ok, cristina, in primul rind nu cred ca ai dreptate ca "nu prea este un haiku". in plus, nu ai facut nimic ca sa demonstrezi asta. si ma tem ca nu esti bine informata daca consideri ca un haiku nu poate contine metafore. le evita dar asta nu inseamna ca nu le poate contine. iti spun si tie ce am mai spus si altora: nu stiu cu cine ai discutat tu despre haiku. eu insa am stat de vorba cu oameni care scriu haiku si care au locuit multi ani in janponia si care sint destul de buni cunoscatori ai culturii si filosofiei japoneze. modul tau "purist" de aboradare (si oarecum dispetuitor - "Faptul că un micropoem are 5-7-5 silabe nu îl transformă în haiku.") nu are nicio legatura cu modul in care gindesc sau simt japonezii. este un mod pe care eu l-as numi simplist. japonezul "simte" haiku. nu il scrie dupa reguli. evident, exista principii si traditii. dar si ele sint ca si traditiile noastre, orientative. a spune ca "cerul de plumb" nu poate exista intr-un haiku dar "cerul plumburiu" da este putin amuzant. in orice caz lucrurile sint mult mai nuantate si mai personalizate decit crezi tu. evident in japonia. probabil nu in europa.
despre link-ul acela. inclin sa ii dau dreptate ralucai. evident nu se pot face reguli pentru orice situatie. dar, daca vrei sa oferi o explicatie si nu esti dispusa sa o scrii, iar un link o ofera in mod clar, atunci probabil este ok sa il folosesti chiar daca si in acest caz este de evitat pentru ca nu as vrea ca hermeneia sa devina un "directory", o colectie de link-uri catre alte site-uri. dar mai ales in cazul cum ai folosit tu link-ul, el este perceput ca o reclama catre un alt site. pentru ca te trimite la o pagina sau la un site intreg fara nicio adresa precisa. ce sa inteleg de aici? ca faci reclama acelui site. pentru ca daca voiai sa oferi o explicatie specifica necesara comentariului tau atunci o faceai. dar nu ai procedat asa. acest principiu se aplica si altor situatii si nu numai la comentariul tau. si vom avea grija mai mult pe viitor.
multumesc alma. sensiblitatatea ta este evidentiata aici prin versurile ce le-ai reamarcat. te mai astept cu drag. hialin, rationalitatea ta este mereu binevenita. cand ma voi hotara sa public un volum de versuri, te voi ruga insistent sa iti spui parerea despre el, daca vei voi. in ceea ce priveste acest poem, iti multumesc pentru insistenta ta. asadar, am schimbat, cred eu, prima strofa, nu pentru a suna frumos, ci pentru a avea autenticitate. "albastru" a devenit "albastrul" pentru ca asa e corect, cum bine ai observat, iar în ceea ce priveste "globii" prefer licența poetică. mi se pare imaginea "globilor" oculari cumva fantastica. in ceea ce priveste "foaia" era vorba despre "folia", ceea ce marturiseste o graba in citirea textului, chiar si o superficialitate - fie-mi ingaduit sa spun - in comentariu, ceea ce nu vreau sa accept, datorita felului intrinsec in care ai comentat poemul. iata și poemul asa cum cred ca ar trebui sa fie: Din vocea ta Nu știu cum să-ți descriu vocea frumoasă, Care și când grăia ca o folie cocoloșită Era la fel de convingătoare ca viața. La urechi purtai cărăbuși din chilimbar și norii. Albastrul verii plutindu-ți prin plete lungi Înfășura de pretutindeni ca apa râului. În emisfera ta stângă, în centru privirii pe os, Proiectai zile pe care le imaginam împreună. Priveam îmbrățișați ca la cinematograf. Trosneau sinapsele în tunetele fulgerelor de vară. Neuronii consumau conștient vreascurile cărnii. Se despleteau în oglinzi privindu-se intens. Picioare nenumărate purtau gândurile aleatoriu. Păianjeni plutind prin deșerticul vis al nopții Târându-se. Globuri oculare sclipind. Totul începea acolo unde pământul devenea cenușă Și ciuturile încă mai scoteau apă din durerea Purtată în vocea ta de ambră curată.
iti spun ca nu inteleg comentariul tau. poate sint eu asa mai limitat. ce spui tu vrea sa insemne ca am dat-o in bara la sfirsit (si de ce?) sau invers?
"23. De asemenea comentariile trebuie: 23.4. să se abțină cît mai mult posibil de la alunecarea în comunicări personale. Aceasta nu înseamnă că opiniile cititorilor trebuie să fie reacții artificiale și reci. Scopul lor însă este folosirea subsolului textelor pentru critica literară sau discuții legate de conținutul textului și nu pentru schimbul de amabilități."
arank, periscopul e al tau de-l vrei. E minunat sa privesti lumea printr-un vizor ingust ca la urma sa scoti capul in plina lumina si sa dai de o fata curioasa care iti zambeste. Din pacate lumea e construita din oameni necajiti care au uitat ce e "la joi de vivre". Paul noroc sa fie ! multam de trecere, sper sa ne auzim si sa depanam fire de Ariadna .
nu am vrut să jignesc cu acel etc... poate că trebuia să mă opresc la înșiruirea de nume, care, sincer, mi-a luat ceva concentrare și pe care, din păcate, se pare că nimeni, din varii motive nu a apreciat-o... deci voi chiar știați că pe site au scris toți acești oameni?
atunci aveți o idee măcar vagă despre cât de talentați sunt acești oameni și cât avem cu toții de pierdut din cauză că aceștia nu mai publică pe site?
pentru că eu sincer, fac ceva (orice) pe bravadă!
pe mine mă interesează doar valoarea literară pe un site, iar dacă pentru că vreau neapărat să citesc literatură adevărată pe Hermeneia și o spun poate prea răspicat voi fi exclus pentru a n-șpe miia oare de pe aici... no problem brothers!
Re-citiți din Ioan Barb take it easy... ah, sorry... și din Virgil Titarenco dându-și cu părerea și din Alma dându-și cu părerea .. și din alții... dându-și cu părerea... și apoi re-citiți din Ioan Barb!
interesanta ideea;:)printre mecanica existentei, exista o constiinta a ceva. iata, un text subtil care arata cinic si siret absurdul existentialului(strofa a doua si a treia) pana la interes: constiinta a ceva. medeea
Nu știu de ce mi s-ar părea potrivit, în versul al doilea, „din ziua aceea”, în loc de „din ziua aceasta”. Poate că ar asigura o mai bună legătură temporală cu primele două versuri. Altfel, parcă e bruscă trecerea în prezent (acum, aici). La partea mediană trebuie să inspirăm mult aer ca să putem citi :)
„vom visa călătoriile copiilor și morților
desfăcuți sub el ca niște fluturi
care au renunțat să zboare
pentru odihna nepretențioasă
a insectarului”
Cred că „iubito” poate lipsi.
Îmi place că e un poem unitar în idee și stare. Remarc versurile „fundătura acestui hotel/ îngălbenit ca un spital de gînduri” și încă vreo câteva.
PS. Cred că după punctele de la titlu trebuie spațiu.
eu nu inteleg ce fel de experiment vrea sa "insemneze" postarea asta. mai mult decat o fotografie iesita prost, buna poate de uploadat pe site-uri de socializare gen hi5, ori de folosit drept avatar eu nu reusesc sa vad.
virgil, textul asta se doreste rece ca moartea lumii dupa inghet. cereia eu personal nu i-as da nici cea mai mica sansa de resuscitare. cel putin azi, la ora 20 si 18, ora romaniei. cine ma poate condamna ca sunt subiectiva?! la naiba, sunt artist, nu?! profesionist. dar cinism nu cred ca are. are?
Oriana, asta sint eu. noaptea insamintez paradigme si dau de mincare la fluturi. imi place barocul imaginilor, cuvintelor noi prin asociatie. cresc o duzina de migdali pe balcon doar se vor intoarce din migratie turmele gindurilor maligne. in rest, oficial sint bine.
Mariana, in ciuda faptului ca nu vreau sa invat si nici sa fortez pe nimeni sa ofere comentarii la comanda totusi as vrea sa reiterez faptul ca aici astepatam comentarii pertinente. De acum incolo am sa insist ca cei doi editori/moderatori pe Hermeneia sa se implice mai mult in acest sens si daca va fi nevoie vom lua si masuri disciplinare. Nu ma opun unei "personalizari" a modului in care se fac comentariile dar sub nici o forma nu vreau sa devina un fel de modalitate de trimis salutari sau alte amabilitati.
Mărturisesc că începând să citesc mi-a fost teamă, tare teamă, că Virgil a făcut o greșeală scriind acest text. Ba chiar mă indignasem. Dar pe măsură ce am mers mai departe, am realizat că nu, tonul lui de data aceasta nu este prea mult. Până la urmă, poate e puțin prea personal pe alocuri, dar atinge punctele importante, esențiale, ale unei chestiuni care, vorba lui, și mie mi s-a părut la început a fi doar o glumă, și încă una slabă. Citind anumite comentarii de pe hermeneia, chiar îmi mai pun o întrebare în plus... De ce simțim nevoia să ne scuzăm când facem ceva de care ar trebui să fim mândri? Aici e întrebarea. de ce cineva ar trebui să-mi aducă argument o "clauză contractuală" când ar putea pur și simplu să-mi spună că e mândru de respectiva "titulatură", atât de mândru încât simte nevoia să o promoveze peste tot... ? așa, de dragul discuției, Younger sister, clauza respectivă, dacă există, e anulabilă (nicidecum nulă absolut), dar asta desigur că nu ar conduce la nulitatea absolută a contractului. Până la urmă părțile sunt libere să încheie orice fel de convenții care nu sunt interzise de lege și de bunele moravuri... LIBERE... îndrăznesc să sper că nu poate susține nimeni ca a semnat un simplu contract de adeziune la site-ul cu pricina... căci s-ar afla prins într-o plasă a conștiinței... chiar și atunci, ar fi oricând liber să spună "mulțumesc, dar nu, mulțumesc." Discuțiile nu ar trebui mutate în plan juridic, ar fi de-a dreptul ridicol. Prin urmare, haide să nu ne mai ascundem după deget. Cine a semnat, a fost de acord. Aici nu e vorba de comunism. Respectivi editori ai altui site, poate de altfel oameni extraordinari, au fost de acord.. nimeni nu le-a viciat voința. Lanțul de care vorbea Virgil nici măcar nu există. E, mai mult decât oricând, o iluzie (mai am puțin și dau in teoria matricei... lingura nu există. sic!). Virgil... subtitlul tău m-a dus cu gîndul la Nicolae Steinhardt... " dacă răul n-are fund, apoi nici binele n-are plafon". Să ne străduim așadar să facem binele fără plafon. La urma urmelor, s-ar putea oamenii să vrea să-și deseneze lanțul la loc, dacă le arăți că nu există. Dar merită riscul.
Fu una secunda di gloria. Inovatie, intimitate si ca de obicei, o placere, un zimbet sa te citesc. Sa citesc altceva adica. Mi se pare superb modul in care incerci sa ramii proaspat si gaseti noi moduri de exprimare. Chapeau.
dacă, intr-adevar, imaginea de pe wikipedia lipseste si dvs. aveti dreptate si cred ca aveti -drept pentru care ma bucur penntru ca, pana la urma, ma luminez si eu-, atunci nu-mi ramane decat sa-mi arog drepturile de autor si, in consecinta, sa numesc aceasta "Crucea lui Francisc"
chiar ma intreb de ce nu mai scrii poezie. probabil nu mai ai timp de dantela. te multumesti cu materialul brut. asta e lene. oarecum cronica. vezi ca ai un typos sau doua m-a impovarat textul tau
Dacă nu pierdeai hăţurile în final (ultimele patru versuri - unde parcă te-ai lăsat copleşită de-o feminitate/ de un lirism matern exagerat/ă), ieşea un text foarte bun. Chiar şi aşa, are nişte pasaje foarte inspirate:
"mă sugrumă un fel de nelinişte
ca după înmormântarea ta
când totul părea străin şi acru
precum o mâncare uitată în soare" - excelent!
etc.
(consider că tipul acesta de scriere te prinde de 4 virgulă 16 ori mai bine decât formele asiatice).
Imi place ideea de "noapte pe picior de plecare". Nu am inteles ce vreti sa spuneti exact prin "...bagajul/ și l-am trecut binișor pe curat". "Cer deschis" si "pamantul ferecat" au un aer de basm, insa nu-mi par foarte potrivite in context. Din nou doua versuri cu o imagine foarte buna "doi pești incandescenți cu ochii de staniol" urmate de o idee foarte interesanta formulata printr-o intreabare de tip retoric foarte uzitata "Tu nu vezi...".. Finalul imi pare lipsit de coerenta(sau poate nu-i vad eu sensul in context). In ansamblu este un text bun, cu unele idei ce sunt destul de greu de inteles pentru un cititor comun.( Parerea mea...) Ialin
și ce este dragostea decât o arie căreia încercăm să-i dăm sonorul la maximul ființei noastre pământene? Dincolo de Händel, într-un alt corolar al demonilor din noi... Ombra mai fu di vegetabile, cara ed amabile, soave più. Never was shade of dear and amiable vegetable More sweet...
multumesc. intr-adevar, e de sine statator si la fel de adevarat e frumusetea pe care vrem s-o detinem, trebuie mai intai s-o oferim.
la final, nu sunt decat: suntem vii si nimic din ce e omenesc nu ne este strain. abia astept sa le povestesc nepotilor despre voi
Alina, Mariana? (CE SURPRIZA MINUNATA!), Vlad, cu multumiri alese!
Pacat ca nu pot fi acolo!
Multumesc pentru tot.
Multumesc Hermeneia.
Hai, m-am laudat destul. La sarmale cu mine! E bine ca vine si uratul de Cozan:)))) pe care il felicit cu drag!
e unul din textele pe care le-am scris chiar la inceput. aproape ca am uitat de el. da, simplitatea e una din caracteristicile care cred ca reprezinta foarte bine modul meu de a scrie. pur si simplu nu stiu sa creez sintagme complicate, incrucisate:)
multumesc pentru trecere! mi-a trezit multe amintiri:)
Virgil, am încercat aici doar imagine și - sper să nu exagerez - sunet. Pentru că e vorba despre "soliloquy", o convorbire cu sine însuși, ca atunci când poți să îți spui atâtea fără să folosești practic nici un cuvânt; pentru acest motiv pentru care am ales și foto (mi-a părut un fel de scanare a minții în solitudine, când gândul se ordonează pe anumite traiectorii). Mă bucur că ai surprins ambele înțelesuri pentru "swallow" (rândunica - zborul, apoi am adăugat un spot roșu pentru faringe și verb, pentru a reda ideea de simțuri, de uman). La acestea, cred că se poate adăuga și sensul de "swallow-hole", privind doar poza. Sunt onorată de aprecierea ta privind partea grafică. Mulțumesc pentru comentariu, voi încerca într-un viitor context să aduc și poezia.
Mi-a placut abordarea pe care o presupune acest text si tenta ironica.
Nu inteleg ideea titlului-vers: din culise vin femei şi bărbaţi
cu brâie negre cu şnur
Adica, presupun ca ar trebui sa fac o asociere intre braurile negre cu snur si ceva, dar se pare ca sunt destul de blond la ora asta (no offence pentru blonzi).
- filtrele sînt opționale
- apasă aici ca să anulezi filtrul
ok, cristina, in primul rind nu cred ca ai dreptate ca "nu prea este un haiku". in plus, nu ai facut nimic ca sa demonstrezi asta. si ma tem ca nu esti bine informata daca consideri ca un haiku nu poate contine metafore. le evita dar asta nu inseamna ca nu le poate contine. iti spun si tie ce am mai spus si altora: nu stiu cu cine ai discutat tu despre haiku. eu insa am stat de vorba cu oameni care scriu haiku si care au locuit multi ani in janponia si care sint destul de buni cunoscatori ai culturii si filosofiei japoneze. modul tau "purist" de aboradare (si oarecum dispetuitor - "Faptul că un micropoem are 5-7-5 silabe nu îl transformă în haiku.") nu are nicio legatura cu modul in care gindesc sau simt japonezii. este un mod pe care eu l-as numi simplist. japonezul "simte" haiku. nu il scrie dupa reguli. evident, exista principii si traditii. dar si ele sint ca si traditiile noastre, orientative. a spune ca "cerul de plumb" nu poate exista intr-un haiku dar "cerul plumburiu" da este putin amuzant. in orice caz lucrurile sint mult mai nuantate si mai personalizate decit crezi tu. evident in japonia. probabil nu in europa.
despre link-ul acela. inclin sa ii dau dreptate ralucai. evident nu se pot face reguli pentru orice situatie. dar, daca vrei sa oferi o explicatie si nu esti dispusa sa o scrii, iar un link o ofera in mod clar, atunci probabil este ok sa il folosesti chiar daca si in acest caz este de evitat pentru ca nu as vrea ca hermeneia sa devina un "directory", o colectie de link-uri catre alte site-uri. dar mai ales in cazul cum ai folosit tu link-ul, el este perceput ca o reclama catre un alt site. pentru ca te trimite la o pagina sau la un site intreg fara nicio adresa precisa. ce sa inteleg de aici? ca faci reclama acelui site. pentru ca daca voiai sa oferi o explicatie specifica necesara comentariului tau atunci o faceai. dar nu ai procedat asa. acest principiu se aplica si altor situatii si nu numai la comentariul tau. si vom avea grija mai mult pe viitor.
pentru textul : haiku demultumesc alma. sensiblitatatea ta este evidentiata aici prin versurile ce le-ai reamarcat. te mai astept cu drag. hialin, rationalitatea ta este mereu binevenita. cand ma voi hotara sa public un volum de versuri, te voi ruga insistent sa iti spui parerea despre el, daca vei voi. in ceea ce priveste acest poem, iti multumesc pentru insistenta ta. asadar, am schimbat, cred eu, prima strofa, nu pentru a suna frumos, ci pentru a avea autenticitate. "albastru" a devenit "albastrul" pentru ca asa e corect, cum bine ai observat, iar în ceea ce priveste "globii" prefer licența poetică. mi se pare imaginea "globilor" oculari cumva fantastica. in ceea ce priveste "foaia" era vorba despre "folia", ceea ce marturiseste o graba in citirea textului, chiar si o superficialitate - fie-mi ingaduit sa spun - in comentariu, ceea ce nu vreau sa accept, datorita felului intrinsec in care ai comentat poemul. iata și poemul asa cum cred ca ar trebui sa fie: Din vocea ta Nu știu cum să-ți descriu vocea frumoasă, Care și când grăia ca o folie cocoloșită Era la fel de convingătoare ca viața. La urechi purtai cărăbuși din chilimbar și norii. Albastrul verii plutindu-ți prin plete lungi Înfășura de pretutindeni ca apa râului. În emisfera ta stângă, în centru privirii pe os, Proiectai zile pe care le imaginam împreună. Priveam îmbrățișați ca la cinematograf. Trosneau sinapsele în tunetele fulgerelor de vară. Neuronii consumau conștient vreascurile cărnii. Se despleteau în oglinzi privindu-se intens. Picioare nenumărate purtau gândurile aleatoriu. Păianjeni plutind prin deșerticul vis al nopții Târându-se. Globuri oculare sclipind. Totul începea acolo unde pământul devenea cenușă Și ciuturile încă mai scoteau apă din durerea Purtată în vocea ta de ambră curată.
pentru textul : Din vocea ta deiti spun ca nu inteleg comentariul tau. poate sint eu asa mai limitat. ce spui tu vrea sa insemne ca am dat-o in bara la sfirsit (si de ce?) sau invers?
pentru textul : interior de ceață 2 deMargas, dolarul nu are nicio legătură cu indienii. Are însă toate legăturile cu chinejii. Cred că ei au în momentul ăsta mai mulți decît noi.
pentru textul : Crăciun crizat - 2011 de"23. De asemenea comentariile trebuie: 23.4. să se abțină cît mai mult posibil de la alunecarea în comunicări personale. Aceasta nu înseamnă că opiniile cititorilor trebuie să fie reacții artificiale și reci. Scopul lor însă este folosirea subsolului textelor pentru critica literară sau discuții legate de conținutul textului și nu pentru schimbul de amabilități."
pentru textul : this is a film detitlul e extraordinar. tot din aragon, din câte văd. dar foarte potrivit pentru această pace care se simte în poem
pentru textul : Le temps d’apprendre à vivre dearank, periscopul e al tau de-l vrei. E minunat sa privesti lumea printr-un vizor ingust ca la urma sa scoti capul in plina lumina si sa dai de o fata curioasa care iti zambeste. Din pacate lumea e construita din oameni necajiti care au uitat ce e "la joi de vivre". Paul noroc sa fie ! multam de trecere, sper sa ne auzim si sa depanam fire de Ariadna .
pentru textul : Peștele cu Periscop denu am vrut să jignesc cu acel etc... poate că trebuia să mă opresc la înșiruirea de nume, care, sincer, mi-a luat ceva concentrare și pe care, din păcate, se pare că nimeni, din varii motive nu a apreciat-o... deci voi chiar știați că pe site au scris toți acești oameni?
pentru textul : Hermeneia obituary deatunci aveți o idee măcar vagă despre cât de talentați sunt acești oameni și cât avem cu toții de pierdut din cauză că aceștia nu mai publică pe site?
pentru că eu sincer, fac ceva (orice) pe bravadă!
pe mine mă interesează doar valoarea literară pe un site, iar dacă pentru că vreau neapărat să citesc literatură adevărată pe Hermeneia și o spun poate prea răspicat voi fi exclus pentru a n-șpe miia oare de pe aici... no problem brothers!
Re-citiți din Ioan Barb take it easy... ah, sorry... și din Virgil Titarenco dându-și cu părerea și din Alma dându-și cu părerea .. și din alții... dându-și cu părerea... și apoi re-citiți din Ioan Barb!
interesanta ideea;:)printre mecanica existentei, exista o constiinta a ceva. iata, un text subtil care arata cinic si siret absurdul existentialului(strofa a doua si a treia) pana la interes: constiinta a ceva. medeea
pentru textul : Mechanics deNu știu de ce mi s-ar părea potrivit, în versul al doilea, „din ziua aceea”, în loc de „din ziua aceasta”. Poate că ar asigura o mai bună legătură temporală cu primele două versuri. Altfel, parcă e bruscă trecerea în prezent (acum, aici). La partea mediană trebuie să inspirăm mult aer ca să putem citi :)
„vom visa călătoriile copiilor și morților
desfăcuți sub el ca niște fluturi
care au renunțat să zboare
pentru odihna nepretențioasă
a insectarului”
Cred că „iubito” poate lipsi.
Îmi place că e un poem unitar în idee și stare. Remarc versurile „fundătura acestui hotel/ îngălbenit ca un spital de gînduri” și încă vreo câteva.
PS. Cred că după punctele de la titlu trebuie spațiu.
pentru textul : călătorii.cioburi.zile deeu nu inteleg ce fel de experiment vrea sa "insemneze" postarea asta. mai mult decat o fotografie iesita prost, buna poate de uploadat pe site-uri de socializare gen hi5, ori de folosit drept avatar eu nu reusesc sa vad.
pentru textul : self-portrait photography in the window of cape disappointment light-house devirgil, textul asta se doreste rece ca moartea lumii dupa inghet. cereia eu personal nu i-as da nici cea mai mica sansa de resuscitare. cel putin azi, la ora 20 si 18, ora romaniei. cine ma poate condamna ca sunt subiectiva?! la naiba, sunt artist, nu?! profesionist. dar cinism nu cred ca are. are?
pentru textul : jane doe deOriana, asta sint eu. noaptea insamintez paradigme si dau de mincare la fluturi. imi place barocul imaginilor, cuvintelor noi prin asociatie. cresc o duzina de migdali pe balcon doar se vor intoarce din migratie turmele gindurilor maligne. in rest, oficial sint bine.
pentru textul : nostalgia deMariana, in ciuda faptului ca nu vreau sa invat si nici sa fortez pe nimeni sa ofere comentarii la comanda totusi as vrea sa reiterez faptul ca aici astepatam comentarii pertinente. De acum incolo am sa insist ca cei doi editori/moderatori pe Hermeneia sa se implice mai mult in acest sens si daca va fi nevoie vom lua si masuri disciplinare. Nu ma opun unei "personalizari" a modului in care se fac comentariile dar sub nici o forma nu vreau sa devina un fel de modalitate de trimis salutari sau alte amabilitati.
pentru textul : nimeni nu va ști deMărturisesc că începând să citesc mi-a fost teamă, tare teamă, că Virgil a făcut o greșeală scriind acest text. Ba chiar mă indignasem. Dar pe măsură ce am mers mai departe, am realizat că nu, tonul lui de data aceasta nu este prea mult. Până la urmă, poate e puțin prea personal pe alocuri, dar atinge punctele importante, esențiale, ale unei chestiuni care, vorba lui, și mie mi s-a părut la început a fi doar o glumă, și încă una slabă. Citind anumite comentarii de pe hermeneia, chiar îmi mai pun o întrebare în plus... De ce simțim nevoia să ne scuzăm când facem ceva de care ar trebui să fim mândri? Aici e întrebarea. de ce cineva ar trebui să-mi aducă argument o "clauză contractuală" când ar putea pur și simplu să-mi spună că e mândru de respectiva "titulatură", atât de mândru încât simte nevoia să o promoveze peste tot... ? așa, de dragul discuției, Younger sister, clauza respectivă, dacă există, e anulabilă (nicidecum nulă absolut), dar asta desigur că nu ar conduce la nulitatea absolută a contractului. Până la urmă părțile sunt libere să încheie orice fel de convenții care nu sunt interzise de lege și de bunele moravuri... LIBERE... îndrăznesc să sper că nu poate susține nimeni ca a semnat un simplu contract de adeziune la site-ul cu pricina... căci s-ar afla prins într-o plasă a conștiinței... chiar și atunci, ar fi oricând liber să spună "mulțumesc, dar nu, mulțumesc." Discuțiile nu ar trebui mutate în plan juridic, ar fi de-a dreptul ridicol. Prin urmare, haide să nu ne mai ascundem după deget. Cine a semnat, a fost de acord. Aici nu e vorba de comunism. Respectivi editori ai altui site, poate de altfel oameni extraordinari, au fost de acord.. nimeni nu le-a viciat voința. Lanțul de care vorbea Virgil nici măcar nu există. E, mai mult decât oricând, o iluzie (mai am puțin și dau in teoria matricei... lingura nu există. sic!). Virgil... subtitlul tău m-a dus cu gîndul la Nicolae Steinhardt... " dacă răul n-are fund, apoi nici binele n-are plafon". Să ne străduim așadar să facem binele fără plafon. La urma urmelor, s-ar putea oamenii să vrea să-și deseneze lanțul la loc, dacă le arăți că nu există. Dar merită riscul.
pentru textul : boierismul sau nazismul literar deFu una secunda di gloria. Inovatie, intimitate si ca de obicei, o placere, un zimbet sa te citesc. Sa citesc altceva adica. Mi se pare superb modul in care incerci sa ramii proaspat si gaseti noi moduri de exprimare. Chapeau.
pentru textul : la vale, pe Gangele viu dedacă, intr-adevar, imaginea de pe wikipedia lipseste si dvs. aveti dreptate si cred ca aveti -drept pentru care ma bucur penntru ca, pana la urma, ma luminez si eu-, atunci nu-mi ramane decat sa-mi arog drepturile de autor si, in consecinta, sa numesc aceasta "Crucea lui Francisc"
pentru textul : rosario dechiar ma intreb de ce nu mai scrii poezie. probabil nu mai ai timp de dantela. te multumesti cu materialul brut. asta e lene. oarecum cronica. vezi ca ai un typos sau doua m-a impovarat textul tau
pentru textul : “când te doare afli unde ți-e locul” deDacă nu pierdeai hăţurile în final (ultimele patru versuri - unde parcă te-ai lăsat copleşită de-o feminitate/ de un lirism matern exagerat/ă), ieşea un text foarte bun. Chiar şi aşa, are nişte pasaje foarte inspirate:
"mă sugrumă un fel de nelinişte
ca după înmormântarea ta
când totul părea străin şi acru
precum o mâncare uitată în soare" - excelent!
etc.
(consider că tipul acesta de scriere te prinde de 4 virgulă 16 ori mai bine decât formele asiatice).
pentru textul : Septembrie cu noduri deD-le Barb felicitari pentru un text percutant, frumos curgator si expresiv.
pentru textul : amintirea deImi place ideea de "noapte pe picior de plecare". Nu am inteles ce vreti sa spuneti exact prin "...bagajul/ și l-am trecut binișor pe curat". "Cer deschis" si "pamantul ferecat" au un aer de basm, insa nu-mi par foarte potrivite in context. Din nou doua versuri cu o imagine foarte buna "doi pești incandescenți cu ochii de staniol" urmate de o idee foarte interesanta formulata printr-o intreabare de tip retoric foarte uzitata "Tu nu vezi...".. Finalul imi pare lipsit de coerenta(sau poate nu-i vad eu sensul in context). In ansamblu este un text bun, cu unele idei ce sunt destul de greu de inteles pentru un cititor comun.( Parerea mea...) Ialin
pentru textul : Casablanca deși ce este dragostea decât o arie căreia încercăm să-i dăm sonorul la maximul ființei noastre pământene? Dincolo de Händel, într-un alt corolar al demonilor din noi... Ombra mai fu di vegetabile, cara ed amabile, soave più. Never was shade of dear and amiable vegetable More sweet...
pentru textul : ombra mai fu cara ed soave più deMulțumesc Otilia și Adrian pentru păreri.
pentru textul : Poem deO seară excelentă,
Ștefan
multumesc. intr-adevar, e de sine statator si la fel de adevarat e frumusetea pe care vrem s-o detinem, trebuie mai intai s-o oferim.
pentru textul : Lumi secundare dela final, nu sunt decat: suntem vii si nimic din ce e omenesc nu ne este strain. abia astept sa le povestesc nepotilor despre voi
biletul acesta pe mine m-a găsit cald şi m-a lăsat rece.
pentru textul : Bilet să te găsească derecitarea suferă de amigdalidă.
Alina, Mariana? (CE SURPRIZA MINUNATA!), Vlad, cu multumiri alese!
pentru textul : Programul Cenaclului Virtualia din 22 decembrie 2012 dePacat ca nu pot fi acolo!
Multumesc pentru tot.
Multumesc Hermeneia.
Hai, m-am laudat destul. La sarmale cu mine! E bine ca vine si uratul de Cozan:)))) pe care il felicit cu drag!
e unul din textele pe care le-am scris chiar la inceput. aproape ca am uitat de el. da, simplitatea e una din caracteristicile care cred ca reprezinta foarte bine modul meu de a scrie. pur si simplu nu stiu sa creez sintagme complicate, incrucisate:)
pentru textul : Ultima zi din martie demultumesc pentru trecere! mi-a trezit multe amintiri:)
Virgil, am încercat aici doar imagine și - sper să nu exagerez - sunet. Pentru că e vorba despre "soliloquy", o convorbire cu sine însuși, ca atunci când poți să îți spui atâtea fără să folosești practic nici un cuvânt; pentru acest motiv pentru care am ales și foto (mi-a părut un fel de scanare a minții în solitudine, când gândul se ordonează pe anumite traiectorii). Mă bucur că ai surprins ambele înțelesuri pentru "swallow" (rândunica - zborul, apoi am adăugat un spot roșu pentru faringe și verb, pentru a reda ideea de simțuri, de uman). La acestea, cred că se poate adăuga și sensul de "swallow-hole", privind doar poza. Sunt onorată de aprecierea ta privind partea grafică. Mulțumesc pentru comentariu, voi încerca într-un viitor context să aduc și poezia.
pentru textul : soliloquy dehai să vă trec în mulțimea omega.
pentru textul : teoria mulțimilor deMi-a placut abordarea pe care o presupune acest text si tenta ironica.
Nu inteleg ideea titlului-vers:
din culise vin femei şi bărbaţi
cu brâie negre cu şnur
Adica, presupun ca ar trebui sa fac o asociere intre braurile negre cu snur si ceva, dar se pare ca sunt destul de blond la ora asta (no offence pentru blonzi).
ialin
pentru textul : Brâie negre cu şnur dePagini