capitolul 13, punctul b din Regulament spune: " b. să folosească diacriticele limbii române (în cazul excepțional în care acest lucru nu este posibil, nefolosirea diacriticelor să fie consecventă pe parcursul tuturor textelor autorului respectiv)"
Adriana, multumesc pentru aprecieri, onorata de cuvintele tale. Ma bucur ca ai apreciat si insertia unui ethnos mai degraba uitat in amintirile copilariei.
Este o poezie bună,într-adevăr,pentru că reuşeşte să creeze cititorului o stare nu-l lasă indiferent. Poem de mai mare întindere,deşi tehnica este prozaică,denotă multă sensibilitate interioară. Totuşi,personal mi se pare nepotrivit cuvântul "borţoase" şi nu pentru cuvântul în sine,ci nepotrivit în acest context. Oricum,îmi place poemul!
Emil foarte placut impresionat de analiza. Nu pot decit sa-ti multumesc pentru timpul pe care l-ai acordat acestui text. Din punctul meu de vedere e unul din cele mai pertinente si argumentate comentarii de care am beneficiat in ultima vreme. 90% din obiectiile tale sunt indreptatite. Pornesc mai intii de la faptul ca si mie mi-e greu sa-mi incadrez textele intr-o anume categorie: prea stufoase ca sa fie poezie prea poetice sa fie proza. Balastul exista pentru ca de regula nu sunt genul de om care isi lucreaza textele. Daca as scoate un volum pe hirtie atunci as deveni mai constient si le-as taia la singe. Dar pentru ca eu nu vad prea mare viitor in textele mele nu dau importanta. E drept exista fior exista emotie, dar acestea vin instinctiv nu dintr-o anume stiinta ceea ce poate fi inselator in ceea ce priveste talentul unui autor. Sinceritatea nu se confunda cu talentul. Eu mai am drum lung pina acolo, uneori nici nu stiu si nici nu vreau sa-l parcurg. Oricum, analiza ta e mai buna decit textul si pentru asta iti multumesc.
'fără să lase în urmă nici măcar o urmă'... un joc de cuvinte caleidoscopic?
Completez... fără să lase în față nici măcar o urmă, fără să lase într-o parte nici măcar o urmă, fără să lase, aici e aici, în urma urmei nici măcar o urmă care să scape desigur turma de bâlbâieli.
Asta ca să nu mai ating prea dur finalul...
Cum adică stimate domnule autor
'nu ar ajunge să mai atingă zăpada'
poate voiați
'nu ar mai ajunge să atingă zăpada'?
o diferență de nuanță.
Mi-au plăcut ideea cu oamenii care trăiesc repede și cu poemul fără metafore, sau mai exact, cu metafore invizibile.
Însă mai aveți de lucrat, cred eu, la lucruri importante întru ale scrisului
Nuştiu exact ce nu-i bine, dar ceva nu sună bine de asta mi s-au părut în plus. Ştiu originalul şi ştiu perfect ce-i cu "mas" dar e ca şi cum ai fi sărit din context, atât doar. Într-un fel totuşi pare scuzabilă deoarece e pusă între paranteze
Cezar
sunt texte, de genul celor scrise adesea de tine care te fac să crezi că da uite da există poezie şi poate trăi. Scrii viu şi direct fără artificii fără falsităţi chestie care e remarcabilă pentru că nu este foarte frecventă. Felicitări. o scriere foarte faină
Corect, dragul meu Cailean: Feodor Mihailovici Dostoievsky, cu o replică din "Netoska Nezvanova". Dacă este sau nu poezie, doar Feodor Mihailovici știe, nimeni altul... Mulțumesc tuturor de comentarii.
durerea încheieturiii mâinii revine obsesiv, ca, de fapt, construcția întregului poem, care se revarsă peste cititor precum valurile mării. poemul pare a fi scris pe plaja oceanului cu dor de originea sinelui.
Thanks for your comment Corina! :) I partly agree with your suggestions. I will think about it. But I need to explain to you that the part you found difficult to read is intended to be a kind of metaphor or image depicting the easiness of father's walking steps compared to the difficulty of the child's amble and movement further in life...maybe that part is indeed necessary to be reviewed in the future. The whole poem is a kind of statement about the difficulty to adapt to the normal pace with a touch of supernatural, because for the child was easier to fly in the beginning. I, too, love to read you!, Cristina
pornind dintr/o locatie aleatorie, cuvantul, ce se straduieste sa infloreasca poemul acesta, se pierde, se dezintegreaza intr/o casa boiereasca, ce comunistii au daruiot/o abuziv cetatenilor rromi.
Scuze, Virgil! Am observat textul în prima pagină în secunda doi și am editat imediat comentariul anterior.
De acord că se citește mai ușor cu spațierea actuală. Eu mă gândeam că ocupă prea mult spațiu, dar dacă asta nu e o problemă, dpmdv e ok.
titlul original a suferit o înfrângere. la celelalte sugestii încă dau târcoale, cu bonfaierul și pila în mână. margas, cum ți se pare titlul văzut din centrul orașului? mulțumesc pentru link.
E greoi, n-are naturaleţe în versificare. Punctuaţia lasă de dorit. Versurile "amurgul e prelungirea scurtă-a dimineții/ Copii ce sorb în piept otrava ceţii/ ochii lor sunt cioburi vii din soare/ Cu visul lor împodobesc un om /De nea/ + a doua terţină sunt infantile şi fără nicio valoare artistică.
"Şi simt în palme cât de greu e fulgul" - acesta este reuşit.
Mă repet: eşti mult prea tributar formei. Şi cu toate astea, mult prea îngăduitor cu ea. De exp: "burgul/ amurgul/ murgul/ fulgul" - la ce să te aştepţi, când porneşti la drum cu patru subst. articulate? La nimic altceva, în afara monotoniei, siluirii/ sărăciei ideii etc.
Andreea Iancu: simpatic text, zici...:) ( si eu, care credeam ca nu-mi scosesem catelusul la plimbare pe Hermenia! ) ca sa folosessc acest simpatic adjectiv, iti raspund: simpatic si comentariul tau, dar irelevant; exemplifica si dezvolta ideea, sa aflu si eu de ce e simpatic si de ce e cliseistic.
nu as taia chiar tot... propunere varianta final: "o naștere ca și cum ar crește din tine schilodind ziua pasărea amintiri" o clipa citind titlul (insuficient de tratat/utilizat/valorificat in text), m-am gindit la un cintec vechi al formatiei Sfinx "Intr-un cer violet": Intr-un cer violet Luna dac-as gasi-o Alba ar fi toata Pata de-argint, pe perdea As putea s-o pictez Si sa-i spun la plecare Dragostea mea, iata E pentru tine Poti tu sa incerci Sa iubesti o culoare Pentru-nceput plopii Lasa-i incet, langa ea Iar atunci fara rost Daca tot ai gasi-o Fii fericit, iata E pentru tine dar ca sa vezi ce se intimpla cu arheologiile astea onorice...unde sapi si unde ajungi...
Prima strofa e cea mai reusita ca imagistica si ideatica. Apoi, treptat-treptat te pierzi si finalizezi fortat, cu un ultim vers eminescian. In strofa a treia iti recomand sa eviti rimele apropiate ca fonetica re/re, le/le. Mult succes.
Bun poemul, îmi sună mai bine varianta în engleză, permite mai multe interpretări, sensuri. În traducerea în românește ai făcut-o să sune arhaic, dar poate nu era necesar, ci doar de găsit o translație atemporală, datorită lui "ascending path".
are mai multe genitivale decat stie un copil de clasa a IV-a numara... multe pretiozitati... am citit in speranta de a observa un progres... dar plec dezamagit ... atat cat pot fi intr-o zi frumoasa, ca sa nu exagerez...
Da, cred că poemul se poate îmbunătăţii. Nimeni n-a avut prtenţia că este mai mult decât este. Curios este faptul că în altă parte unii cititori au remarcat exact părţile care spui că ar trebui excluse. De aceea consider că este o chestiune sensibilă. Îţi mulţumesc pentru citire şi constanţă şi voi lua în calcul sugestiile tale.
multumesc pentru aprecieri, Emanule...o vreme n-am putut scrie, ma gandeam ca "mi-au amortit degetele", imi face bine sa aflu ca gandul meu a ajuns undeva. P.S.: pe Hermeneia oricine poate acorda penite, nu doar editorii. asta...doar informativ si fara nici o tendinta de manipulare. :)
- filtrele sînt opționale
- apasă aici ca să anulezi filtrul
Nihil sine arte. Multumesc pentru aprecieri, Djamal.
pentru textul : Grand Marché d’Art Contemporain deacum nu-mi ramane decat sa astept modificarea textului. este simplu: dati clik pe butonul "editeaza"... la bune citiri
pentru textul : Paneraș cu ouă dePe lângă sensibilitatea elocventă a textului,
„ea cânta atât de bine
de parcă toamna se prăbuşea…” etc.
asociată cu:
„pianistul cânta doar pe clapele negre
luau un fum de ţigară buzele ei…” etc.
şi finalul:
“o iarnă fără regrete.”
conferă textului valenţe extreme de sugestive.
O simpă părere:
propun renunţarea la:
“Ar fi trebuit s-o crezi,”
Cu toate că…cu toate că el trezeşte curiozitatea şi pare a avea locul său. Prin urmare, propunerea mea acum «mi se pare» a fi superfluă.
pentru textul : Cântecul ei trist demultumesc hialin. este adevarat, se spune a prosterna
pentru textul : cînd calul troian a intrat în cetate decapitolul 13, punctul b din Regulament spune: " b. să folosească diacriticele limbii române (în cazul excepțional în care acest lucru nu este posibil, nefolosirea diacriticelor să fie consecventă pe parcursul tuturor textelor autorului respectiv)"
pentru textul : Rămân gol deAdriana, multumesc pentru aprecieri, onorata de cuvintele tale. Ma bucur ca ai apreciat si insertia unui ethnos mai degraba uitat in amintirile copilariei.
pentru textul : și eu te iubesc deEste o poezie bună,într-adevăr,pentru că reuşeşte să creeze cititorului o stare nu-l lasă indiferent. Poem de mai mare întindere,deşi tehnica este prozaică,denotă multă sensibilitate interioară. Totuşi,personal mi se pare nepotrivit cuvântul "borţoase" şi nu pentru cuvântul în sine,ci nepotrivit în acest context. Oricum,îmi place poemul!
pentru textul : Civilizații extra deEmil foarte placut impresionat de analiza. Nu pot decit sa-ti multumesc pentru timpul pe care l-ai acordat acestui text. Din punctul meu de vedere e unul din cele mai pertinente si argumentate comentarii de care am beneficiat in ultima vreme. 90% din obiectiile tale sunt indreptatite. Pornesc mai intii de la faptul ca si mie mi-e greu sa-mi incadrez textele intr-o anume categorie: prea stufoase ca sa fie poezie prea poetice sa fie proza. Balastul exista pentru ca de regula nu sunt genul de om care isi lucreaza textele. Daca as scoate un volum pe hirtie atunci as deveni mai constient si le-as taia la singe. Dar pentru ca eu nu vad prea mare viitor in textele mele nu dau importanta. E drept exista fior exista emotie, dar acestea vin instinctiv nu dintr-o anume stiinta ceea ce poate fi inselator in ceea ce priveste talentul unui autor. Sinceritatea nu se confunda cu talentul. Eu mai am drum lung pina acolo, uneori nici nu stiu si nici nu vreau sa-l parcurg. Oricum, analiza ta e mai buna decit textul si pentru asta iti multumesc.
pentru textul : cocoon de'fără să lase în urmă nici măcar o urmă'... un joc de cuvinte caleidoscopic?
pentru textul : amintire deCompletez... fără să lase în față nici măcar o urmă, fără să lase într-o parte nici măcar o urmă, fără să lase, aici e aici, în urma urmei nici măcar o urmă care să scape desigur turma de bâlbâieli.
Asta ca să nu mai ating prea dur finalul...
Cum adică stimate domnule autor
'nu ar ajunge să mai atingă zăpada'
poate voiați
'nu ar mai ajunge să atingă zăpada'?
o diferență de nuanță.
Mi-au plăcut ideea cu oamenii care trăiesc repede și cu poemul fără metafore, sau mai exact, cu metafore invizibile.
Însă mai aveți de lucrat, cred eu, la lucruri importante întru ale scrisului
Nuştiu exact ce nu-i bine, dar ceva nu sună bine de asta mi s-au părut în plus. Ştiu originalul şi ştiu perfect ce-i cu "mas" dar e ca şi cum ai fi sărit din context, atât doar. Într-un fel totuşi pare scuzabilă deoarece e pusă între paranteze
pentru textul : Fiind ciumeg, bodegi cutreieram deCezar
sunt texte, de genul celor scrise adesea de tine care te fac să crezi că da uite da există poezie şi poate trăi. Scrii viu şi direct fără artificii fără falsităţi chestie care e remarcabilă pentru că nu este foarte frecventă. Felicitări. o scriere foarte faină
pentru textul : from scarborough fair with love deCorect, dragul meu Cailean: Feodor Mihailovici Dostoievsky, cu o replică din "Netoska Nezvanova". Dacă este sau nu poezie, doar Feodor Mihailovici știe, nimeni altul... Mulțumesc tuturor de comentarii.
pentru textul : diversiune ieftină dragostea… dedurerea încheieturiii mâinii revine obsesiv, ca, de fapt, construcția întregului poem, care se revarsă peste cititor precum valurile mării. poemul pare a fi scris pe plaja oceanului cu dor de originea sinelui.
pentru textul : atît îmi doream... ▒ deThanks for your comment Corina! :) I partly agree with your suggestions. I will think about it. But I need to explain to you that the part you found difficult to read is intended to be a kind of metaphor or image depicting the easiness of father's walking steps compared to the difficulty of the child's amble and movement further in life...maybe that part is indeed necessary to be reviewed in the future. The whole poem is a kind of statement about the difficulty to adapt to the normal pace with a touch of supernatural, because for the child was easier to fly in the beginning. I, too, love to read you!, Cristina
pentru textul : The end of the blue period depornind dintr/o locatie aleatorie, cuvantul, ce se straduieste sa infloreasca poemul acesta, se pierde, se dezintegreaza intr/o casa boiereasca, ce comunistii au daruiot/o abuziv cetatenilor rromi.
pentru textul : se poate cânta și sub apă deScuze, Virgil! Am observat textul în prima pagină în secunda doi și am editat imediat comentariul anterior.
pentru textul : Oameni moderni deDe acord că se citește mai ușor cu spațierea actuală. Eu mă gândeam că ocupă prea mult spațiu, dar dacă asta nu e o problemă, dpmdv e ok.
titlul original a suferit o înfrângere. la celelalte sugestii încă dau târcoale, cu bonfaierul și pila în mână. margas, cum ți se pare titlul văzut din centrul orașului? mulțumesc pentru link.
pentru textul : cu urechea lipită de al nouălea cer deE greoi, n-are naturaleţe în versificare. Punctuaţia lasă de dorit. Versurile "amurgul e prelungirea scurtă-a dimineții/ Copii ce sorb în piept otrava ceţii/ ochii lor sunt cioburi vii din soare/ Cu visul lor împodobesc un om /De nea/ + a doua terţină sunt infantile şi fără nicio valoare artistică.
"Şi simt în palme cât de greu e fulgul" - acesta este reuşit.
Mă repet: eşti mult prea tributar formei. Şi cu toate astea, mult prea îngăduitor cu ea. De exp: "burgul/ amurgul/ murgul/ fulgul" - la ce să te aştepţi, când porneşti la drum cu patru subst. articulate? La nimic altceva, în afara monotoniei, siluirii/ sărăciei ideii etc.
pentru textul : Decembrie deidem - mai degarbă "ibidem", şi aici: "mu-ţe-ni-e; slu-ţe-ni-e; nu mu-ţe-nie Nu cred...", un binemeritat punct după "mu-ţe-ni-e"
Scuze!
pentru textul : Sfinx deAndreea Iancu: simpatic text, zici...:) ( si eu, care credeam ca nu-mi scosesem catelusul la plimbare pe Hermenia! ) ca sa folosessc acest simpatic adjectiv, iti raspund: simpatic si comentariul tau, dar irelevant; exemplifica si dezvolta ideea, sa aflu si eu de ce e simpatic si de ce e cliseistic.
pentru textul : Recapitulare denu as taia chiar tot... propunere varianta final: "o naștere ca și cum ar crește din tine schilodind ziua pasărea amintiri" o clipa citind titlul (insuficient de tratat/utilizat/valorificat in text), m-am gindit la un cintec vechi al formatiei Sfinx "Intr-un cer violet": Intr-un cer violet Luna dac-as gasi-o Alba ar fi toata Pata de-argint, pe perdea As putea s-o pictez Si sa-i spun la plecare Dragostea mea, iata E pentru tine Poti tu sa incerci Sa iubesti o culoare Pentru-nceput plopii Lasa-i incet, langa ea Iar atunci fara rost Daca tot ai gasi-o Fii fericit, iata E pentru tine dar ca sa vezi ce se intimpla cu arheologiile astea onorice...unde sapi si unde ajungi...
pentru textul : dimineți violet deMi-a placut mult poezia ta. E tanka descatusata de nedreapta forma fixa 7-5-7-7-7 silabe. Si uite de ce:
pasărea tangentă cerului de marmură
îmi cade în palmă în staţia lui 41
umbra ta rămasă acasă
alăptând copilul nostru
neconceput
(20 de cuvinte)
the bird
tangent to the marble sky
slumps in my hand in bus stop 41
your shadow left at home
nursing our unconceived child
(25 words)
41 reprezinta ceva? varsta? e numar arbitrar?
pentru textul : Recuperarea Realului dePrima strofa e cea mai reusita ca imagistica si ideatica. Apoi, treptat-treptat te pierzi si finalizezi fortat, cu un ultim vers eminescian. In strofa a treia iti recomand sa eviti rimele apropiate ca fonetica re/re, le/le. Mult succes.
pentru textul : Un fel de poezie despre un fel de dragoste... deBun poemul, îmi sună mai bine varianta în engleză, permite mai multe interpretări, sensuri. În traducerea în românește ai făcut-o să sune arhaic, dar poate nu era necesar, ci doar de găsit o translație atemporală, datorită lui "ascending path".
pentru textul : Djinni in a bottle deSper ca o eventuală lectură a prozei să fie mai plăcută decât versurile. Mulţumesc de trecere şi aştept, pe viitor, comentarii la fel de sincere!
pentru textul : Dincolo deare mai multe genitivale decat stie un copil de clasa a IV-a numara... multe pretiozitati... am citit in speranta de a observa un progres... dar plec dezamagit ... atat cat pot fi intr-o zi frumoasa, ca sa nu exagerez...
pentru textul : Intrat în cântec deDa, cred că poemul se poate îmbunătăţii. Nimeni n-a avut prtenţia că este mai mult decât este. Curios este faptul că în altă parte unii cititori au remarcat exact părţile care spui că ar trebui excluse. De aceea consider că este o chestiune sensibilă. Îţi mulţumesc pentru citire şi constanţă şi voi lua în calcul sugestiile tale.
pentru textul : clona demulțumesc de comm Paul, și să știi că metafizica nu depășește pe oricine, hmm... migrenele astea,
pentru textul : euforie muribundă demultumesc pentru aprecieri, Emanule...o vreme n-am putut scrie, ma gandeam ca "mi-au amortit degetele", imi face bine sa aflu ca gandul meu a ajuns undeva. P.S.: pe Hermeneia oricine poate acorda penite, nu doar editorii. asta...doar informativ si fara nici o tendinta de manipulare. :)
pentru textul : scrisoare din colivia de sticlă deoare?
pentru textul : pictând o lacrimă dePagini