Cer iertare oaspetilor dragi pentru întârziere.
Mulţumesc mult pentru gingăşia darului de gând şi de cuvânt.
Doresc tuturor un An Nou cu împliniri şi bucurie!
multumesc Aranca Actaeon, la primul nu renunt dar la al doilea da. asa ca sa nu zici ca nu stiu sa fac un compromis. de fapt nu imi place sonoritatea lui "ci si" din ultimele doua rinduri. probabil ca la o analiza mai atenta as mai face unele permutari acolo precum "printre cruci ratacit", etc deocamdata insa ramine asa
Alma, am postat aici pentru opiniile voastre critice si pentru dezbatere. Altfel ce rost ar mai avea? Balastul de care spui uneori este necesar pentru calatorie. Trenurile au nevoie de pietris sub sine, vapoarele de camere speciale pentru a-si pastra echilibrul in caz de furtuni, aerostatele de sacii cu nisip pentru a prinde inaltime. Este o etapa. Nimeni nu mi-a pomenit pana acum ca as avea un stil. Mai ales ca imi place sa experimentez mai multe genuri literare. Semn bun. Asa ca variantele sunt binevenite :-)
puteti incadra textul la "limbi straine", deruland acea lista a "sectiunilor" care apare la postare. Sectiunea "limbi straine" e sub "traduceri" si "bilingv". asta nu ii va afecta cu nimic vizibilitatea pe prima pagina a sitului.
... se pare că mi place. tot. are subtilitatea de a introduce figurile de stil camuflat și nu orice figuri de stil, atmosfera este exact cum promite titlul, degajată, la marginea drumurilor. un poem de citit pe o terasă cu privire spre un crâng, cu sufletul limpede și mintea eliberată de cotidian. ești un poet matur, Virgil. mi-a făcut bine lectura. drept pentru care las un semn. tradițional:)! cu gânduri bune, paul
În primul rând, vă mulțumesc pentru peniță și pentru aprecierile dumneavoastră, care îmi fac cu atât mai multă plăcere, cu cât ele vin din partea unui om pe care îl stimez foarte mult. Am citit cu multă plăcere mai multe articole critice pe care le semnați și toate mi-au lăsat impresia unei documentări serioase și, mai ales, a unei analize lucide și pertinente. În ceea ce privește traducerea mea, sunt întru totul de acord cu punctele de vedere pe care le exprimați, chiar și cu faptul că m-am abătut uneori de la textul original. Acest lucru s-a întâmplat totuși foarte rar și a fost impus, așa cum bine observați, de necesități prozodice. Eminescu nu este chiar intraductibil, dar se traduce foarte greu, mai greu decât oricare alt poet român. Dar un asemenea poet merită toate eforturile, oricât ar fi de mari. Căci el merită să fie cunoscut și apreciat și de cititorii străini, așa cum și noi apreciem, de exemplu, poezia lui Baudelaire, chiar dacă o citim numai în traducere. Cu deosebită stimă și plăcerea lecturii, Petru Dincă
...tot are omul Virgile cu tine. Adica esti uneori atat de tapan cand dai din gura incat faci si pe morti sa rada, am auzit ca e un medic prin LA care scoala din morti oameni carora nu le mai bate inima de 2 ore... tu l-ai scoate la pensie. Stii care e capcana omului inteligent? (adica tu). Sa nu poata deveni "si mai inteligent" la nevoie. Tu scrie oricum ce ti-ai pus in cap Virgile lasa ce zic eu, ma amuz, altceva mai bun n-am de facut si am destui clovni care sa-mi produca ilaritatea. Iar chestia cu prohabul m-a amuzat inca o data... ce, imi faci publicitate pe tarlaua ta? Mai bine i-ai face lui Corlateanu, el chiar te-ar ajuta. Andu
mi-a plăcut acest poem, chiar dacă are un aer resemnat. mi-a plăcut mult pasajul
"cînd nu mai pot ies din casă
îmi lipesc spatele de perete
trecutul acela încălzit de soare îmi face bine
oasele îmi dansează ca niște fete mulatre"
și finalul deasemeni. sper că e ok dacă vă acord o peniță, fără să comentez .. mai mult.
un poem de suflet, o căutare prin "pustiuri de carne". un "el" și o "ea" "mistuiți în lumină". mi-a plăcut ce am citit aici. e spus totul cu grijă, într-un registru trist, sunt emoții puternice și imagini dintr-un somn magic. mi-am amintit o melodie. suna cam așa primul vers - "anima mia torna a casa tua"... p.s. - nu prea mi-a plăcut penultimul vers. nu este musai să-l schimbi. mie nu mi-a sunat bine. "în sfânta sfintelor ei". Madim
da, este un text experiment pentru mine pe care poate nu l-am gândit suficient. speram să rămână mai mult în zona sugestiei, dar dacă nici asta nu e, înseamnă că nu e decât un eșec. mulțumesc frumos pentru părere.
am citit și conotativ și denotativ textul și pot spune că am rezonat plăcut în ambele modalități. este proaspăt, fluent, cu un ochi trist cu altul luminos ca unele mirese. pe scurt: frumos. merită de aceea semnul meu de apreciere cu drag. evidențiez acest fragment:
"cu un gest tragic ea își scotea ceasul vechi
îl privea lung strigam nu nu se poate
acum o să spună că e o amintire lăsată de nu știu ce tată
care a trebuit să plece neapărat la alta
iar ceasul ăla ar trebui agățat la gât într-o parte
chiar deasupra inimii
în spatele meu era când veselă când preocupată
cu sfâșierea vreunui bilet
opream degeaba cu cincizeci de metri înaintea ultimei stații
trei doi unu și autobuzul nu mai răspundea la comenzi
pedala moartă se ascundea rușinată sub pantof
volanul devenea moale ca un covrig însiropat
ascultă spunea ea în fiecare miercuri
și prin urechea dreaptă îmi dăruia tic-tacul "
Frumos a reuşit să transmită poemul acesta. Iau cu mine versurile" la început te-am acceptat greu pentru că nu ştiam cu ce să te hrănesc
te ciupeau ciorile dacă nu te luam
pe atunci erai uşor şi cald pentru mine
în fiecare dimineaţă rupeam căte o bucată de suflet şi ţi-o dădeam din mâini " .
am urmărit ani de zile felul în care faci critică. Ce am remarcat şi mi-a plăcut este felul spumos de exprimare, ironia frizând uneori cinismul ce-i drept, comparaţiile surprinzătoare care trădează un spirit histrionic dar şi lecturi solide şi bine însuşite.
Ce m-a frapat însă este faptul că nu pot nici acum să înţeleg criteriile, standardele după care faci aprecierile. Este bine că ai adus în discuţie nota cea mai mare pe care mi-ai dat-o în concurs. Asta dovedeşte ori că eu scriu când mai slab sau mai bine ori tu ai zile mai bune sau mai proaste când mă critici. :)
Imi place foarte mult ideea dar nu e digerabil deloc acel "cu calul". Am mai citit in pagina ta si parerile membrilor dar...poate ai "motivele" tale dupa anumite comentarii rautacioase. In fine, depasind momentul, nu sunt de acord absolut deloc cu un text scris in limba romana iar titlul sau cuvinte inserate in alta limba. E...aiurea! Daca prima chestie nu ar exista in poem iar a doua in titlu, eu i-as da 5 penite, stele sau ce or fi ele! Dupa umila mea parere... La buna vedere, LM
Domnule Cristea, sunteti amabil, nu sunt un comentator bun nici macar sub textele altora; sub ale mele, cu atat mai putin, aici aveti dreptate.
Ce sa spun despre acesta, de pilda?
Sa vorbesc despre micsorarea treptata a perspectivei, despre rolul succesiunii de verbe de la mijoc, despre sentimentul insingurarii, despre acel asfintit care inchide cercul textului, sfarsind tot spre linia orizontului? :) prefer sa nu o fac, cuvintele sunt aici, interpretarea si analiza la indemana fiecaruia, asa cum considera.
Va multmesc pentru apreciere si pentru timpul acordat.
Dle A.A.A, nu ai tot intrat, ci ai intrat o singură dată pe 23.01.2010 sub 2 texte atât.
Nu am răspuns acum, ca să mai tastezi sub textele mele şi n-am nevoie nici de peniţe, nu fac colecţie dacă nu merit. Îmi cer scuze la toţi cei cărora nu le răspund ori nu le comentez textele, timpul meu este foarte drămuit şi prioritatea este să mai scriu şi să citesc cât mai mulţi. Acum lucrez în mai multe locuri ca să-mi asigur un nivel de trai bun, când voi fi pensionar va fi cu totul altceva.
Vorba cronicarului ,,oamenii sunt sub vremi" şi nu invers.
katya, multumesc de trecere, si pentru penita. insa cea mai mare bucurie si cel mai mare premiu pentru cel care scrie este coala alba de hartie si un pix. mama isi tara mereu umbra dupa ea, pentru ca umbra o salveaza de marile dureri, le ascunde acolo.. asa e mama.... acel.. vers pe care tu spui ca ar fi mai bine sa il scot... nu justifica, si amplifica nebunia copilareasca, ii ofera o scena deschisa pe care sa isi joace rolul... multumesc inca odata de trecere, si te mai astept cu mare drag.
Eh!, nimic nu este ceea ce pare, Cami. Deoarece pentru mine contează și va continua mereu să conteze ceea ce spui, Beniamin, "așa" ori ceva de două silabe, da, merge acolo. Le caut. Mulțumesc pentru "Timpul" acordat.
Doar "semănam tot mai mult cu oglinda" e îndrăzneț ca idee. În rest nimic nou pe frontul poeziei. Un text simpluț, de memorie a unei dimineți, dacă spui.
multumesc mult, Silvia,
comentariul tau aprinde beculete
si ma ghidez cu incredere in ele,
calatoria alaturi de cuvinte este atat de surprinzatoare
incat calea cea dreapta e greu de dibuit;
gand bun Coralinei ,
cu pretuire si de la Chiril!
Sapphire, am modificat titlul și am schimbat încadrarea textului. mă bucur pentru că mi-ai lăsat un semn aici. în rest, mă mai gândesc la gesturile acestea mici, și la inutilul lor. ai intuit bine, sunt într-o perioadă de căutări. cred că îmi voi face cât de curând un jurnal. (secret, firește.) :) Madim
- filtrele sînt opționale
- apasă aici ca să anulezi filtrul
Cer iertare oaspetilor dragi pentru întârziere.
pentru textul : Curtea miracolelor deMulţumesc mult pentru gingăşia darului de gând şi de cuvânt.
Doresc tuturor un An Nou cu împliniri şi bucurie!
multumesc Aranca Actaeon, la primul nu renunt dar la al doilea da. asa ca sa nu zici ca nu stiu sa fac un compromis. de fapt nu imi place sonoritatea lui "ci si" din ultimele doua rinduri. probabil ca la o analiza mai atenta as mai face unele permutari acolo precum "printre cruci ratacit", etc deocamdata insa ramine asa
pentru textul : teofilia deAlma, am postat aici pentru opiniile voastre critice si pentru dezbatere. Altfel ce rost ar mai avea? Balastul de care spui uneori este necesar pentru calatorie. Trenurile au nevoie de pietris sub sine, vapoarele de camere speciale pentru a-si pastra echilibrul in caz de furtuni, aerostatele de sacii cu nisip pentru a prinde inaltime. Este o etapa. Nimeni nu mi-a pomenit pana acum ca as avea un stil. Mai ales ca imi place sa experimentez mai multe genuri literare. Semn bun. Asa ca variantele sunt binevenite :-)
pentru textul : nu cred deputeti incadra textul la "limbi straine", deruland acea lista a "sectiunilor" care apare la postare. Sectiunea "limbi straine" e sub "traduceri" si "bilingv". asta nu ii va afecta cu nimic vizibilitatea pe prima pagina a sitului.
pentru textul : Telescopic exposure compensation de... se pare că mi place. tot. are subtilitatea de a introduce figurile de stil camuflat și nu orice figuri de stil, atmosfera este exact cum promite titlul, degajată, la marginea drumurilor. un poem de citit pe o terasă cu privire spre un crâng, cu sufletul limpede și mintea eliberată de cotidian. ești un poet matur, Virgil. mi-a făcut bine lectura. drept pentru care las un semn. tradițional:)! cu gânduri bune, paul
pentru textul : la marginea drumurilor deatenție, imaginea lipsește
pentru textul : într-un tablou de Rafael deÎn primul rând, vă mulțumesc pentru peniță și pentru aprecierile dumneavoastră, care îmi fac cu atât mai multă plăcere, cu cât ele vin din partea unui om pe care îl stimez foarte mult. Am citit cu multă plăcere mai multe articole critice pe care le semnați și toate mi-au lăsat impresia unei documentări serioase și, mai ales, a unei analize lucide și pertinente. În ceea ce privește traducerea mea, sunt întru totul de acord cu punctele de vedere pe care le exprimați, chiar și cu faptul că m-am abătut uneori de la textul original. Acest lucru s-a întâmplat totuși foarte rar și a fost impus, așa cum bine observați, de necesități prozodice. Eminescu nu este chiar intraductibil, dar se traduce foarte greu, mai greu decât oricare alt poet român. Dar un asemenea poet merită toate eforturile, oricât ar fi de mari. Căci el merită să fie cunoscut și apreciat și de cititorii străini, așa cum și noi apreciem, de exemplu, poezia lui Baudelaire, chiar dacă o citim numai în traducere. Cu deosebită stimă și plăcerea lecturii, Petru Dincă
pentru textul : Mélancolie deti-as recomanda sa faci serii mai scurte de maxim trei sau patru, altfel cititorii tind sa le ignore
pentru textul : In dar: mandala de...tot are omul Virgile cu tine. Adica esti uneori atat de tapan cand dai din gura incat faci si pe morti sa rada, am auzit ca e un medic prin LA care scoala din morti oameni carora nu le mai bate inima de 2 ore... tu l-ai scoate la pensie. Stii care e capcana omului inteligent? (adica tu). Sa nu poata deveni "si mai inteligent" la nevoie. Tu scrie oricum ce ti-ai pus in cap Virgile lasa ce zic eu, ma amuz, altceva mai bun n-am de facut si am destui clovni care sa-mi produca ilaritatea. Iar chestia cu prohabul m-a amuzat inca o data... ce, imi faci publicitate pe tarlaua ta? Mai bine i-ai face lui Corlateanu, el chiar te-ar ajuta. Andu
pentru textul : după douăzeci de ani (I) deincepi curajos apoi aluneci... in locuri comune (ex. umerii disperarii mele) ... prima unitate are multe sanse daca ar fi mai fluenta ...
pentru textul : negociere demi-a plăcut acest poem, chiar dacă are un aer resemnat. mi-a plăcut mult pasajul
pentru textul : anticoncepționale de"cînd nu mai pot ies din casă
îmi lipesc spatele de perete
trecutul acela încălzit de soare îmi face bine
oasele îmi dansează ca niște fete mulatre"
și finalul deasemeni. sper că e ok dacă vă acord o peniță, fără să comentez .. mai mult.
un poem de suflet, o căutare prin "pustiuri de carne". un "el" și o "ea" "mistuiți în lumină". mi-a plăcut ce am citit aici. e spus totul cu grijă, într-un registru trist, sunt emoții puternice și imagini dintr-un somn magic. mi-am amintit o melodie. suna cam așa primul vers - "anima mia torna a casa tua"... p.s. - nu prea mi-a plăcut penultimul vers. nu este musai să-l schimbi. mie nu mi-a sunat bine. "în sfânta sfintelor ei". Madim
pentru textul : De anima deda, este un text experiment pentru mine pe care poate nu l-am gândit suficient. speram să rămână mai mult în zona sugestiei, dar dacă nici asta nu e, înseamnă că nu e decât un eșec. mulțumesc frumos pentru părere.
pentru textul : atât, până îmi vor îngheța mâinile dele-am șters pe ultimele două. nici mie nu îmi plăceau. mulțumesc pentru opinie.
pentru textul : mă uit la oamenii care scriu poezii deam citit și conotativ și denotativ textul și pot spune că am rezonat plăcut în ambele modalități. este proaspăt, fluent, cu un ochi trist cu altul luminos ca unele mirese. pe scurt: frumos. merită de aceea semnul meu de apreciere cu drag. evidențiez acest fragment:
"cu un gest tragic ea își scotea ceasul vechi
pentru textul : stare de miercuri deîl privea lung strigam nu nu se poate
acum o să spună că e o amintire lăsată de nu știu ce tată
care a trebuit să plece neapărat la alta
iar ceasul ăla ar trebui agățat la gât într-o parte
chiar deasupra inimii
în spatele meu era când veselă când preocupată
cu sfâșierea vreunui bilet
opream degeaba cu cincizeci de metri înaintea ultimei stații
trei doi unu și autobuzul nu mai răspundea la comenzi
pedala moartă se ascundea rușinată sub pantof
volanul devenea moale ca un covrig însiropat
ascultă spunea ea în fiecare miercuri
și prin urechea dreaptă îmi dăruia tic-tacul "
Frumos a reuşit să transmită poemul acesta. Iau cu mine versurile" la început te-am acceptat greu pentru că nu ştiam cu ce să te hrănesc
pentru textul : nu a fost niciodată ceva să nu iasă dete ciupeau ciorile dacă nu te luam
pe atunci erai uşor şi cald pentru mine
în fiecare dimineaţă rupeam căte o bucată de suflet şi ţi-o dădeam din mâini " .
am urmărit ani de zile felul în care faci critică. Ce am remarcat şi mi-a plăcut este felul spumos de exprimare, ironia frizând uneori cinismul ce-i drept, comparaţiile surprinzătoare care trădează un spirit histrionic dar şi lecturi solide şi bine însuşite.
Ce m-a frapat însă este faptul că nu pot nici acum să înţeleg criteriile, standardele după care faci aprecierile. Este bine că ai adus în discuţie nota cea mai mare pe care mi-ai dat-o în concurs. Asta dovedeşte ori că eu scriu când mai slab sau mai bine ori tu ai zile mai bune sau mai proaste când mă critici. :)
Pe curând,
cu simpatie nedisimulată
pentru textul : placebo deImi place foarte mult ideea dar nu e digerabil deloc acel "cu calul". Am mai citit in pagina ta si parerile membrilor dar...poate ai "motivele" tale dupa anumite comentarii rautacioase. In fine, depasind momentul, nu sunt de acord absolut deloc cu un text scris in limba romana iar titlul sau cuvinte inserate in alta limba. E...aiurea! Daca prima chestie nu ar exista in poem iar a doua in titlu, eu i-as da 5 penite, stele sau ce or fi ele! Dupa umila mea parere... La buna vedere, LM
pentru textul : grey surprise deși unde e articolul? sau asta e doar un text așa de reclamă?
pentru textul : Femei flămânde de bărbați: Salem denu numai că mi-a plăcut, dar m-a și convins! las o peniță.
pentru textul : en garde deDomnule Cristea, sunteti amabil, nu sunt un comentator bun nici macar sub textele altora; sub ale mele, cu atat mai putin, aici aveti dreptate.
pentru textul : amărui deCe sa spun despre acesta, de pilda?
Sa vorbesc despre micsorarea treptata a perspectivei, despre rolul succesiunii de verbe de la mijoc, despre sentimentul insingurarii, despre acel asfintit care inchide cercul textului, sfarsind tot spre linia orizontului? :) prefer sa nu o fac, cuvintele sunt aici, interpretarea si analiza la indemana fiecaruia, asa cum considera.
Va multmesc pentru apreciere si pentru timpul acordat.
Dle A.A.A, nu ai tot intrat, ci ai intrat o singură dată pe 23.01.2010 sub 2 texte atât.
pentru textul : Amurg cu Ludmila deNu am răspuns acum, ca să mai tastezi sub textele mele şi n-am nevoie nici de peniţe, nu fac colecţie dacă nu merit. Îmi cer scuze la toţi cei cărora nu le răspund ori nu le comentez textele, timpul meu este foarte drămuit şi prioritatea este să mai scriu şi să citesc cât mai mulţi. Acum lucrez în mai multe locuri ca să-mi asigur un nivel de trai bun, când voi fi pensionar va fi cu totul altceva.
Vorba cronicarului ,,oamenii sunt sub vremi" şi nu invers.
katya, multumesc de trecere, si pentru penita. insa cea mai mare bucurie si cel mai mare premiu pentru cel care scrie este coala alba de hartie si un pix. mama isi tara mereu umbra dupa ea, pentru ca umbra o salveaza de marile dureri, le ascunde acolo.. asa e mama.... acel.. vers pe care tu spui ca ar fi mai bine sa il scot... nu justifica, si amplifica nebunia copilareasca, ii ofera o scena deschisa pe care sa isi joace rolul... multumesc inca odata de trecere, si te mai astept cu mare drag.
pentru textul : Mama demerci, Cailean. cat despre "pasari si miere" e o chestiune de metafora...samd p.s. eu nu uit si nici nu trebuie sa ma stradui.
pentru textul : - deEh!, nimic nu este ceea ce pare, Cami. Deoarece pentru mine contează și va continua mereu să conteze ceea ce spui, Beniamin, "așa" ori ceva de două silabe, da, merge acolo. Le caut. Mulțumesc pentru "Timpul" acordat.
pentru textul : Rugăciune de zi deadriana, m-am jucat pur si simplu, iar atunci cand iei totul in joaca imposibilul devine posibil. multumesc pentru staruinta. cu drag.
pentru textul : Tricou albastru cu fulgi în dorul lelii deDoar "semănam tot mai mult cu oglinda" e îndrăzneț ca idee. În rest nimic nou pe frontul poeziei. Un text simpluț, de memorie a unei dimineți, dacă spui.
pentru textul : De dimineață devoi schimba. multumesc pentru revenire.
pentru textul : Geamantan cu pisică demultumesc mult, Silvia,
pentru textul : alte începuturi petrecute aievea decomentariul tau aprinde beculete
si ma ghidez cu incredere in ele,
calatoria alaturi de cuvinte este atat de surprinzatoare
incat calea cea dreapta e greu de dibuit;
gand bun Coralinei ,
cu pretuire si de la Chiril!
Sapphire, am modificat titlul și am schimbat încadrarea textului. mă bucur pentru că mi-ai lăsat un semn aici. în rest, mă mai gândesc la gesturile acestea mici, și la inutilul lor. ai intuit bine, sunt într-o perioadă de căutări. cred că îmi voi face cât de curând un jurnal. (secret, firește.) :) Madim
pentru textul : Fără titlu dePagini