Bianca, multumesc de atentie. Ai dreptate "balanseze" era disonant. Despre rest mi-ar placea sa discutam unele chestii, departe de reflector. Daca vrei.... [email protected] . Zi buna !
O poezie vie, un suflu cald de primăvară o încântare pentru ochiul cititorului... "Rămâi la locul tău și fii deștept Sau ia-te după mine! Eu aștept Covorul alb, de tot să se topească, Și astrul, gerul tot să-l risipească !" strofa acesta mi-a plăcut foarte mult. Este o poezie pentru copii dar și pentru adulți. I-am citit-o și fetiței mele și i-am văzut și privirea. Una jucăușă ca de "ghiocel mititel". Acum eu ce să fac? Doar o peniță îți pot oferi și un zâmbet. SilVIA
ar fi trebuit sa folosesc diacriticele in redactarea comentariului, dar, din graba (si ceva comoditate, recunosc), n-am facut-o... insa aici se impun: "cele doua fete ale lui Ianus" sunt, evident...cele doua fețe ale sale.
Ca niște pietre răsărindu-și capul deasupra apei... acest vers mă face să inchid ochii și să ascult susurul apei cum trece peste fiecare piatră și înțeleg că ziua aceasta n-a trecut degeaba.
*
lumea e o pisică jigărită
în curtea unei spălătorii auto
doar o felie de parizer
şi un pahar de plastic pe jumătate plin cu apă
din mâna unei spălătorese
cu suflet curat
ar face-o mai fericită
puţin
Sincer, cred că domnul Titarenco are doar o altă viziune asupra poeziei aici iar lucrurile nu-s chiar așa de rele. Textul este ok și mie mi-a plăcut și l-am citit cum citești o condamnare la moarte după care te gândești că totul nu se termină aici. Însă comentariul lui Virgil este deja un clișeu în ceea ce privește modalitatea Domniei Sale de a comenta atunci când ceva nu îi convine... mă amuzi, cât de ridicol ești, dai răspunsuri 'îmfumurate' care se zice 'înfumurate' și multe alte 'aere' total misplaced. În mod normal, dacă ar mai exista moderatori independenți pe aici (o specie extinctă din păcate) Mr. Titarenco și-ar lua o suspendare de minim 30 de zile pentru comentariul său complet deplasat cu atac la persoană.
Păcat.
Silviu, poezia aceasta alături de aia cu pomul cbsr e printre preferatele mele, în ceea ce te privește. are tot ceea ce îi trebuie: discurs, mesaj, un ton care prinde, realizare artistică faină. felicitări !
tu, stoic cetăţean al României, ce vrei mai mult?
ţi-ajunge, zilnic, o tabletă de-asta bobadilică înghiţită cu un cocoloş de apă. crede doar că mâine va fi minunat!
text concret, fără scotociri, smotociri şi smalceva de genul acesta. are nerv, are
optimism. mi-a placut, neică.
Frumos, pe gustul meu adică minimalist și plin de substanțâ, poezie și tablou împreună și deodată... chintesență de cuvânt.
Aș renunța totuși complet la versul 'un scaun' care, în afară de faptul evident că masa are și scaune, mă rog, a rămas doar unul singur, unde s-au dus celelalte, asta s-ar putea să ofere câteva clipe de meditație nu suficiente însă pentru a merge cu restul poemului.
Felicitări pentru un text bun domnule Titarenco,
Marga
P.S. Ingăduiți-mi să râd de să mă prăpădesc citind propuneri de genul celei trimise de elia-claudia (sper ca nu este însăși elodia pe aici) și care nu au nici în clin nici în mânecă ori cu textul ori cu ideea. Dar asta e, Hermeneia e un site americano-românesc democratic și original unde dacă vreau să fluier, fluier, right?
da, ne/am adunat la palpairea unui fir de poezie..multumesc de lectura nocturna... o sa las felinarul penitei sa arda toata noaptea ...sweet dreams, Marina ... si sfetnici buni sa afli in prag....
si uite ca stilul acstea telegrafic nu-i rapeste din farmec, ci dimpotriva, duce cititorul pe carare dreapta exact unde trebuie. ca atmosfera (ceata aceea sa fie de vina?) mi-a amintit de Luntrea lui Caron - de sinuciderea Octaviei, mai ales. placut. mai aveti niste typo, pe ici pe colo.ulul, chiar in ultimul rand.
Andu, nu voi fi niciodată reticent la critici și sugestii. Exact cum spui: ori nu le folosesc, ori abuzez de ele! :) (acolo merg degrabă să modific) Am intrat aici, fiindcă cercetând site-ul am găsit creații impresionante. Spre rușinea mea, nu am reușit să-ți lecturez vreun poem, dar o voi face in cel mai scurt timp. Tu ai înțeles "dragostea universală", eu trebuie să învăț genul "colegist".:) Cu respect și mulțumiri pentru întâmpinare, Cristi
Citind acest fragment nu am putut să nu fac asemănarea cu Paulo Coelho, prin “Jurnalul unui mag”. Drumul fiarei este drumul interior al omului în lupta cu sinele. Fiecare duce cu el o fiară, un animal odios şi asta e bine pentru că lupta trebuie să se dea între două personaje (egoul).
„Scăpase lancea din mâini în lucerna ce se făcea tot mai albastră, foșnind sub nările fiarei.”
„Își crezuse pieptul o scorbură seacă”
Moartea aici nu este vizibilă, licornul se întoarce şi se face nevăzut. Doar se anunţă durerea „el o privea, cu genunchii înfipți în pământul inert, cu bărbia căzută în piept ce nu mai putea ridica privirea.”, dar imediat apare suprimarea ei prin metafizica „un abur alb înaintând lent dinspre râu”.
Aburul alb al cunoaşterii, al purificării – „îndreptându-și spinarea”, nu ezită să renască, “se ridică” şi se face nevăzut...
Deosebit de adânc finalul.
M-am referit la text și la interpretarea pe care ai dat-o pe care o pot considera tendențioasă, chiar dacă acest text aparține altcuiva. Nu se poate analiza un text numai dintr-un singur punct de vedere (pe care l-ai expus), mai ales că acesta este eronat. Acest text este încadrabil la un anume gen literar. In general termenii de confidențialitate (dacă aceștia există stabiliți într-un regulament) se aplică la informații reale. După cum afirmi, ai reședința în Mongolia... Modul în care te adresezi tu, draga mea Younger Sister, la persoana mea, este însă discutabil.
ideea nu e ca e italiana sau engleza sau franceza. nu asta e problema. nu m-ai inteles, nu ma deranjeaza folosirea unei limbi straine intr-un text atita timp cit e facuta in asa fel incit sa slujeasca un anumit scop fie el si „evanescent-estetic”. in cazul de fata insa (cel putin pentru mine) nu aduce nimic semnificativ in economia textului. poate ca este si faptul ca intr-un anumit fel sonoritatea unei limbi straine are o anumita incarcatura psihologica aparte din perspectiva cititorului roman. si asta (ca orice element psihologic) este ceva extrem de subiectiv, recunosc. de exemplu, pentru mine expresiile in italiana sau spaniola sint percepute relativ bombastic in raport cu „duritatea” limbii ruse sau germane, sau in raport cu „snobismul” frantuzismelor. cu privire la engleza imi e mai greu sa ma pronunt de vreme ce pentru mine e aproape a doua limba „interioara”. in sensul acesta de exemplu imi suna diferit cind aud arrivederci in comparatie cu goodbye sau so long. asta ca tot veni vorba de babilon.
Un poem frumos, foarte bine ritmat (inclusiv ca succesiune a ideilor), într-un crescendo sugestiv, topit într-o generalizare conclusivă, retezată scurt, în final. Dar se mai poate tăia (până la os) chiar în acest text. De pildă: al doilea "uneori" din primul vers şi "al unei energii necunoscute" (care mi se pare cam abstract), din versul al optulea. În plus, mie simţul muzical îmi cere "s-o aştepţi", în ante-antepenultimul vers.
Însă şi aşa, textul mi se pare notabil.
am nevoie de ochelari, e limpede...:( in loc de Batori, citisem Bobadil. sau...cine stie ce si cum vazusem acolo. ciudat, oricum, nu mi se intampla des asa ceva. scuza-ma, Andu. si bine ca mi-ai semnalat greseala.
- filtrele sînt opționale
- apasă aici ca să anulezi filtrul
Bianca, multumesc de atentie. Ai dreptate "balanseze" era disonant. Despre rest mi-ar placea sa discutam unele chestii, departe de reflector. Daca vrei.... [email protected] . Zi buna !
pentru textul : Ultimul text la Kyoto deO poezie vie, un suflu cald de primăvară o încântare pentru ochiul cititorului... "Rămâi la locul tău și fii deștept Sau ia-te după mine! Eu aștept Covorul alb, de tot să se topească, Și astrul, gerul tot să-l risipească !" strofa acesta mi-a plăcut foarte mult. Este o poezie pentru copii dar și pentru adulți. I-am citit-o și fetiței mele și i-am văzut și privirea. Una jucăușă ca de "ghiocel mititel". Acum eu ce să fac? Doar o peniță îți pot oferi și un zâmbet. SilVIA
pentru textul : Ghiocelul și vântul depoate îl pune careva la remarcate. nu de alta, dar e păcat ca un autor bun, fie el şi "patrulater frustrat" să fie ignorat:)
pentru textul : scurt tratat de geometrie sentimentală dear fi trebuit sa folosesc diacriticele in redactarea comentariului, dar, din graba (si ceva comoditate, recunosc), n-am facut-o... insa aici se impun: "cele doua fete ale lui Ianus" sunt, evident...cele doua fețe ale sale.
pentru textul : Deleuze: Jocul Ideal deCa niște pietre răsărindu-și capul deasupra apei... acest vers mă face să inchid ochii și să ascult susurul apei cum trece peste fiecare piatră și înțeleg că ziua aceasta n-a trecut degeaba.
pentru textul : leitourgia cuvîntului azi dear fi mai fain fara liniute.
pentru textul : ilegalități fără bluetooth deMersi frumos pentru atentie!
*
pentru textul : lumea e o pisică jigărită delumea e o pisică jigărită
în curtea unei spălătorii auto
doar o felie de parizer
şi un pahar de plastic pe jumătate plin cu apă
din mâna unei spălătorese
cu suflet curat
ar face-o mai fericită
puţin
Sincer, cred că domnul Titarenco are doar o altă viziune asupra poeziei aici iar lucrurile nu-s chiar așa de rele. Textul este ok și mie mi-a plăcut și l-am citit cum citești o condamnare la moarte după care te gândești că totul nu se termină aici. Însă comentariul lui Virgil este deja un clișeu în ceea ce privește modalitatea Domniei Sale de a comenta atunci când ceva nu îi convine... mă amuzi, cât de ridicol ești, dai răspunsuri 'îmfumurate' care se zice 'înfumurate' și multe alte 'aere' total misplaced. În mod normal, dacă ar mai exista moderatori independenți pe aici (o specie extinctă din păcate) Mr. Titarenco și-ar lua o suspendare de minim 30 de zile pentru comentariul său complet deplasat cu atac la persoană.
pentru textul : Poemul fără de sfârşit dePăcat.
text bun dar exista totusi citeva greseli de gramatica. asta la prima citire
pentru textul : Nul Tangent deceva rimeinvoluntare, cred.
"cîntec amorf despre amintiri
înțepenite printre rădăcini"
finalul cu resturile de zmeie rămase agăţate, reuşit ca trasmitere a mesajului. text simplu, curat, aproape fără cuvinte.
pentru textul : fără cuvinte deSilviu, poezia aceasta alături de aia cu pomul cbsr e printre preferatele mele, în ceea ce te privește. are tot ceea ce îi trebuie: discurs, mesaj, un ton care prinde, realizare artistică faină. felicitări !
pentru textul : rugăminte nedescifrată decât de bine cunoşti tu site-urile... Aliodor
pentru textul : Tristeţi duminicale detu, stoic cetăţean al României, ce vrei mai mult?
ţi-ajunge, zilnic, o tabletă de-asta bobadilică înghiţită cu un cocoloş de apă. crede doar că mâine va fi minunat!
text concret, fără scotociri, smotociri şi smalceva de genul acesta. are nerv, are
pentru textul : sic-tir gloria mundi deoptimism. mi-a placut, neică.
Frumos, pe gustul meu adică minimalist și plin de substanțâ, poezie și tablou împreună și deodată... chintesență de cuvânt.
pentru textul : crochiu I deAș renunța totuși complet la versul 'un scaun' care, în afară de faptul evident că masa are și scaune, mă rog, a rămas doar unul singur, unde s-au dus celelalte, asta s-ar putea să ofere câteva clipe de meditație nu suficiente însă pentru a merge cu restul poemului.
Felicitări pentru un text bun domnule Titarenco,
Marga
P.S. Ingăduiți-mi să râd de să mă prăpădesc citind propuneri de genul celei trimise de elia-claudia (sper ca nu este însăși elodia pe aici) și care nu au nici în clin nici în mânecă ori cu textul ori cu ideea. Dar asta e, Hermeneia e un site americano-românesc democratic și original unde dacă vreau să fluier, fluier, right?
da, ne/am adunat la palpairea unui fir de poezie..multumesc de lectura nocturna... o sa las felinarul penitei sa arda toata noaptea ...sweet dreams, Marina ... si sfetnici buni sa afli in prag....
pentru textul : canon să dormim împreună dezile de moină –
din ultimul țurțure
picură soare
pe câmpii de mătase
scheletul zăpezilor
***
zile de moină –
din ultimul țurțure
picură soare
în oglinda lacului
pentru textul : Renga dese scaldă primăvara
banuiam eu că e caşarel ;)... simpatii de studenţie... eh
pentru textul : orizont de aşteptare 0 deşi nu, n-am fost. dar tu ai fost vreodată?
si uite ca stilul acstea telegrafic nu-i rapeste din farmec, ci dimpotriva, duce cititorul pe carare dreapta exact unde trebuie. ca atmosfera (ceata aceea sa fie de vina?) mi-a amintit de Luntrea lui Caron - de sinuciderea Octaviei, mai ales. placut. mai aveti niste typo, pe ici pe colo.ulul, chiar in ultimul rand.
pentru textul : “Inclupatul” Bârligiu deAndu, nu voi fi niciodată reticent la critici și sugestii. Exact cum spui: ori nu le folosesc, ori abuzez de ele! :) (acolo merg degrabă să modific) Am intrat aici, fiindcă cercetând site-ul am găsit creații impresionante. Spre rușinea mea, nu am reușit să-ți lecturez vreun poem, dar o voi face in cel mai scurt timp. Tu ai înțeles "dragostea universală", eu trebuie să învăț genul "colegist".:) Cu respect și mulțumiri pentru întâmpinare, Cristi
pentru textul : Din cercul lumilor menirii tale deCitind acest fragment nu am putut să nu fac asemănarea cu Paulo Coelho, prin “Jurnalul unui mag”. Drumul fiarei este drumul interior al omului în lupta cu sinele. Fiecare duce cu el o fiară, un animal odios şi asta e bine pentru că lupta trebuie să se dea între două personaje (egoul).
pentru textul : Fiara de„Scăpase lancea din mâini în lucerna ce se făcea tot mai albastră, foșnind sub nările fiarei.”
„Își crezuse pieptul o scorbură seacă”
Moartea aici nu este vizibilă, licornul se întoarce şi se face nevăzut. Doar se anunţă durerea „el o privea, cu genunchii înfipți în pământul inert, cu bărbia căzută în piept ce nu mai putea ridica privirea.”, dar imediat apare suprimarea ei prin metafizica „un abur alb înaintând lent dinspre râu”.
Aburul alb al cunoaşterii, al purificării – „îndreptându-și spinarea”, nu ezită să renască, “se ridică” şi se face nevăzut...
Deosebit de adânc finalul.
Și, desigur, acum am observat: "altfel de". Eu asa stiam ca este corect...
pentru textul : Alt fel de iubire deo bască, două basci? pfff. e grea limba noastră, mai bine eram basc.
pentru textul : La BUCHAREST MUSIC FILM FESTIVAL 2011 "se dă" artă gratis! deForma propusă de tine poemului m-a stimulat și iată că vin cu o variantă. Îți mulțumesc
pentru textul : zilele/cuie și fachirul din noi deaşa aş vrea să citesc la ultimul vers. bravo! poem foarte echilibrat (vreau să zic). prima strofă e ţuţ. după părerea mea ar merita remarcată.
pentru textul : Toamna deM-am referit la text și la interpretarea pe care ai dat-o pe care o pot considera tendențioasă, chiar dacă acest text aparține altcuiva. Nu se poate analiza un text numai dintr-un singur punct de vedere (pe care l-ai expus), mai ales că acesta este eronat. Acest text este încadrabil la un anume gen literar. In general termenii de confidențialitate (dacă aceștia există stabiliți într-un regulament) se aplică la informații reale. După cum afirmi, ai reședința în Mongolia... Modul în care te adresezi tu, draga mea Younger Sister, la persoana mea, este însă discutabil.
pentru textul : e bună tipa demi se pare destul de trista si condensata. ciudat, tocmai am revazut ultima parte din lord of the rings si m-ai adus aminte de anumite scene de acolo
pentru textul : impersonala deimagini frumoase, alăturate eterogen și aleator.
pentru textul : 15 făurar deideea nu e ca e italiana sau engleza sau franceza. nu asta e problema. nu m-ai inteles, nu ma deranjeaza folosirea unei limbi straine intr-un text atita timp cit e facuta in asa fel incit sa slujeasca un anumit scop fie el si „evanescent-estetic”. in cazul de fata insa (cel putin pentru mine) nu aduce nimic semnificativ in economia textului. poate ca este si faptul ca intr-un anumit fel sonoritatea unei limbi straine are o anumita incarcatura psihologica aparte din perspectiva cititorului roman. si asta (ca orice element psihologic) este ceva extrem de subiectiv, recunosc. de exemplu, pentru mine expresiile in italiana sau spaniola sint percepute relativ bombastic in raport cu „duritatea” limbii ruse sau germane, sau in raport cu „snobismul” frantuzismelor. cu privire la engleza imi e mai greu sa ma pronunt de vreme ce pentru mine e aproape a doua limba „interioara”. in sensul acesta de exemplu imi suna diferit cind aud arrivederci in comparatie cu goodbye sau so long. asta ca tot veni vorba de babilon.
pentru textul : babilon deUn poem frumos, foarte bine ritmat (inclusiv ca succesiune a ideilor), într-un crescendo sugestiv, topit într-o generalizare conclusivă, retezată scurt, în final. Dar se mai poate tăia (până la os) chiar în acest text. De pildă: al doilea "uneori" din primul vers şi "al unei energii necunoscute" (care mi se pare cam abstract), din versul al optulea. În plus, mie simţul muzical îmi cere "s-o aştepţi", în ante-antepenultimul vers.
pentru textul : uneori deÎnsă şi aşa, textul mi se pare notabil.
am nevoie de ochelari, e limpede...:( in loc de Batori, citisem Bobadil. sau...cine stie ce si cum vazusem acolo. ciudat, oricum, nu mi se intampla des asa ceva. scuza-ma, Andu. si bine ca mi-ai semnalat greseala.
pentru textul : emanație dePagini