe care ai ales-o am vrut să ţi-o propun, dar, pentru că nu obisnuiesc să... m-am abţinut.
Fără să-mi arog merite, acum, mi se pare un text mai bun.
Va mulțumesc amândurora pentru aprecieri și mă bucură sincer receptivitatea dvs. față de poezia care se bazează și pe altceva decât pe reflexul condiționat pe care-l generează ultimul stil liric. Cât despre majuscule, ele se datorează unei limitări de ordin tehnic: n-am știut cum sa utilizez aici italicele, spre a marca, în fond, niște citate (din Al. Philippide, Arghezi și - singurul recognoscibil pentru oricine - Eminescu). Altfel spus, n-aș fi vrut să mă suspecteze cineva de plagiat, așa că am preferat să STRIG ca sunt citate. Altminteri, e limpede că pe Hermeneia sunt oameni deloc naivi.
Pentru Profetul semnele !& si &! nu au alta semnificatie (in capul meu) - in afara celei "grafice - decat cea de a "individualiza" pe cei doi protagonisti ai dialogului. Lucru care o simpla " - " nu l-ar fi realizat. Dar ele te pot duce cu gandul si la alte semnificatii...Marturisesc cu umilinta ca, in privinta semnelor respective, l-am "plagiat" (intr-o oarecare masura) pe inegalabilul Cezar Ivanescu, care, in volumul de poezii 'Doina' (Cartea Romaneasca, 1983), "grava, la pagina 54, urmatoarea nestemata: Ø ! șapte drumuri am în fațã șapte cupe cu otra-, mã îmbie și rãsfațã Moarteamãnãstareța ! ! de te-ai face-o mãnãstire Moarte, dupã-atîta chin, "sã-mi dai buze de cetire și la sînu-ți sã mã-nchin", "sã-mi dai buze de cetire și la sînu-ți sã mb-nchin" ! Prin urmare, inca o "intertextualizare". G.M.
Cele 12 secunde nu știu câtă legătură au cu cele 11 minute ale lui Coehlo, din motive de necitire. Pentru cuvintele cu literele lipsă nu e vreun alt răspuns decât încercarea de a le smulge poeziei, pentru moment. Cred că ultimele trei strofe sunt prea contextuale și au prea multe nume proprii. Le voi mai lucra. Mulțumesc pentru comentariu și mă bucur că ți-a plăcut ceva din acest text.
Lucian, uite, îți spun aici că îți mulțumesc pentru toate semnele lăsate și pentru popasurile făcute pe pagina mea. Foarte drăguț din partea ta că mai treci. De ce "extaz"? Mi-ar fi plăcut să încerci să spui tu asta. Eu sunt sigură că răspunsul ți-l poți da singur. Eu nu-mi pot motiva multe din cele scrise. Vin așa, din mine, din adânc. Despre realitatea dureroasă a acestei poezii ar fi multe de spus. Dar, ce ar conta realitatea? Cu aleasă considerație, Cami
Dacă aş fi director de site, m-aş gândi mult şi bine înainte să scriu asemenea fraze vreunui membru - şi nu oarecare membru, ci acela care ţi-a făcut cea mai mare şi mai îndelungată promovare a site-ului.
- filtrele sînt opționale
- apasă aici ca să anulezi filtrul
Ooo, m-a luat torentul tău, așa cum îl știu deja de peste un an jumate. Și îmi place, cumva. Mulțumesc, doar știi bine că am priceput tot și că acum, pe acest text, așa am gândit și am citit. Eu cel puțin respect la autor - oricare ar fi el - alegerea.Lâncezesc eu în chestiile valoroase, Bianca? Hai să fim serioși. Oriunde aș încadra, totuși, e literatură. Și oricât de personal ar fi ce scriu în public, nu va fi niciodată deszvăluitor de intimitate. Cam atât. Îmi apre rău că ai revărsat mai mult decât era cazul. Oriucm, logica ta am înțeles-om altfel nu aș fi răspuns promt și limpede și nu aș fi modificat acolo unde aveai perfectă dreptate. Da, așa e, nu e treaba nimănui cum și cînd. Ce păcat să văd acest tumult aici. :)
pentru textul : concert pentru vioară nesculptată de...frumos comentariu , Marina.[acum fie vorba între noi, eu mi-aș fi dat peniță la "Masca mea e Chipul Tău":)!] îmi place cum ai surprins ideea că fiecare copil din noi este orfan, în granițele maturităților noastre. Fain. Mulțumesc! ... însă totuși nu-mi place ceva la ea, nu știu ce... a... oare de ce lui moș crăciun nu-i place proza?:)
pentru textul : Vifor cubist pe notele unui Colind de- Vladimir, Sancho Panza, va multumesc pentru faptul ca v-ati oprit un pic si la vrsurile mele. - Sancho Panza, comentariul tau este un deliciu. Atat de frumos ai "plonjat" printre versurile mele și atât de frumos ai prins imaginile si emotiile pe care am vrut sa le transmit! de parca tu ai fi fost autorul versurilor. Ai prins atat de frumos "tâlcul" versurilor mele! m-ai emoționat. Suntem atat de mici, orice am reuși, în fața acestui "tăvălug" uriaș, născocit chiar de noi, pământenii: TIMPUL, încât noi doar "curgem" cu el ,"T", marele "T", crezând că înotăm, mai mult, unii ne credem la un campionat de înot. Cât de frumos! dar în final aflăm adevărul: suntem într-o banală trecere!...materie - spirit - materie,...repetitiv!... Vă mai aștept, Cu drag, Marinela
pentru textul : Ninsoarea din noi deApreciez ironia dumitale subtila, de bun simt. Dar ma enerveaza infatuarea, inclusiv a mea (cand o scap de sub control). Cat despre iesirea din binarism si solutia propusa (pondere la patternul buddhist) sper sa mai discutam. In alta ordine de idei caracterizarea pe care o faci "postmodernitatea actioneaza pe 2 linii mari de forta: una centrifuga (epicentrul fiind gloit de putere, aceasta va fi propagata spre periferie) respectiv centripeta ( dinspre consumismul marginal se imprima o forta inspre epicentru, acela ramanand prea mult static)" se potriveste, dupa parerea mea, "postmodernismului" si nu postmodernitatii (in care am intrat si in care se pot decela si alte tendinte in afara "PoMo" care va fi, cred, curand depasita). Mi-ar face placere sa mai stam de vorba pe tema asta pe marginea unor texte ce vor mai apare pe aici si, de ce nu si postate de dumneata sau subsemnatul.
pentru textul : Binaritate & PoMo denu voiesc sa raspund acestei provocari. stiu ca exemplele sunt usor de gasit, mai ales atunci cand intentionezi a le afla. am o nelamurire tehnica. nu inteleg de ce atunci cand imi sunt puse comentarii poemelor mele nu sunt instintat pe mail, desi bifez casuta care ar trebui sa indeplineasca aceasta functie. cu prietenie.
pentru textul : Definiții pentru muze deSalut reintalnirea cu poetul Costin Tanasescu in acest spatiu virtual. In aceasta forma il regasesc usor schimbat insa la fel de sentimental si de rotund in metafore cum l-am inteles eu intr-o noapte petrecuta la rosiorii de vede cand luna era un hanger infipt in inimile holdei. Eu dupa cum am mai spus, tocmai mi-am luat o vacanta lunga in caraibe :-) dar evenimentul acesta nu puteam sa-l las sa treaca asa, ca pe un tren care nu opreste in gara mea. Succes Costine pe mai departe si sa te citesc cu bine aici pe hermeneia! Andu
pentru textul : nais tu mit iu desi mie mi-a placut proza, chiar foarte mult, te tine viu de la inceput pana la sfarsit, si e firesc, de vreme ce Moartea are atat de multe de facut. insa ce nu pot intelege este: de ce scrii corect toate cuvintele (inclusiv "maghiar"), fie si folosind vechiu î, dar incorect "romîn" si derivatele sale?! mai bine zis...de ce te incapatanezi in asta? :(
pentru textul : Tabu deFaptul că ai șters expresia arabă din text, dovedește altceva. Oricum, cred că nu se valsează pe ,,cantece pentru hisham'' , indiferent de partener. E ca și cum ai dansa Strauss arăbește...
pentru textul : valsând cu fiara deGândul zboară spre mitul lui Odin.
pentru textul : in parc 2 deApar aici: corbii lui Odin, ochiul- preţul înţelepciunii.
Călin, multumesc pentru citire, comentariu.
Am vazut mult mai tarziu din motive obiective, demersul facut catre Virgil Titarenco. Scuzele de rigoare. Iti doresc Succes!
pentru textul : Concurs literar deParere: stiu ca "se poarta", dar inserarea acestor englezisme nu face decat sa dea o nota de ieftin intregului text. Daca asta ti-a fost intentia, e ok. Daca nu, poate ca ar trebui sa te mai gandesti. Si cred ca te puteai lipsi de acel "Dee...tot e bine"; ironia trebuie sugerata, nu oferita pe tava. Per ansamblu, un text destul de facil, nu te indeamna sa-l recitesti, nu-ti ridica probleme, nu... Un fel de fotografie pe care o zaresti si treci mai departe. Doar versului final i-as da o sansa, dupa o eventuala modificare.
pentru textul : Noua dragoste deVirgil, se poate spune și așa. Deși nu văd ce are italiana altceva decât engleza, de exemplu, care mi se pare că apare deseori... Ambilor, scuze pentru întârzierea răspunsurilor. Abia am ajuns. Cami
pentru textul : babilon deMulţumesc! Pot fi trimise, numai să mi se spună unde greşesc...
pentru textul : Petru pământesc.. deMersi de aprecieri. Și eu țin mult la poemul ăsta, deși e așa banal. Dar zboară cuminte peste toate, ca un zmeu chinezesc. Toate cele bune!
pentru textul : anima mundi deda, cam asa e tot ce am scris in ultimii 3 ani, o serie neintrerupta de clisee
pentru textul : bronzul orologiilor dedin nou, numai un vers am putut alege, desi imaginea nu e noua: "trage obloanele lumii acesteia peste ochii noștri" ai un typo chiar in titlu.....
pentru textul : despre a vedea lumea cu ochii închiși deslab si predictibil textul. dar slab. e poate cel mai bun exemplu pe care l-am vazut in ultima vreme de nereusita in a trece din panseism in poezie.
pentru textul : Suflet androgin detextul e plin de locuri comune. aș rescrie strofa asta pentru imagine. numai un oraș poate să moară priveghindu-se-ntre stâlpi de lumină și-acoperindu-și fața cu giulgiul fumului ce urcă la cer.
pentru textul : Priveghi deO poezie "poezie". Sunt prea obosit sa o analizez. Pacat ca n-au facut-o altii. Eu raman la impresia globala care mi-a provocat-o si ma multumesc cu ea.
pentru textul : elegie pe linia de centură deAm schimbat ceara, era ceva strain acolo, aveti dreptate. Textul asta s-a nascut de la o discutie intamplatoare cu o femeie care pleaca la un iubit din alta tara. Desigur e plina de nelinisti , e sacaita de rude si amici care dezaproba aceasta aventura. Isi doreste sa fie singura, sa ia decizii corecte, instinctive, dar aici e momentul in care intervine Rameau sugerandu-i fața exacta a realului in care tot singuri suntem indiferent de cate imagini ne intorc oglinzile, cizmele lustruite ..
pentru textul : Oglinzi deÎți recomand pe viitor când vei mai dori să abordezi genul minimalist să studiezi mai mult scrierile unor autori care scriu bine (nu vreau să implic vreo insinuare)... și ai pe site câțiva de notorietate.
pentru textul : Om din cel mai simplu trup deIdeea este că un poem minimalist nu trebuie să poată fi rearanjat așa, oricum, așa cum poemul tău aproape mă invită.
Nu reușești să sintetizezi (deocamdată) ideea în puține cuvinte.
Nu vreau să amalgamez eu poemul tău în scop demonstrativ pentru că sunt sigur că, inteligent cum te știu, ai prins ideea fără ca eu să fiu nevoit să decupez cu foarfecele printre cuvintele tale.
Te mai citesc, succes!
Poate dacă aș fi scris "cerul pe umeri'' sau "norii pe umeri", eram mai aproape de exprimarea metaforică, dar ceața e altceva, e cea care ne învăluie și pare că o purtăm pe umeri. Și de aici în colo multe interpretări: poveri, boli, cruce, aplecare, prăbușire, moarte... și poate înălțare, despovărare, eliberare, plutire, înviere.
pentru textul : Haiku deE scris prin tehnica paradoxului. E departe de a fi perfect, motiv pentru care, iată, și lectorul eficient a avut un dubiu. Mulțumesc, Virgil!
Apreciez ideea introducerii tagului pentru "strikethrough", cred că este bine a lăsa și forma inițială a textului, pentru comparație. Cred că poți lăsa întreg poemul așa, cu ultimul vers ca și cum ar fi "tăiat", ca formă finală a textului. Cum ți se pare ideea?
pentru textul : pesimiste I deCristina, sub orice text, poţi comenta cât vrei, de absolut câte ori vrei, atâtat timp cât o faci regulamentar. Şi nu doar tu, ci orice user.
Mai spun doar că eu nu am spus, aici, despre ceva că ar fi patetic şi că "o spuză amară de cuvinte / îi curgea pe lângă buze/ ca ploaia torenţială" mi se par infinit mai bune decât "cuvintele ca o spuză amară / îi curgeau pe lângă buze / ca apa de ploaie". Varianta pe care ai ales-o am vrut să ţi-o propun, dar, pentru că nu obisnuiesc să... m-am abţinut.
Fără să-mi arog merite, acum, mi se pare un text mai bun.
pentru textul : cântec candriu de"se prăbuşeşte liniştea în adâncul urechilor" - e cumva tautologic; predictibil.
"poate ne prinde şi ora doisprezece" - ora douăsprezece...
"dar nu bag mâna în foc" - un cred că mai trebuie să zic ceva.
"o să-mi deosebeşti chipul
de lungimea nopţii" - asta mi-a plăcut, doar că aş fi spus firesc: "o să mă deosebeşti de lungimea nopţii"
Şi o ultimă observaţie cu care ar fi trebui să încep: exagerat de multă anatomie: urechi, trup, palmă, mână, chip, braţe, guri, pumni. Nu crezi?
pentru textul : prăbuşire deVa mulțumesc amândurora pentru aprecieri și mă bucură sincer receptivitatea dvs. față de poezia care se bazează și pe altceva decât pe reflexul condiționat pe care-l generează ultimul stil liric. Cât despre majuscule, ele se datorează unei limitări de ordin tehnic: n-am știut cum sa utilizez aici italicele, spre a marca, în fond, niște citate (din Al. Philippide, Arghezi și - singurul recognoscibil pentru oricine - Eminescu). Altfel spus, n-aș fi vrut să mă suspecteze cineva de plagiat, așa că am preferat să STRIG ca sunt citate. Altminteri, e limpede că pe Hermeneia sunt oameni deloc naivi.
pentru textul : Temă cu variațiuni dePentru Profetul semnele !& si &! nu au alta semnificatie (in capul meu) - in afara celei "grafice - decat cea de a "individualiza" pe cei doi protagonisti ai dialogului. Lucru care o simpla " - " nu l-ar fi realizat. Dar ele te pot duce cu gandul si la alte semnificatii...Marturisesc cu umilinta ca, in privinta semnelor respective, l-am "plagiat" (intr-o oarecare masura) pe inegalabilul Cezar Ivanescu, care, in volumul de poezii 'Doina' (Cartea Romaneasca, 1983), "grava, la pagina 54, urmatoarea nestemata: Ø ! șapte drumuri am în fațã șapte cupe cu otra-, mã îmbie și rãsfațã Moarteamãnãstareța ! ! de te-ai face-o mãnãstire Moarte, dupã-atîta chin, "sã-mi dai buze de cetire și la sînu-ți sã mã-nchin", "sã-mi dai buze de cetire și la sînu-ți sã mb-nchin" ! Prin urmare, inca o "intertextualizare". G.M.
pentru textul : (In)Cantarea (In)Cantarilor deCele 12 secunde nu știu câtă legătură au cu cele 11 minute ale lui Coehlo, din motive de necitire. Pentru cuvintele cu literele lipsă nu e vreun alt răspuns decât încercarea de a le smulge poeziei, pentru moment. Cred că ultimele trei strofe sunt prea contextuale și au prea multe nume proprii. Le voi mai lucra. Mulțumesc pentru comentariu și mă bucur că ți-a plăcut ceva din acest text.
pentru textul : 12'' deLucian, uite, îți spun aici că îți mulțumesc pentru toate semnele lăsate și pentru popasurile făcute pe pagina mea. Foarte drăguț din partea ta că mai treci. De ce "extaz"? Mi-ar fi plăcut să încerci să spui tu asta. Eu sunt sigură că răspunsul ți-l poți da singur. Eu nu-mi pot motiva multe din cele scrise. Vin așa, din mine, din adânc. Despre realitatea dureroasă a acestei poezii ar fi multe de spus. Dar, ce ar conta realitatea? Cu aleasă considerație, Cami
pentru textul : extaz deDacă aş fi director de site, m-aş gândi mult şi bine înainte să scriu asemenea fraze vreunui membru - şi nu oarecare membru, ci acela care ţi-a făcut cea mai mare şi mai îndelungată promovare a site-ului.
pentru textul : Viraj mult prea strâns dePagini