nu înțeleg. bănuiesc că oamenii scriu și fără să posteze aici. iar ideea de "obituary” mi se pare macabră. bănuiesc că nu a murit nimeni din listă. for goodness sake, de ce trebuie să existe atracția asta către dramatic și melodramatic?! poate ne spune Andu. sau poate ne spune Miorița lui. „Iar la cea măicuţă
Să nu spui, drăguţă, Că la nunta mea. A căzut o stea, ”....
Ioana, Manolescu Gorun, multumesc de semne. Ioana, ai dreptate cu acele fragmente, le-am scos. Nu ma intereseaza penitele si nu chem pe nimeni. Nu prea m-am dumirit cu remarca asta. Manolescu Gorun, intr-adevar, cel putin in literatura virtuala, incadrarile nu prea mai respecta normele unui gen. Bineinteles, orice lucru e perfectibil.
nu, nu cred că mai există leprozerii în US. deși cazuri se pare că mai apar. dar în Ro mai există o leprozerie. deși mi se pare cam aiurea să mergi acolo de thanksgiving. mai ales cînd nu știi ce e aia.
al doilea corolar dacă timpul vine atunci și trece. asadar nu avem prezent și viitor, fiindcă ceea ce trece nu poate fi nici acum nici mâine. cu simpatie pentru felul matematic în care scrii și strădania de a îmbrăca în metafore acest univers logic, lucian.
ghemuirea aceasta nu prea are de a face cu prima. e cu totul altceva, alta idee. impresii: o viata intre pinze de paianjen, tragica, insingerata, viscerala. "mă voi face una cu sîngele ei transparent vîscos noaptea a stropit pe pereți pe mînerul ușilor limfa ei caldă aducătoare de umbre" fii zen.
of adevărul e că nu prea mă găsesc la curent cu cele noi reguli-buruieni gramaticale poate vine andu și ne sfîrtecă acest copil al nedumeririi dar mie-mi pare că lipsește oarece verbișor în versul cu pricina iar în ce privește cazanul mi-a luat-o razna imaginația înspre posesori de coarne cu supică de suflet pe bărbie eh unii sunt(em) incurabili acu pe șleau material estem cu ramele-i mai problemă cu scuze pentru intruziune mc^2
Ai putea să detaliezi, Adrian? Sunt un om al argumentelor... nu un îndrăgostit al poemelor mele:)
tu spui:
1. ideea este mai degrabă lipsă? trebuie să te hotărăști. crezi că e un poem care se axează pe idee?
2. imaginea este absentă și ștearsă. pentru că nu este imagine este context care susține discursul.
3. detașare mimată? sună și puțin straniu, eu aș fi spus falsă ... dar sunt curios unde o vezi.
4. adâncimea nu e la fel de perceptibilă... trebuie să fie perceptibilă o adâncime? eu aș fi spus că e superficială...
5. notabil sau nu, (eu aș fi spus nimic remarcabil) îți mulțumesc pentru semn și aștept cu toată deschiderea argumentația pe text.
gând bun! om bun!
mam gandit ca sub forma de proza ar arata mult mai bine. am vazut tipul asta de proza ca se practica din ce in ce mai des. prima oara am vazut in revista Tomis. Exista romane intregi acu astfel de tip de scrieie. cum textul meu abunda de verbe, m-am gandit sa il modific si sa il aduc la forma asta. Voi mai lucra si pe la imagini. sa imi spui ce parere ai.
în acest moment observ că textul tău au fost etichetat ca inacceptabil de către un editor. citez din jurnal de nesomn postat recent pe site de către V. Titarenco - "Un text etichetat drept „TEXT INACCEPTABIL” nu va mai fi vizibil pe site sub nici o formă decît pentru autorul său în pagina de profil, într-o listă specială. Din acest moment soarta acestui text se află numai în mîna autorului său. Autorul îl poate ignora, îl poate șterge sau îl poate corecta."
Așadar ai aceste trei posibilități. dacă vei lua în calcul corectarea/îmbunătățirea lui, după aceasta vei activa din nou butonul "atenție editor" pentru a semnala editorilor modificarea. aceștia vor decide dacă este cazul ca textul să primească alt statut. asta e procedura pe scurt. eu îți sugerez sa citești jurnal de nesomn. mulțumesc.
Ok, aici m-a frapat "incapacitatea" autoarei de a zugravi indivizi dar, deopotriva, de harul ei de a zugravi in schimb atmosfera printr-o anume ingramadire care ii contureaza relieful. In general, dorinta de obiectivizare si sistematizare a structurii umane in tipologii (in proza desigur) indeparteaza pe scriitor de proza introspectiva si de configurarea unor eroi complecsi. Aici insa autoarea alege calea modificarii esentiale a materiei epice, ramanand consecventa cu realismul sau sintetic. Iar mutatia aceasta se produce la nivelul substantei epice si nu la nivelul tehnicii sau al posturii narative. De aceea am zis ca sunt multi kilometri, indiferent cum citesti acel numar. E mai bine asa? Bobadil.
Nu înțeleg de ce ar fi acest text poezie. Un dialog cu încercări de filozofare, nimic mai mult. Slab, lipsit de originalitate, oralitate care strică pentru că nu e bine mânuită (mare risc în poezie). Cred că ți-ar folosi mai mult dacă ai încerca sa alegi calitatea în fața cantității. Am văzut că ai postat 3 texte în aceeași zi, și nici unul dintre ele nu excelează, după părerea mea.
Nici "palimpstest" ("un palimpstest innuendo sânge, carne și naștere") Katya Kelaro și nici "palimsest" ("ca dintr-un palimsest, așa cum spui") Nincu Mircea.
un text simplu ;i de efect.Nu ma dernajeaza acel "nu retin" pt ca reda bine ,din punctul meu de vedere,fluxul interior, gandul in stare ingenua nefiltrat perfect prin discurs. o singura si putin semnificativa obiectie am in ceea ce priveste ultimul vers. adica nu am inteles de ce musai lacrimile erau poluate, nu stiu as fi spus ca sangele nostru sau o alta chestie mai putin cliseistica decat asta a mea cu sangele...in fine, ceva raportat la "noi" . Mi s-a parut f faina posibilitatea de dubla interpretare a lui "beat" din primul vers, ptr ca eu l-am citit in prima faza ca pe cuv englezesc (beat-cum ar veni-generatia beat:)). Mi-a placut ...confuzia asta indiferent ca a fost gandita ca atare sau nu.
Interesanta idee insa raspandita in prea multe negatii care disipa perceptia. Accentul este lucrul dracului (Doamne iarta-ma) cand il folosesti prea mult, mazgalesti, parerea mea. O tentativa de poem-grafitti. Andu
Da, textul (ca toate textele mele) e perfectibil. Mă voi gândi la o versiune îmbunătățită în toate limile. Mulțumesc. Însă în dialectul huțul fprimul vers spune " E foarte frig". Doar că în română suna mult mai banal, și l-am schimbat. Transpunerea în română, cuvânt, cu cuvânt a haikului este: E foarte frig Părări dorm în copaci Totul e alb Fiecare din cele trei versuri, sună, de fapt, banal. Și totuși, mie combinația mi s-a părut interesantă. Cum am spus, mă voi gândi la îmbunătățiri.
Bogdane, mie mi-a placut ironia, mai ales in final... Este umorul acela amar cu care din pacate ne-am obisnuit de atata timp... Poate ca totusi, in loc sa ne pierdem vremea sa criticam, am putea incerca sa facem noi ceva... Stiu, e usor, toata lumea poate sa fie proasta, insa daca noi nu facem nimic nu vom ajunge mai mult ca sigur mai sus... felicitari pentru text cu o mica rezerva... petre
regret, Vlad, nu-mi place cum ar arata poezia in urma schimbarilor sugerate de tine.
o lasam asa, sa nu se supere autorul. multumesc de efort si de citire.
Eugen, eu nu înţeleg ce are de-a face faptul că tu scrii pentru tine, şi nu pentru public, (aş întreba aici de ce mai postezi...) cu ideea de-a rosti "cur" în public, fără să te jenezi... Eu te întrebam franc: spui "cur" de faţă cu părinţii tăi? Sau de faţă cu copiii? Sau în universitate/ autobuz/ spital etc? Te întrebam pentru a aduce un argument pro vulgaritate. Atât.
Şi iar nu înţeleg de ce nu putem discuta o idee, cât de beteagă şi săracă ar fi ea, fără să ajungem la mine - la cum scriu eu, pentru cine scriu eu şi tot aşa. Dar încă aştept ziua aia.
O viziune aparte care transpare chiar din titlu. Sunt câteva cuvinte / expresii care ar putea fi lucrate, în opinia mea: "în așteptarea sicriului", "cu un zîmbet" (cere adjectiv sau adverb la "jonglează" - cum?), "acrișor", "neverosimil", rima "mine / vine". O altă dimensiune: " uterul sufletului".
te iert, Andu - cum as putea sa nu iert pe cineva care, iata, imi citeste textele pe doua situri, cu atata interes incat nu vede comentariile din subsol decat fragmentar? :) Ce-i drept, uitandu-ma la semnatura, ma intreb daca n-or fi de vina ochelarii... Dealminteri - te inteleg si marturisesc - si eu te citesc fragmentar, prefer comentariile tale - mereu imi amintesc de copilarie... aaa...si bine ai revenit pe Hermeneia! :) Matei, ce sa zic? e minunat cand doi oameni sunt perfect de acord. sa ne citim cu bine. :)
- filtrele sînt opționale
- apasă aici ca să anulezi filtrul
Alt poem reusit. Dar mi-e lene sa-l mai comentez
pentru textul : only denu înțeleg. bănuiesc că oamenii scriu și fără să posteze aici. iar ideea de "obituary” mi se pare macabră. bănuiesc că nu a murit nimeni din listă. for goodness sake, de ce trebuie să existe atracția asta către dramatic și melodramatic?! poate ne spune Andu. sau poate ne spune Miorița lui. „Iar la cea măicuţă
pentru textul : Hermeneia obituary deSă nu spui, drăguţă, Că la nunta mea. A căzut o stea, ”....
Ioana, Manolescu Gorun, multumesc de semne. Ioana, ai dreptate cu acele fragmente, le-am scos. Nu ma intereseaza penitele si nu chem pe nimeni. Nu prea m-am dumirit cu remarca asta. Manolescu Gorun, intr-adevar, cel putin in literatura virtuala, incadrarile nu prea mai respecta normele unui gen. Bineinteles, orice lucru e perfectibil.
pentru textul : at least we tried depromit sa-l recit cu prima ocazie, sa vedem daca seamana cu ceea ce "ai auzit", lecturandu-l.. :)
pentru textul : cumpăna pe un fir de nisip demultumesc.
nu, nu cred că mai există leprozerii în US. deși cazuri se pare că mai apar. dar în Ro mai există o leprozerie. deși mi se pare cam aiurea să mergi acolo de thanksgiving. mai ales cînd nu știi ce e aia.
pentru textul : Weekend literar în Bucureşti deal doilea corolar dacă timpul vine atunci și trece. asadar nu avem prezent și viitor, fiindcă ceea ce trece nu poate fi nici acum nici mâine. cu simpatie pentru felul matematic în care scrii și strădania de a îmbrăca în metafore acest univers logic, lucian.
pentru textul : ombra mai fu cara ed soave più deghemuirea aceasta nu prea are de a face cu prima. e cu totul altceva, alta idee. impresii: o viata intre pinze de paianjen, tragica, insingerata, viscerala. "mă voi face una cu sîngele ei transparent vîscos noaptea a stropit pe pereți pe mînerul ușilor limfa ei caldă aducătoare de umbre" fii zen.
pentru textul : ghemuire II dete rog sa dai un titlu poeziei.
pentru textul : de dimineaţă deof adevărul e că nu prea mă găsesc la curent cu cele noi reguli-buruieni gramaticale poate vine andu și ne sfîrtecă acest copil al nedumeririi dar mie-mi pare că lipsește oarece verbișor în versul cu pricina iar în ce privește cazanul mi-a luat-o razna imaginația înspre posesori de coarne cu supică de suflet pe bărbie eh unii sunt(em) incurabili acu pe șleau material estem cu ramele-i mai problemă cu scuze pentru intruziune mc^2
pentru textul : Înger netrebnic deAi putea să detaliezi, Adrian? Sunt un om al argumentelor... nu un îndrăgostit al poemelor mele:)
pentru textul : animalul de pradă al resemnării detu spui:
1. ideea este mai degrabă lipsă? trebuie să te hotărăști. crezi că e un poem care se axează pe idee?
2. imaginea este absentă și ștearsă. pentru că nu este imagine este context care susține discursul.
3. detașare mimată? sună și puțin straniu, eu aș fi spus falsă ... dar sunt curios unde o vezi.
4. adâncimea nu e la fel de perceptibilă... trebuie să fie perceptibilă o adâncime? eu aș fi spus că e superficială...
5. notabil sau nu, (eu aș fi spus nimic remarcabil) îți mulțumesc pentru semn și aștept cu toată deschiderea argumentația pe text.
gând bun! om bun!
mam gandit ca sub forma de proza ar arata mult mai bine. am vazut tipul asta de proza ca se practica din ce in ce mai des. prima oara am vazut in revista Tomis. Exista romane intregi acu astfel de tip de scrieie. cum textul meu abunda de verbe, m-am gandit sa il modific si sa il aduc la forma asta. Voi mai lucra si pe la imagini. sa imi spui ce parere ai.
pentru textul : lasă, lasă deîn acest moment observ că textul tău au fost etichetat ca inacceptabil de către un editor. citez din jurnal de nesomn postat recent pe site de către V. Titarenco - "Un text etichetat drept „TEXT INACCEPTABIL” nu va mai fi vizibil pe site sub nici o formă decît pentru autorul său în pagina de profil, într-o listă specială. Din acest moment soarta acestui text se află numai în mîna autorului său. Autorul îl poate ignora, îl poate șterge sau îl poate corecta."
pentru textul : Jurnalul Adelei deAșadar ai aceste trei posibilități. dacă vei lua în calcul corectarea/îmbunătățirea lui, după aceasta vei activa din nou butonul "atenție editor" pentru a semnala editorilor modificarea. aceștia vor decide dacă este cazul ca textul să primească alt statut. asta e procedura pe scurt. eu îți sugerez sa citești jurnal de nesomn. mulțumesc.
erata noianul de clone...
pentru textul : Răsare deCristina, multumesc pentru aprecieri si poezie infinita!
pentru textul : Andrei P. Velea - "Gimnastul fără plămâni" deOk, aici m-a frapat "incapacitatea" autoarei de a zugravi indivizi dar, deopotriva, de harul ei de a zugravi in schimb atmosfera printr-o anume ingramadire care ii contureaza relieful. In general, dorinta de obiectivizare si sistematizare a structurii umane in tipologii (in proza desigur) indeparteaza pe scriitor de proza introspectiva si de configurarea unor eroi complecsi. Aici insa autoarea alege calea modificarii esentiale a materiei epice, ramanand consecventa cu realismul sau sintetic. Iar mutatia aceasta se produce la nivelul substantei epice si nu la nivelul tehnicii sau al posturii narative. De aceea am zis ca sunt multi kilometri, indiferent cum citesti acel numar. E mai bine asa? Bobadil.
pentru textul : we will always have sighisoara... deNu înțeleg de ce ar fi acest text poezie. Un dialog cu încercări de filozofare, nimic mai mult. Slab, lipsit de originalitate, oralitate care strică pentru că nu e bine mânuită (mare risc în poezie). Cred că ți-ar folosi mai mult dacă ai încerca sa alegi calitatea în fața cantității. Am văzut că ai postat 3 texte în aceeași zi, și nici unul dintre ele nu excelează, după părerea mea.
pentru textul : Tu de*albă şi tipărită am vrut să spun! :)
pentru textul : confesiuni deNici "palimpstest" ("un palimpstest innuendo sânge, carne și naștere") Katya Kelaro și nici "palimsest" ("ca dintr-un palimsest, așa cum spui") Nincu Mircea.
pentru textul : vorbesc o latină ciudată depaul
un text simplu ;i de efect.Nu ma dernajeaza acel "nu retin" pt ca reda bine ,din punctul meu de vedere,fluxul interior, gandul in stare ingenua nefiltrat perfect prin discurs. o singura si putin semnificativa obiectie am in ceea ce priveste ultimul vers. adica nu am inteles de ce musai lacrimile erau poluate, nu stiu as fi spus ca sangele nostru sau o alta chestie mai putin cliseistica decat asta a mea cu sangele...in fine, ceva raportat la "noi" . Mi s-a parut f faina posibilitatea de dubla interpretare a lui "beat" din primul vers, ptr ca eu l-am citit in prima faza ca pe cuv englezesc (beat-cum ar veni-generatia beat:)). Mi-a placut ...confuzia asta indiferent ca a fost gandita ca atare sau nu.
pentru textul : i-am pus numele studenție deInteresanta idee insa raspandita in prea multe negatii care disipa perceptia. Accentul este lucrul dracului (Doamne iarta-ma) cand il folosesti prea mult, mazgalesti, parerea mea. O tentativa de poem-grafitti. Andu
pentru textul : sfârșit de poem fragil deDa, textul (ca toate textele mele) e perfectibil. Mă voi gândi la o versiune îmbunătățită în toate limile. Mulțumesc. Însă în dialectul huțul fprimul vers spune " E foarte frig". Doar că în română suna mult mai banal, și l-am schimbat. Transpunerea în română, cuvânt, cu cuvânt a haikului este: E foarte frig Părări dorm în copaci Totul e alb Fiecare din cele trei versuri, sună, de fapt, banal. Și totuși, mie combinația mi s-a părut interesantă. Cum am spus, mă voi gândi la îmbunătățiri.
pentru textul : Moroz (Ger) deBogdane, mie mi-a placut ironia, mai ales in final... Este umorul acela amar cu care din pacate ne-am obisnuit de atata timp... Poate ca totusi, in loc sa ne pierdem vremea sa criticam, am putea incerca sa facem noi ceva... Stiu, e usor, toata lumea poate sa fie proasta, insa daca noi nu facem nimic nu vom ajunge mai mult ca sigur mai sus... felicitari pentru text cu o mica rezerva... petre
pentru textul : România la Eurovision 2008, între boys band și “boys bann” deregret, Vlad, nu-mi place cum ar arata poezia in urma schimbarilor sugerate de tine.
pentru textul : poezia asta e o erezie deo lasam asa, sa nu se supere autorul. multumesc de efort si de citire.
Remus,
pentru textul : aşteptarea după Simion debine ai venit pe Hermeneia. aşteptăm să ne bucuri şi tu cu texte şi culori. mulţumim.
Eugen, eu nu înţeleg ce are de-a face faptul că tu scrii pentru tine, şi nu pentru public, (aş întreba aici de ce mai postezi...) cu ideea de-a rosti "cur" în public, fără să te jenezi... Eu te întrebam franc: spui "cur" de faţă cu părinţii tăi? Sau de faţă cu copiii? Sau în universitate/ autobuz/ spital etc? Te întrebam pentru a aduce un argument pro vulgaritate. Atât.
Şi iar nu înţeleg de ce nu putem discuta o idee, cât de beteagă şi săracă ar fi ea, fără să ajungem la mine - la cum scriu eu, pentru cine scriu eu şi tot aşa. Dar încă aştept ziua aia.
Să trăim până murim!
pentru textul : Singurătate în doi; cu luna în piața romană. deam inteles ialin, intradevar credeam ca e cu doi de L. merci ca ai spus.
pentru textul : strâmtori deP.P.S. As mai propune inlocuirea lui "veteran" (care poate fi interpretat usor lamentabil in context) cu "suveran"
pentru textul : Ecran deO viziune aparte care transpare chiar din titlu. Sunt câteva cuvinte / expresii care ar putea fi lucrate, în opinia mea: "în așteptarea sicriului", "cu un zîmbet" (cere adjectiv sau adverb la "jonglează" - cum?), "acrișor", "neverosimil", rima "mine / vine". O altă dimensiune: " uterul sufletului".
pentru textul : apocalipsa după mine dete iert, Andu - cum as putea sa nu iert pe cineva care, iata, imi citeste textele pe doua situri, cu atata interes incat nu vede comentariile din subsol decat fragmentar? :) Ce-i drept, uitandu-ma la semnatura, ma intreb daca n-or fi de vina ochelarii... Dealminteri - te inteleg si marturisesc - si eu te citesc fragmentar, prefer comentariile tale - mereu imi amintesc de copilarie... aaa...si bine ai revenit pe Hermeneia! :) Matei, ce sa zic? e minunat cand doi oameni sunt perfect de acord. sa ne citim cu bine. :)
pentru textul : poveste cu nuferi deAm revenit... ma refeream la versul al treilea al variantei in romana... si... :-) imi plac sensurile ca in oglinda intre cele doua variante.
pentru textul : texture dePagini