draga Sapphire, te asigur cu toata sinceritatea, ca genul tau de comentariu literar este unul foarte direct, sincer, clar, nepartinitor, ce nu urmareste sa acuze sau sa faca dreptate cuiva, iar acest gen de comentariu il consider a fi axat pe mesaj. pentru asta iti multumesc. a! salutul pascal era sincer si potrivit traditiei. nu avea si nici nu urmarea sa poarte un alt fel de inteles.
Virgil, nu pot să te contrazic!...Glumesc, zău aşa! Deşi ţin la textul ăsta, redactat mai demult şi remixat acum - îndeosebi la acele distincţii sintetice între cei doi poeţi...Confirmarea ta şi a Ottiliei mă bucură foarte mult!
Dincolo de asta, eu tot mai aştept grupajul acela promis! [email protected]
sapphire, comentariul tau incurajator m/a bucurat. poemul este scris din suflet, cum ai si remarcat. am corectat ceea ce era de corectat si am schimbat si finalul poemului. nu stiu cat mi/a iesit sau cum de data asta, pentru ca nu mai am starea din momentul scrierii poemului. mircea.
Katya, este deja un fapt de notorietate ca eu te iubesc (este deja pe hermegal) dar nu-mi cere te rog sa-ti povestesc aici, in public, despre fanteziile mele :-) Oricum ar fi insa, texul are legatura cu Longshanks, un rege victorios la vremea lui. Eu nu. Bobadil.
draga daniela, iti marturisesc eu nu am urmarit clipul youtube. deci sub nicio forma nu mi-am exprimat vreo parere despre asta. fiecare autor isi pune ce vrea in textul sau si asta nu ma priveste atita timp cit nu incalca regulamentul si nu strica tehnic pagina. motivul interventiei mele, probabil lapidare, a fost cuvintul "kinky". este drept, fiecare putem avea "definitiile" noastre proprii si personale pentru cuvintele din alta limba. cu riscurile de rigoare, evident. eu nu am sa iti afisez aici decit ceea ce spune dictionarul webster despre acest cuvint. dictionar care probabil acopera cam tot ce se poate numi limbaj general in america:
Definition of KINKY
1
: closely twisted or curled
2
: relating to, having, or appealing to unconventional tastes especially in sex; also : sexually deviant
3
: outlandish, far-out
evident, prima definitie exprima sensul propriu, care ma indoiesc ca l-ai folosit tu. adica o suvita de par poate fi kinky. sau un franjure, etc. in general insa, te asigur eu ca in limba engleza care se vorbeste in america foarte rar termenul kinky este folosit in loc de twisted sau curled. mai degraba este proeminent cel de-al doilea sens. sensul cu puernica semnificatie de perversiune sexuala. te asigur eu, ca daca pronunti cuvintul kinky in orice mediu american, 95% din persoane se vor gindi la perversiuni sau tot felul de preocupari sexuale neconventionale. asta este asa nu pentru ca o spun eu ci pentru ca asa functioneaza in acest moment cuvintul kinky in limba engleza.
ceva imi spune ca tu nu stiai si nici nu stii lucrul acesta. asta nu este cadere din rai si nici nu ma aseaza pe mine pe vreun piedestal. este pur si simplu un fapt. in ce ma priveste pe mine eu incerc pe cit se poate sa nu folosesc deloc cuvinte pe care nu le inteleg si carora nu le cunosc inclusiv eventualele conotatii argotice (sau care apartin unei limbi pe care nu o stapinesc). iar cind am dubii practic consultarea dictionarului. asta o fac eu pentru ca imi este permanent frica sa nu fiu penibil. este posibil ca nu fac bine ca am asteptari din acestea de la ceilalti oameni. dar am aceasta exigenta cu privire la mine, te asigur. asta nu inseamna ca nu exista si momente cind gafez. imi place insa sa cred ca ele sint doar exceptii.
este oare chiar asa de greu sa schimbati incadrarea ? daca in urmatoarele 24 de ore nu modificati incadrarea voi fi nevoit sa anulez textul si sa va ofer un avertisment
Eu tocmai naturalețea, curgerea fără excese, împletirea subtilă a erosului cu thanatosul am apreciat-o în poezia de mai sus, astfel încât prefer versul final în forma aleasă de Vladimir. Inversarea – recunosc, mai interesantă, poate mai poetică dacă pot spune așa, ar fi o ruptură în raport cu atmosfera creată prin firescul și similitudinea construcției din versul anterior, o nearmonizare pentru care cititorul nu cred că a fost pregătit. Sigur, e o nuanță care ține de percepție și se susține numai în ipoteza mizei pe sinceritate.
Asa-i Vladimir, dar in schimb deranjeaza "italienismele" Ce-i aia "macchiatto con latte"? Apoi mai deranjeaza semnele de punctuatie, in strofa a doua la sfarsit parca ar fi trebuit un semn de intrebare si nu unul de exclamare (oricum, strofa a doua e mai mare decat intreg poemul. Dar, ma rog, un text asa, numai bun de un "gin tonic with tonic" Bobadil.
DOAMNA ŞTEFAN !!!
Nu mai încercaţi să insinuaţi chestiuni care probabil se petrec în imaginaţia dv.
Acel „eu nu vă ştiu”, mi-a atras atenţia, de la bun început, pentru că „eu nu vă ştiu”, presupune limpede că eu ar trebui să vă ştiu. Adică „eu nu te ştiu pe tine, dar tu cum să nu mă ştii, deci, contactează-mă !
Asta pe formă.
Pe fond, poezia de mai sus, fără a fi o capodoperă, cred că e una care trsmite ceva. Cel puţin dacă e să mă ghidez după alţi autori de pe Hermeneia. Că dv.nu vă place...Asta e! O să mă împac cu ideea
Au fost aici sugestii constructive pe care, sigur le voi valorifica.
M-aţi numit, în ultimul comentariu, măgar. Aş putea să ştiu de ce continuaţi să mă jigniţi ?
„poate nu va par o lady, e ok, dar eu va vad limpede magar!”
Un poem sensibil. L-aş numi "drept" sau "corect" fără să las vreo explicaţie. Mi-a generat o stare deschisă către o lume "a femeii întortocheate" dar şi a femeii rafinate. Scrisă bine la nivel de vers după opinia mea, o poezie reuşită cu un final pe măsura textului citit în această seară la Maria.
mircea, ma bucur din tot sufletul ca ai adus "orasul" pe hermeneia, si pe tine in el. sper ca aici vei fi primit si apreciat asa cum trebuie sa fie primit un poet, iar experienta si stiinta ta sa foloseasca tuturor. inca este o societate curata si sper sa ramana asa. oricum, ai avut dreptate. voi face intocmai. bine ai venit!
Vă urez mult succes iar colegilor Paul Gorban, Costin Tănăsescu, Mihai Leoveanu îi doresc mulți cititori și să fie apreciați. Un salut călduros lui Ramy Secrieru. Felicitări
cand te-am regasit azi dimineata aici, inima mea s-a bucurat. un lucru bun bun, revenirea ta. plus un poem de penita de aur, pe care stii ca il iubesc. inca o data, imi pare rau ca nu ne-am vazut la iasi. la buna citire, vladimire. bine ai revenit
probabil ar fi fost un titlu mai reusit „oraş apocaliptic roz”. Expresia asta mă va urmări multă vreme. Probabil că mă va face să mă aventurez odată să îl văd. Un poem ca o pictură cu paste groase și nepotolite. Privești și nu reușești nicicum să te hotărăști dacă e impresionism sau expresionism.
Te prinzi greu. Lui mister k. îi plac poveştile. Ca şi Ioanei. Şi multora, de altfel. Chiar şi mie (mai ales alea horror, lor nu). Ce-ar fi să-ţi torn una gen „te-alint şi te mângâi şi-ţi cânt/ şi tu te prefaci adormită”…etc. cum îmi trecea prin gând, la o aniversare a consoartei, să-i dedic una. Şi i-am dedicat-o. Vezi tu, schema-i următoarea. Cică Bulă lipseşte de la şcoală. A doua zi, tovarăşa: Bulă, de ce-ai lipsit ieri? Păi tovarăşa, am fost cu vaca la taur. Bine, Bulă, nu putea să facă taică-tu lucru’ ăsta? Ba da, da’ tauru’ o face mai bine. Aşa şi cu mine şi cu mulţi alţii: Dorin şi Ioana o fac de milioane de ori mai bine. Subsemnatul încearcă, de la un timp, să se mai abţină în public. Acu’, când zic „alţii”, nu vorbesc neapărat şi de tine care torni la braşoave care tot poveşti sunt. Când vorbim de marea revoluţie din octombrie, ne gândim la marele Lenin, când vorbim de socialism, ne gândim la comunism. Şi uite-aşa, dragi tovarăşi, una gândim şi alta spunem.
o adevărată renaștere interioară. poezia nu surprinde prin imagini sau mijloace tehnice deosebite. are un plus la concentrarea mesajului, la picătura extrem de densă ștefan
nici nu zic de geniu dar chiar nimic nimic bun? am încercat să nu încarc inutil și chiar am muncit aici. dacă ziceți dumneavoastră, o să mă strădui să mă țin departe de "epitetul" asta și chestii în acest gen. mulțumesc pentru opinia de specialist.
sunt de acord cu sugestia lui Adrian. dar, dincolo de asta, apreciez curățenia acestei poezii și faptul că ai reușit să cuprinzi în câteva strofe (bine alese), dând la o parte surplusul tentant al poetizării gratuite, un întreg mod de viață.
Sa ma alatur si eu corului de laudatori desi n-am ajuns nici anul acesta am fost totusi participant si altfel decat cu sufletul. Mi-a placut intotdeauna sa cred ca cine doreste cu adevarat ceva reuseste pana la urma cum ziceau beatles-ii with a little help from my friends, nu? Si ca sa imi permit si un raspuns consiterului Nelu Jorz care intreaba, desigur retoric, ou sont les poets costelifs et clorotiques d'antant (a se nota legatura mea total urechista cu limba franceza, legatura pe care ne-au legiferat-o intr-un fel doar al lor, insusi ei, francezii, cand ne-au oficializat tara francofona, mai degraba franco-afona as zice eu dar ma rog cine se mai uita si in gura mea?) deci as dori sa ii raspund domnului jorz tot retoric desigur simtindu-ma si eu, ca si domnia sa poate, atins de imbuibarea specifica unei societati aberante bazate pe consumul excesiv de calorii - dar de asztalos totusi ce parere aveti? Felicitarile mele Alma pentru event si George pentru reportaj. Bravo! Andu
Adevărul Elena despre mine ca poetă este că nu mă consider o persoană cu opinie avizată, la fel cum ai spus şi tu despre tine, nu cred că are legătură cu autostima. Mulţumesc că ai revenit, nu era nevoie să îţi ceri scuze, poate că toţi ar trebui să citim şi să comentăm mai mult poeziile altora, în limita posibilităţilor.
- filtrele sînt opționale
- apasă aici ca să anulezi filtrul
întradevăr. dar oricum, binevenit, e altceva, e altfel față de
pentru textul : Arta Brută dedraga Sapphire, te asigur cu toata sinceritatea, ca genul tau de comentariu literar este unul foarte direct, sincer, clar, nepartinitor, ce nu urmareste sa acuze sau sa faca dreptate cuiva, iar acest gen de comentariu il consider a fi axat pe mesaj. pentru asta iti multumesc. a! salutul pascal era sincer si potrivit traditiei. nu avea si nici nu urmarea sa poarte un alt fel de inteles.
pentru textul : Gând de vecernie dePoetii miros a tutun si a alcool. Probabil ca la asta se referea :)).
pentru textul : Clivaj deeu propun sa nu fim mai catolici decat Papa...:) cel putin, am putea incerca, nu?
pentru textul : Concursul de Poezie ”Astenie de primăvară - Hermeneia 2010” deVirgil, nu pot să te contrazic!...Glumesc, zău aşa! Deşi ţin la textul ăsta, redactat mai demult şi remixat acum - îndeosebi la acele distincţii sintetice între cei doi poeţi...Confirmarea ta şi a Ottiliei mă bucură foarte mult!
pentru textul : Noaptea de martie deDincolo de asta, eu tot mai aştept grupajul acela promis! [email protected]
Elena, mulțumesc pentru viziunea interesantă asupra poemului. Te mai aștept
pentru textul : antikythera desapphire, comentariul tau incurajator m/a bucurat. poemul este scris din suflet, cum ai si remarcat. am corectat ceea ce era de corectat si am schimbat si finalul poemului. nu stiu cat mi/a iesit sau cum de data asta, pentru ca nu mai am starea din momentul scrierii poemului. mircea.
pentru textul : Talpă stricată deKatya, este deja un fapt de notorietate ca eu te iubesc (este deja pe hermegal) dar nu-mi cere te rog sa-ti povestesc aici, in public, despre fanteziile mele :-) Oricum ar fi insa, texul are legatura cu Longshanks, un rege victorios la vremea lui. Eu nu. Bobadil.
pentru textul : îl iubesc pe grigore dedraga daniela, iti marturisesc eu nu am urmarit clipul youtube. deci sub nicio forma nu mi-am exprimat vreo parere despre asta. fiecare autor isi pune ce vrea in textul sau si asta nu ma priveste atita timp cit nu incalca regulamentul si nu strica tehnic pagina. motivul interventiei mele, probabil lapidare, a fost cuvintul "kinky". este drept, fiecare putem avea "definitiile" noastre proprii si personale pentru cuvintele din alta limba. cu riscurile de rigoare, evident. eu nu am sa iti afisez aici decit ceea ce spune dictionarul webster despre acest cuvint. dictionar care probabil acopera cam tot ce se poate numi limbaj general in america:
Definition of KINKY
1
: closely twisted or curled
2
: relating to, having, or appealing to unconventional tastes especially in sex; also : sexually deviant
3
: outlandish, far-out
evident, prima definitie exprima sensul propriu, care ma indoiesc ca l-ai folosit tu. adica o suvita de par poate fi kinky. sau un franjure, etc. in general insa, te asigur eu ca in limba engleza care se vorbeste in america foarte rar termenul kinky este folosit in loc de twisted sau curled. mai degraba este proeminent cel de-al doilea sens. sensul cu puernica semnificatie de perversiune sexuala. te asigur eu, ca daca pronunti cuvintul kinky in orice mediu american, 95% din persoane se vor gindi la perversiuni sau tot felul de preocupari sexuale neconventionale. asta este asa nu pentru ca o spun eu ci pentru ca asa functioneaza in acest moment cuvintul kinky in limba engleza.
pentru textul : eine kleine musik deceva imi spune ca tu nu stiai si nici nu stii lucrul acesta. asta nu este cadere din rai si nici nu ma aseaza pe mine pe vreun piedestal. este pur si simplu un fapt. in ce ma priveste pe mine eu incerc pe cit se poate sa nu folosesc deloc cuvinte pe care nu le inteleg si carora nu le cunosc inclusiv eventualele conotatii argotice (sau care apartin unei limbi pe care nu o stapinesc). iar cind am dubii practic consultarea dictionarului. asta o fac eu pentru ca imi este permanent frica sa nu fiu penibil. este posibil ca nu fac bine ca am asteptari din acestea de la ceilalti oameni. dar am aceasta exigenta cu privire la mine, te asigur. asta nu inseamna ca nu exista si momente cind gafez. imi place insa sa cred ca ele sint doar exceptii.
este oare chiar asa de greu sa schimbati incadrarea ? daca in urmatoarele 24 de ore nu modificati incadrarea voi fi nevoit sa anulez textul si sa va ofer un avertisment
pentru textul : Poèmes sous-réalistes deEu tocmai naturalețea, curgerea fără excese, împletirea subtilă a erosului cu thanatosul am apreciat-o în poezia de mai sus, astfel încât prefer versul final în forma aleasă de Vladimir. Inversarea – recunosc, mai interesantă, poate mai poetică dacă pot spune așa, ar fi o ruptură în raport cu atmosfera creată prin firescul și similitudinea construcției din versul anterior, o nearmonizare pentru care cititorul nu cred că a fost pregătit. Sigur, e o nuanță care ține de percepție și se susține numai în ipoteza mizei pe sinceritate.
pentru textul : Întâlnire deAsa-i Vladimir, dar in schimb deranjeaza "italienismele" Ce-i aia "macchiatto con latte"? Apoi mai deranjeaza semnele de punctuatie, in strofa a doua la sfarsit parca ar fi trebuit un semn de intrebare si nu unul de exclamare (oricum, strofa a doua e mai mare decat intreg poemul. Dar, ma rog, un text asa, numai bun de un "gin tonic with tonic" Bobadil.
pentru textul : Love song deDOAMNA ŞTEFAN !!!
Nu mai încercaţi să insinuaţi chestiuni care probabil se petrec în imaginaţia dv.
Acel „eu nu vă ştiu”, mi-a atras atenţia, de la bun început, pentru că „eu nu vă ştiu”, presupune limpede că eu ar trebui să vă ştiu. Adică „eu nu te ştiu pe tine, dar tu cum să nu mă ştii, deci, contactează-mă !
Asta pe formă.
Pe fond, poezia de mai sus, fără a fi o capodoperă, cred că e una care trsmite ceva. Cel puţin dacă e să mă ghidez după alţi autori de pe Hermeneia. Că dv.nu vă place...Asta e! O să mă împac cu ideea
Au fost aici sugestii constructive pe care, sigur le voi valorifica.
M-aţi numit, în ultimul comentariu, măgar. Aş putea să ştiu de ce continuaţi să mă jigniţi ?
„poate nu va par o lady, e ok, dar eu va vad limpede magar!”
P.S. şi eu vă văd din ce în ce mai limpede.
pentru textul : după-amiază de sâmbătă deDa, aşa e, unele puncte nu-şi au locul, prin urmare le-am dibuit şi ȋnlocuit…
Voi ȋncerca să fiu mai critică cu ceea ce postez, n-aş (mai) vrea să induc acest sentiment de déjà-citit :) …
Mulţumesc pentru timpul petrecut aici. :)
pentru textul : Antipoem deUn poem sensibil. L-aş numi "drept" sau "corect" fără să las vreo explicaţie. Mi-a generat o stare deschisă către o lume "a femeii întortocheate" dar şi a femeii rafinate. Scrisă bine la nivel de vers după opinia mea, o poezie reuşită cu un final pe măsura textului citit în această seară la Maria.
pentru textul : mult-prea-întâmplarea deFain poem, însă prea mult balast. Poezia nu e o betonieră care zguduie strada pe care trece.
pentru textul : fără tine totul e o iarnă demircea, ma bucur din tot sufletul ca ai adus "orasul" pe hermeneia, si pe tine in el. sper ca aici vei fi primit si apreciat asa cum trebuie sa fie primit un poet, iar experienta si stiinta ta sa foloseasca tuturor. inca este o societate curata si sper sa ramana asa. oricum, ai avut dreptate. voi face intocmai. bine ai venit!
pentru textul : Să punem dinamită decâteodată suntem aproape, alteori departe... dar El este mereu exact acolo unde trebuie... mulțam de citire și semn!
pentru textul : al doilea psalm mondial deVă urez mult succes iar colegilor Paul Gorban, Costin Tănăsescu, Mihai Leoveanu îi doresc mulți cititori și să fie apreciați. Un salut călduros lui Ramy Secrieru. Felicitări
pentru textul : Cenaclul Virtualia vă invită... decand te-am regasit azi dimineata aici, inima mea s-a bucurat. un lucru bun bun, revenirea ta. plus un poem de penita de aur, pe care stii ca il iubesc. inca o data, imi pare rau ca nu ne-am vazut la iasi. la buna citire, vladimire. bine ai revenit
pentru textul : De anima dea se citi gâze în afirmația de mai sus ”gâze și Dumnezeu”. sensul nu suferă oricum modificări.
pentru textul : sunt liber deprobabil ar fi fost un titlu mai reusit „oraş apocaliptic roz”. Expresia asta mă va urmări multă vreme. Probabil că mă va face să mă aventurez odată să îl văd. Un poem ca o pictură cu paste groase și nepotolite. Privești și nu reușești nicicum să te hotărăști dacă e impresionism sau expresionism.
pentru textul : Mor pomii Tel Avivului deNu-mi amintesc, era un cântec, am redat textul din memorie. L-am şters.
pentru textul : Timp şi nisip deAndule,
Te prinzi greu. Lui mister k. îi plac poveştile. Ca şi Ioanei. Şi multora, de altfel. Chiar şi mie (mai ales alea horror, lor nu). Ce-ar fi să-ţi torn una gen „te-alint şi te mângâi şi-ţi cânt/ şi tu te prefaci adormită”…etc. cum îmi trecea prin gând, la o aniversare a consoartei, să-i dedic una. Şi i-am dedicat-o. Vezi tu, schema-i următoarea. Cică Bulă lipseşte de la şcoală. A doua zi, tovarăşa: Bulă, de ce-ai lipsit ieri? Păi tovarăşa, am fost cu vaca la taur. Bine, Bulă, nu putea să facă taică-tu lucru’ ăsta? Ba da, da’ tauru’ o face mai bine. Aşa şi cu mine şi cu mulţi alţii: Dorin şi Ioana o fac de milioane de ori mai bine. Subsemnatul încearcă, de la un timp, să se mai abţină în public. Acu’, când zic „alţii”, nu vorbesc neapărat şi de tine care torni la braşoave care tot poveşti sunt. Când vorbim de marea revoluţie din octombrie, ne gândim la marele Lenin, când vorbim de socialism, ne gândim la comunism. Şi uite-aşa, dragi tovarăşi, una gândim şi alta spunem.
.
pentru textul : Febra deo adevărată renaștere interioară. poezia nu surprinde prin imagini sau mijloace tehnice deosebite. are un plus la concentrarea mesajului, la picătura extrem de densă ștefan
pentru textul : flowers denici nu zic de geniu dar chiar nimic nimic bun? am încercat să nu încarc inutil și chiar am muncit aici. dacă ziceți dumneavoastră, o să mă strădui să mă țin departe de "epitetul" asta și chestii în acest gen. mulțumesc pentru opinia de specialist.
pentru textul : marți se iubește mai mult desunt de acord cu sugestia lui Adrian. dar, dincolo de asta, apreciez curățenia acestei poezii și faptul că ai reușit să cuprinzi în câteva strofe (bine alese), dând la o parte surplusul tentant al poetizării gratuite, un întreg mod de viață.
așez o peniță.
pentru textul : Bunicul deAi făcut dovada vastelor cunoștințe de gramatică folosind sintagma "MAI superior". Ne-am lămurit cu cine avem de-a face.
Q.E.D.
Punct.
pentru textul : stampe în cer deSa ma alatur si eu corului de laudatori desi n-am ajuns nici anul acesta am fost totusi participant si altfel decat cu sufletul. Mi-a placut intotdeauna sa cred ca cine doreste cu adevarat ceva reuseste pana la urma cum ziceau beatles-ii with a little help from my friends, nu? Si ca sa imi permit si un raspuns consiterului Nelu Jorz care intreaba, desigur retoric, ou sont les poets costelifs et clorotiques d'antant (a se nota legatura mea total urechista cu limba franceza, legatura pe care ne-au legiferat-o intr-un fel doar al lor, insusi ei, francezii, cand ne-au oficializat tara francofona, mai degraba franco-afona as zice eu dar ma rog cine se mai uita si in gura mea?) deci as dori sa ii raspund domnului jorz tot retoric desigur simtindu-ma si eu, ca si domnia sa poate, atins de imbuibarea specifica unei societati aberante bazate pe consumul excesiv de calorii - dar de asztalos totusi ce parere aveti? Felicitarile mele Alma pentru event si George pentru reportaj. Bravo! Andu
pentru textul : Virtualia XI. Dragoste cu stele verzi. deAdevărul Elena despre mine ca poetă este că nu mă consider o persoană cu opinie avizată, la fel cum ai spus şi tu despre tine, nu cred că are legătură cu autostima. Mulţumesc că ai revenit, nu era nevoie să îţi ceri scuze, poate că toţi ar trebui să citim şi să comentăm mai mult poeziile altora, în limita posibilităţilor.
pentru textul : strada mântuleasa dePagini