Corect e, ca nu mai stim nimic, cine mai citeste teatru antic? In filmul Troia Achile avea ceas Rolex iar Lacul Lebedelor e dansat de barbati-lebede. Imi place Motoul: faptele facute la radacina se platesc mai tarziu . Ma duc sa caut o creanga de maslini in curte. Mai scrie..
Frumos discurs, imi place curgerea poemului si schimbarea de planuri. Insa pe alocuri m-ai pierdut, poate ca nici eu nu sunt in perioada asta suficient de atent. Insa remarc o anume limpezime si o revolta de om matur in aceste versuri. Daca stau stramb si judec drept, cred ca episodul cu revolutia e derutant, poate ca fara el poemul ar fi mai castigat... nu stiu. Si ca sa ma intelegi mai bine o sa-ti zic bancul care mi se potriveste acum de minune, cica vine unul la psihiatru si zice "dom' doctor, nu stiu ce am, dar de cateva zile sunt confuz... sau poate nu?" Andu
desigur. problema este că tu ai vorbit despre „obami(a)nation” și nu eu. tu ai acuzat că aș fi simpatetic(sic!) cu nu știu ce chestie politică. așa că, dragul meu, înainte să îmi scoți mie paiul din ochi ai grijă de bîrna din al tău. eu am comentat pe text și tu ai alunecat spre altceva. așa că nu știu cine „face pe deșteptu'”, ca să folosesc sintagma preferată de tine.
Dragul meu Paul Blaj, dupa cum stii, comentariile se fac pe text, tu facusi ce facusi si sarisi calul. Nu-mi aduc aminte sa fi dat exemple de critici care te-au discreditat pe tine, nu mi-aduc aminte sa fi spus ca te-a luat cineva la misto, nu mi-aduc aminte sa fi facut referire la activitatea ta literara sau competenta ta de poet sau critic. Sincer sa fiu, nici nu ma intereseaza, ca daca m-ar fi interesat te-as fi cautat si te-as fi citit. Repet, este treaba mea cu cine polemizez si de cine sunt criticat pozitiv sau negativ, nu am intentia de a ma lauda prin comentarii cu acele critici (nu ca ar lipsi), nu am intentia sa vorbesc despre activitatea autorilor, competenta lor, ci fac referire doar la texte, pasaje din texte, surse. Tu ai tinut de prima data sa aduci in discutie opinia un anumit critic din masa celor care m-au criticat, spunand ca ma ia la misto si alte lucruri gratuite, care conform regulamentului, sunt interzise. Un om educat ca tine, un om cu bun simt, ar trebui sa fi citit acel regulament inainte de a intra intr-o discutie cu mine. Ia sa vedem:
23. De asemenea comentariile trebuie:
23.1. să se refere în primul rînd la
textul publicat, (nu stiu ce legatura are alex stefanescu si dicreditarea mea aici)
23.2. să conţină observaţii pertinente, (informatii pe care ti le-am cerut, pentru ca nu imi placea ca generalizezi)
23.3. să evite pe cît posibil formularea
de aprecieri la adresa persoanei autorului textului sau la adresa persoanei
altui comentator al textului (lucru pe care nu l-ai respectat si ai facut referiri la persoana mea)
23.4. să se abţină cît mai mult posibil
de la alunecarea în comunicări personale. Aceasta nu înseamnă că opiniile
cititorilor trebuie să fie reacţii artificiale şi reci. Scopul lor însă este
folosirea subsolului textelor pentru critica literară sau discuţii legate de
conţinutul textului şi nu pentru schimbul de amabilităţi. (nici la acest punct nu ai respectat regulamentul, facand referiri si remarci care nu sunt legate de continutul textului ci de subsemnatul)
Tinand cont ca ai o vechime pe acest sit, ar fi trebuit sa stii ca intepaturile tale gratuite, cu privire la persoana mea, nu au ce cauta in comentarii. Asta tine cont de regulament, de bun simt, de educatie, lucruri pe care sunt sigur ca le cunosti, fiind un om inteligent, cult, citit, respectuos, asa cum il stiam eu mai demult. Deci, ar fi frumos din partea ta sa-ti ceri scuze ca ai deviat de la subiect si ai facut referire la persoana mea in comentarii, iar dupa aceasta sa fii mult mai atent la derapajele de acest gen. Multumesc.
Vlad, imi cer scuze, dar trebuia sa-i aduc aminte lui yester care sunt normele de conduita si regulamentul, ca sa nu mai intre in acest gen de derapaje.
emiemi, esti liber sa-i dai ce interpretare doresti...sau trebuia sa spun si asta, in logoreea ferbei? :))) ce relevanta ar avea, dealminteri, un raspuns ce sta sub semnul delirului, nu? :) cu medicamentatia in buzunar, (plus reverentele de rigoare) Adriana
iata o nevoie necesara de indispensabil contextualizarea textului dauneaza si in acest caz (ca si in general) remarc folosirea "expresiei cubiste", mai sint si alte senzatii si nici nu stii daca sint de origine fiziologica sau psihologica fara angoase
faptul ca nu esti prost andule nu inseamna neaparat ca ai si dreptate. dupa cum faptul ca te uiti nu inseamna neaparat si faptul ca vezi. mai ales ca uneori nici macar nu vrem sa ne uitam ci doar sa privim.
pe asta ai scris-o altfel. si nu ma intreba cum altfel:) am citit-o cu placere, la final, legat de "dar nu ma dau in vant", mi-a venit in minte un interviu, cred luat lui bernard show. intrebarea:va temeti de moarte? raspuns: nu, dar as prefera sa nu fiu de fata cand se intampla... posibil ca eu sa fi avut o perceptie aiurea. da' stiu ca ma ierti, asa ca nu sterg comentariul:) seara buna, spor la scris!
de mentionat ca Marlena Braester este traducatoarea in limba franceza a viitorului volum de versuri - Ronny Someck, ce se va publica in Franta. de asemenea, poeziile Marlenei din volumul "Lichkoah et ma ché'ykré" (לישקוח את מה שיקרה)(traducerea ebraică a volumului "Oublier en avant"), sint traduse in ebraica de Ronny Someck, ceea ce este o realizare de exceptie. aspectele tehnice referitoare la biografia lui Ronny Someck, speram sa le remediem.
Virgile, asta e ultima mea angajare într-o polemică cu tine aici pe Hermeneia. Și asta nu e nicidecum pentru că aș dori Doamne ferește să am eu ultimul cuvânt într-o astfel de dispută ci doar pentru că așa consider eu că între noi am cam spus ce era de spus și de bune și de rele și acum cu ce ai zis aici nu ar mai fi nimic de adăugat, lucru pentru care ultimately I thank you
Eu am rămas pe Hermeneia de 3 ani trecând prin poate cele mai penibile momente din viața cuiva nu pentru că sunt masochist (fără absolut nicio asemănare, așa cum o pui tu mulți scriitori sunt masochiști) ci pentru că am venit aici pe la începuturi și sunt lucruri care au rămas în inima și în sufletul meu (nu vreau chiar deloc să devin patetic cu atât mai puțin penibil). Am cunoscut și recunoscut pe Hermeneia cuvântul unor oameni pe care îi port în mine...
Eu pun oricum punct aici polemicilor cordiale (îți amintești de paler?) cu tine și să ne citim și comentăm cu bine dar mai ales cu inspirație.
Andu
Ani, multumesc de interpretare. Personal, acest text e un text al transformarii, al maturizarii. Cana sparta reprezinta trecerea, iar mama-pasare intervine acolo unde incepe zborul de unul singur-maturizarea.
Ecaterina daca o idee nu o poti percepe tu asta nu inseamna ca nu este o idee buna. De exemplu, a doua incriminata "lăcrimez cu ciudă încerc să reprim emoția inhalării" capata diverse conotatii , este o idee buna, sugestiva. In plus ti-am atras atentia deja o data azi pentru acest gen de comentarii. Cum a fost cineva impotriva comentariului tau cum ai reactionat copilareste. Vrei sa stau toata ziua cu ochii pe astfel de comentarii ? Vizeaza textul si argumenteaza si iti promit ca nimeni nu va avea nimic de obiectat. Ialin
Dorel, eu te stimez dar nu îmi place deloc acel 'dormeai' ai matale cumva impresia că eu sunt vreun terchea-berchea născut ieri dimineață și că nu știu ce a însemnat ceaușismul în România? M-ai dezamăgit mult de data asta încât mă văd nevoit să-ți spun așa, de la obraz că ești și matale tot un dobitoc în ciuda aparențelor, domnule Dorel. Cel puțin în cazul de față și sper să ne rezumăm la acest incident cu consecințe minime pe viitor.
Virgil, să înțeleg că vrei să dezvoltăm?
Andu
Emil, mă simt nevoită să intervin pentru că, de fapt, tu aduci în discuţie nu numai textul de faţă, ci şi persoanele care au dat peniţă. Pot să întreb pe ce te bazezi când faci astfel de afirmaţii?
"fac pariu ca persoanele care au dat penitele nu le pot justifica..." Şi nu că m-ar deranja foarte mult felul cum ai spus-o, dar mă deranjează cele trei puncte de suspensie care îmi spun cam aşa: persoană care nu ştie să aprecieze un text, habar nu au de ce dau peniţe, ce, acesta este text de peniţă? Da, şi în joacă, un text poate fi bun, un pamflet scris bine, poate fi un text bun. Nu apăr autorul, deşi, cum ai spus şi tu Emil,poetul este cunoscut, eu mă apăr cu ghilimele de rigoare pe mine pentru dreptatea mea. Dacă eşti înţelept, şi nutresc speranţa că tu eşti înţelept, Emil, ai vedea că, personal, nici nu îmi bat joc de cineva şi mai cu seamă de comentariile pe care le fac. Este dreptul meu să acord peniţă cui doresc, este libertatea mea ca individ, dacă vrei, să spun atât: îmi place cum scrie Vlad Turbure, îmi place filosofia lui Cioran, îmi place Lucian Blaga, îmi place că Nichita Stănescu nu este glorios precum Dante, îmi place Pleşu, etc.
Nici nu este nevoie ca acest text să fie o capodoperă pentru că dacă, să zicem, un Ţuţea ia premiul nobel pentru patriotism anul acesta, la anul, dacă nu-l mai ia nu mai este Petre Ţuţea?
Frumușică poezie, dar să știi că mai aveai loc pentru detalii, am avut senzația aceea : când termini o carte (bună) vrei să mai fie, dar ...Dar e de bine! Weekend-plăcut și inspirație cât încape!
de acord, și evident există și aspecte, să le zicem de natură „morală”. pentru că la urma urmei toata problema asta nu are de a face cu fonemele și asocierea lor (de vreme ce s-a demonstrat deja că ele există în tot felul de alte cuvinte și nu explodează dicționarul) ci mai degrabă este generată de imaginea pe care o proiectăm asupra cititorului (oricare ar fi elș și aici se include și autorul textului). cu alte cuvinte ori de cîte ori întîlnim o astfel de asociere sîntem gata să ne imaginăm că cu (sic!) siguranță mintea celuilalt cititor e automat murdară. cine ne dă acest drept? aici nu este vorba de limbaj obscen. ci pur și simplu de un fel de pseudo-superioritate morală de la înălțimea căreia sîntem gata să considerăm pe oricine vinovat pînă la proba contrarie. situația asta mi se pare ciudat de asemănătoare cu ministerele virtuții și viciului din țările cu regimuri fundamantalist islamice. unde o femeie trebuie să fie acoperită aproape în totalitate nu pentru că neaparat ea ar fi vinovată de ceva ci pentru că se presupune (cu aceeași pseudo-superioritate ) că orice bărbat are o minte murdară și cu siguranță o va „dezbrăca” la vederea unui fir de păr sau a unui centimetru de epidermă. evident, comparația mea este destul de dramatică dar ideea mi se pare, așa cum am spus, asemănătoare.
Dragi Hermeneuți,
Există o anumită alchimie până și în aceste atât de controversate concursuri de poezie, care volens-nolens, poartă un pic și amprenta mea din anii tinereții ca să zic așa. Și nu doar aici, ci și pe celălalt site... oricine poate verifica încercările lor actuale. Desigur, rezultatele unor astfel de acțiuni sunt mereu discutabile, dar eu prefer să rămân cu ceea ce am reușit să fac atunci când am făcut ceea ce am făcut, doar cu entuziasmul acela.
Iar azi nicidecum, oricât iubesc Hermeneia (pe care chiar o iubesc) nu mai pot participa la astfel de acțiuni
Elia, tocmai aia e. că eu aici n-am văzut nici un accident, ci o pierdere de cumpăt, mi-am imaginat totul ca pe o eliberare... iar în ceea ce privește "sarea"... :) te trimit imediat înapoi în laboratorul de chimie. știi tu...
prea multe referiri la minciună: te-am mințit, crezi că mă mint singur, (și iar) crezi că mă mint singur...
la "hei copacule sau pomule ce-i fi", trebuie curățat. ultimele 2 versuri trec, în mod frumos, hopul.
mi-a plăcut! l-aș mai curăța de conjuncții (folosești "și" abuziv) și aș ditanța/ masca primele două comparații. poate aș reduce și din pronume puțin. dar e fain! te pândesc:)
Remarc faptul că primul cuvânt, ,,noapte" poate fi considerat fie subiect, fie complement de timp, situaţie în care subiectul ar fi neexprimat iar lectorul ar fi pus în situaţia de a avea multiple interpretări întrebându-se: ,,Cine face toate acestea noaptea?" Eu aş răspunde: muza, moartea, teama, poezia etc :) E de dorit ca poemul să fie deschis multiplelor interpretări, deci faptul remarcat de mine e un plus pentru care te felicit.
nicodeme, textul cu pricina nu a fost trimis din malitiozitate acolo. o astefel de acuzatie este tipica pentru cei care se simt cu musca pe caciula. ai scris cu greseli, textul a fost trimis acolo. pur si simplu. modul in care tu ii vorbesti insa lui vlad, implicind o potentiala frica de mine, este malitios. si este a nu stiu cita oara cind esti avertizat. in ce priveste scoaterea textului din "Santier", pe Hermeneia exista un proces pentru asa ceva. faptul ca tu inca nu ai catadicsit sa il afli sau sa il inveti nu este insa problema lui vlad si nici a mea.
Blaga nu a ținut cont de arta poetică a lui Verlaine. Opinia mea este că atunci când traduci un autor vezi și cam cum privește el poezia. Nu se traduce ad literam. De aceea cred, că "muzica înainte de toate" a lui Verlaine, vers ce redă întreaga lui concepție despre poezie este respectată de G. Georgescu. Blaga nu a excelat prin traduceri, iar traducerea lui nu are ritmul original al poeziei, asta, însă nu îi reduce deloc valoarea poetului din Lancrăm. Se pierde mult prin traducere mai ales când nu privești în ansamblu opera autorului. Însă putem avea opinii diferite. La Baudelaire încă nu m-a satisfăcut nimeni, dar mai aștept.
N-am înţeles ce ai urmărit de fapt postând acest poem atâta de nereuşit. Recunosc, mi-ai adus aminte de "tristeţi de dup-amiezi ploioase, şi de nostalgii ce obsesii, când stai cu storurile trase, şi-aştepţi să vie ora mesii"... analogie absolut contextuală fiindcă textul de faţă nu are nicio legătură substanţială cu capodopera citată.
Textul acesta este foarte slab şi plin de clişee "sfâşiat-dragoste" "mieii cuvintelor", "cochilii părăsite" cam ca un maidanez înfometat şi plin de purici iar "la dracuL cu marile probleme" este cea mai de doi lei evitare lexicală pe care am citit-o în ultima vreme. Oricum zappato, dă-i înainte la scris că mie mi se pare că Hermeneia 2.0 are obrazul literar gros.
a, dar fiti atent putin: nu mi spuneti ca exista cuvinte sau expresii care n ar fi poetice! un mare poet nu lucreaza cu astfel de prejudecati. tocmai aici intervine acel techne care face totul posibil. apoi, nu e nicio gafa alternanta vers alb-rime. nu cred ca scrie undeva ca n-am voie. si daca scrie, cu atat mai rau pt scrierea cu pricina. o, daca as fi un fidel, de ce as mai scrie poezie? in plus, nu vad parodia. ludic, da. ambiguitate a sensului, voita, da. si in loc de feminin as rupe cuvantul acesta si as zice "fin" imi permit sa arunc manusa, tocmai aici si acum
- filtrele sînt opționale
- apasă aici ca să anulezi filtrul
power to you, son
pentru textul : numărul meu deCorect e, ca nu mai stim nimic, cine mai citeste teatru antic? In filmul Troia Achile avea ceas Rolex iar Lacul Lebedelor e dansat de barbati-lebede. Imi place Motoul: faptele facute la radacina se platesc mai tarziu . Ma duc sa caut o creanga de maslini in curte. Mai scrie..
pentru textul : Teatru Antic cu Calliope deFrumos discurs, imi place curgerea poemului si schimbarea de planuri. Insa pe alocuri m-ai pierdut, poate ca nici eu nu sunt in perioada asta suficient de atent. Insa remarc o anume limpezime si o revolta de om matur in aceste versuri. Daca stau stramb si judec drept, cred ca episodul cu revolutia e derutant, poate ca fara el poemul ar fi mai castigat... nu stiu. Si ca sa ma intelegi mai bine o sa-ti zic bancul care mi se potriveste acum de minune, cica vine unul la psihiatru si zice "dom' doctor, nu stiu ce am, dar de cateva zile sunt confuz... sau poate nu?" Andu
pentru textul : să aiurim de bine dedesigur. problema este că tu ai vorbit despre „obami(a)nation” și nu eu. tu ai acuzat că aș fi simpatetic(sic!) cu nu știu ce chestie politică. așa că, dragul meu, înainte să îmi scoți mie paiul din ochi ai grijă de bîrna din al tău. eu am comentat pe text și tu ai alunecat spre altceva. așa că nu știu cine „face pe deșteptu'”, ca să folosesc sintagma preferată de tine.
pentru textul : când se crapă de ziuă, deDragul meu Paul Blaj, dupa cum stii, comentariile se fac pe text, tu facusi ce facusi si sarisi calul. Nu-mi aduc aminte sa fi dat exemple de critici care te-au discreditat pe tine, nu mi-aduc aminte sa fi spus ca te-a luat cineva la misto, nu mi-aduc aminte sa fi facut referire la activitatea ta literara sau competenta ta de poet sau critic. Sincer sa fiu, nici nu ma intereseaza, ca daca m-ar fi interesat te-as fi cautat si te-as fi citit. Repet, este treaba mea cu cine polemizez si de cine sunt criticat pozitiv sau negativ, nu am intentia de a ma lauda prin comentarii cu acele critici (nu ca ar lipsi), nu am intentia sa vorbesc despre activitatea autorilor, competenta lor, ci fac referire doar la texte, pasaje din texte, surse. Tu ai tinut de prima data sa aduci in discutie opinia un anumit critic din masa celor care m-au criticat, spunand ca ma ia la misto si alte lucruri gratuite, care conform regulamentului, sunt interzise. Un om educat ca tine, un om cu bun simt, ar trebui sa fi citit acel regulament inainte de a intra intr-o discutie cu mine. Ia sa vedem:
23. De asemenea comentariile trebuie:
23.1. să se refere în primul rînd la
textul publicat, (nu stiu ce legatura are alex stefanescu si dicreditarea mea aici)
23.2. să conţină observaţii pertinente, (informatii pe care ti le-am cerut, pentru ca nu imi placea ca generalizezi)
23.3. să evite pe cît posibil formularea
de aprecieri la adresa persoanei autorului textului sau la adresa persoanei
altui comentator al textului (lucru pe care nu l-ai respectat si ai facut referiri la persoana mea)
23.4. să se abţină cît mai mult posibil
de la alunecarea în comunicări personale. Aceasta nu înseamnă că opiniile
cititorilor trebuie să fie reacţii artificiale şi reci. Scopul lor însă este
folosirea subsolului textelor pentru critica literară sau discuţii legate de
conţinutul textului şi nu pentru schimbul de amabilităţi. (nici la acest punct nu ai respectat regulamentul, facand referiri si remarci care nu sunt legate de continutul textului ci de subsemnatul)
Tinand cont ca ai o vechime pe acest sit, ar fi trebuit sa stii ca intepaturile tale gratuite, cu privire la persoana mea, nu au ce cauta in comentarii. Asta tine cont de regulament, de bun simt, de educatie, lucruri pe care sunt sigur ca le cunosti, fiind un om inteligent, cult, citit, respectuos, asa cum il stiam eu mai demult. Deci, ar fi frumos din partea ta sa-ti ceri scuze ca ai deviat de la subiect si ai facut referire la persoana mea in comentarii, iar dupa aceasta sa fii mult mai atent la derapajele de acest gen. Multumesc.
Vlad, imi cer scuze, dar trebuia sa-i aduc aminte lui yester care sunt normele de conduita si regulamentul, ca sa nu mai intre in acest gen de derapaje.
pentru textul : niciodatănuamfostsingură deemiemi, esti liber sa-i dai ce interpretare doresti...sau trebuia sa spun si asta, in logoreea ferbei? :))) ce relevanta ar avea, dealminteri, un raspuns ce sta sub semnul delirului, nu? :) cu medicamentatia in buzunar, (plus reverentele de rigoare) Adriana
pentru textul : Poem perfect previzibil cu multe conjuncții deiata o nevoie necesara de indispensabil contextualizarea textului dauneaza si in acest caz (ca si in general) remarc folosirea "expresiei cubiste", mai sint si alte senzatii si nici nu stii daca sint de origine fiziologica sau psihologica fara angoase
pentru textul : angoase&fisuri defaptul ca nu esti prost andule nu inseamna neaparat ca ai si dreptate. dupa cum faptul ca te uiti nu inseamna neaparat si faptul ca vezi. mai ales ca uneori nici macar nu vrem sa ne uitam ci doar sa privim.
pentru textul : poate depe asta ai scris-o altfel. si nu ma intreba cum altfel:) am citit-o cu placere, la final, legat de "dar nu ma dau in vant", mi-a venit in minte un interviu, cred luat lui bernard show. intrebarea:va temeti de moarte? raspuns: nu, dar as prefera sa nu fiu de fata cand se intampla... posibil ca eu sa fi avut o perceptie aiurea. da' stiu ca ma ierti, asa ca nu sterg comentariul:) seara buna, spor la scris!
pentru textul : în ziua când se vor decolora negrii dede mentionat ca Marlena Braester este traducatoarea in limba franceza a viitorului volum de versuri - Ronny Someck, ce se va publica in Franta. de asemenea, poeziile Marlenei din volumul "Lichkoah et ma ché'ykré" (לישקוח את מה שיקרה)(traducerea ebraică a volumului "Oublier en avant"), sint traduse in ebraica de Ronny Someck, ceea ce este o realizare de exceptie. aspectele tehnice referitoare la biografia lui Ronny Someck, speram sa le remediem.
pentru textul : Sous le volcan Etna - avec une Réflexion sur Dieu, le plus grand cinéaste érotique (Ronny Someck) deSalut si eu evenimentul Virtualia, magia si albul
pentru textul : Virtualia Nouă deVirgile, asta e ultima mea angajare într-o polemică cu tine aici pe Hermeneia. Și asta nu e nicidecum pentru că aș dori Doamne ferește să am eu ultimul cuvânt într-o astfel de dispută ci doar pentru că așa consider eu că între noi am cam spus ce era de spus și de bune și de rele și acum cu ce ai zis aici nu ar mai fi nimic de adăugat, lucru pentru care ultimately I thank you
pentru textul : despre o femeie goală deEu am rămas pe Hermeneia de 3 ani trecând prin poate cele mai penibile momente din viața cuiva nu pentru că sunt masochist (fără absolut nicio asemănare, așa cum o pui tu mulți scriitori sunt masochiști) ci pentru că am venit aici pe la începuturi și sunt lucruri care au rămas în inima și în sufletul meu (nu vreau chiar deloc să devin patetic cu atât mai puțin penibil). Am cunoscut și recunoscut pe Hermeneia cuvântul unor oameni pe care îi port în mine...
Eu pun oricum punct aici polemicilor cordiale (îți amintești de paler?) cu tine și să ne citim și comentăm cu bine dar mai ales cu inspirație.
Andu
Ani, multumesc de interpretare. Personal, acest text e un text al transformarii, al maturizarii. Cana sparta reprezinta trecerea, iar mama-pasare intervine acolo unde incepe zborul de unul singur-maturizarea.
pentru textul : peronul nr. 2 derevin spre a cere carte ta. daca esti de acord, da/mi un semn in acest sens, te rog!
pentru textul : Scrum VI deEcaterina daca o idee nu o poti percepe tu asta nu inseamna ca nu este o idee buna. De exemplu, a doua incriminata "lăcrimez cu ciudă încerc să reprim emoția inhalării" capata diverse conotatii , este o idee buna, sugestiva. In plus ti-am atras atentia deja o data azi pentru acest gen de comentarii. Cum a fost cineva impotriva comentariului tau cum ai reactionat copilareste. Vrei sa stau toata ziua cu ochii pe astfel de comentarii ? Vizeaza textul si argumenteaza si iti promit ca nimeni nu va avea nimic de obiectat. Ialin
pentru textul : incoruptibil deDorel, eu te stimez dar nu îmi place deloc acel 'dormeai' ai matale cumva impresia că eu sunt vreun terchea-berchea născut ieri dimineață și că nu știu ce a însemnat ceaușismul în România? M-ai dezamăgit mult de data asta încât mă văd nevoit să-ți spun așa, de la obraz că ești și matale tot un dobitoc în ciuda aparențelor, domnule Dorel. Cel puțin în cazul de față și sper să ne rezumăm la acest incident cu consecințe minime pe viitor.
pentru textul : sunt român deVirgil, să înțeleg că vrei să dezvoltăm?
Andu
Emil, mă simt nevoită să intervin pentru că, de fapt, tu aduci în discuţie nu numai textul de faţă, ci şi persoanele care au dat peniţă. Pot să întreb pe ce te bazezi când faci astfel de afirmaţii?
pentru textul : timidă umbra ta de fată de"fac pariu ca persoanele care au dat penitele nu le pot justifica..." Şi nu că m-ar deranja foarte mult felul cum ai spus-o, dar mă deranjează cele trei puncte de suspensie care îmi spun cam aşa: persoană care nu ştie să aprecieze un text, habar nu au de ce dau peniţe, ce, acesta este text de peniţă? Da, şi în joacă, un text poate fi bun, un pamflet scris bine, poate fi un text bun. Nu apăr autorul, deşi, cum ai spus şi tu Emil,poetul este cunoscut, eu mă apăr cu ghilimele de rigoare pe mine pentru dreptatea mea. Dacă eşti înţelept, şi nutresc speranţa că tu eşti înţelept, Emil, ai vedea că, personal, nici nu îmi bat joc de cineva şi mai cu seamă de comentariile pe care le fac. Este dreptul meu să acord peniţă cui doresc, este libertatea mea ca individ, dacă vrei, să spun atât: îmi place cum scrie Vlad Turbure, îmi place filosofia lui Cioran, îmi place Lucian Blaga, îmi place că Nichita Stănescu nu este glorios precum Dante, îmi place Pleşu, etc.
Nici nu este nevoie ca acest text să fie o capodoperă pentru că dacă, să zicem, un Ţuţea ia premiul nobel pentru patriotism anul acesta, la anul, dacă nu-l mai ia nu mai este Petre Ţuţea?
Frumușică poezie, dar să știi că mai aveai loc pentru detalii, am avut senzația aceea : când termini o carte (bună) vrei să mai fie, dar ...Dar e de bine! Weekend-plăcut și inspirație cât încape!
pentru textul : aveam amîndoi febră și era martie dede acord, și evident există și aspecte, să le zicem de natură „morală”. pentru că la urma urmei toata problema asta nu are de a face cu fonemele și asocierea lor (de vreme ce s-a demonstrat deja că ele există în tot felul de alte cuvinte și nu explodează dicționarul) ci mai degrabă este generată de imaginea pe care o proiectăm asupra cititorului (oricare ar fi elș și aici se include și autorul textului). cu alte cuvinte ori de cîte ori întîlnim o astfel de asociere sîntem gata să ne imaginăm că cu (sic!) siguranță mintea celuilalt cititor e automat murdară. cine ne dă acest drept? aici nu este vorba de limbaj obscen. ci pur și simplu de un fel de pseudo-superioritate morală de la înălțimea căreia sîntem gata să considerăm pe oricine vinovat pînă la proba contrarie. situația asta mi se pare ciudat de asemănătoare cu ministerele virtuții și viciului din țările cu regimuri fundamantalist islamice. unde o femeie trebuie să fie acoperită aproape în totalitate nu pentru că neaparat ea ar fi vinovată de ceva ci pentru că se presupune (cu aceeași pseudo-superioritate ) că orice bărbat are o minte murdară și cu siguranță o va „dezbrăca” la vederea unui fir de păr sau a unui centimetru de epidermă. evident, comparația mea este destul de dramatică dar ideea mi se pare, așa cum am spus, asemănătoare.
pentru textul : Cacofonia - un monstru de fum deDragi Hermeneuți,
pentru textul : despre Concursul de Poezie „Astenie de primăvară - Hermeneia 2014” deExistă o anumită alchimie până și în aceste atât de controversate concursuri de poezie, care volens-nolens, poartă un pic și amprenta mea din anii tinereții ca să zic așa. Și nu doar aici, ci și pe celălalt site... oricine poate verifica încercările lor actuale. Desigur, rezultatele unor astfel de acțiuni sunt mereu discutabile, dar eu prefer să rămân cu ceea ce am reușit să fac atunci când am făcut ceea ce am făcut, doar cu entuziasmul acela.
Iar azi nicidecum, oricât iubesc Hermeneia (pe care chiar o iubesc) nu mai pot participa la astfel de acțiuni
George, cât îmi dai pe I-ul lipsă? ooof... :))
pentru textul : Groapa Himalayelor deElia, tocmai aia e. că eu aici n-am văzut nici un accident, ci o pierdere de cumpăt, mi-am imaginat totul ca pe o eliberare... iar în ceea ce privește "sarea"... :) te trimit imediat înapoi în laboratorul de chimie. știi tu...
pentru textul : Accident deprea multe referiri la minciună: te-am mințit, crezi că mă mint singur, (și iar) crezi că mă mint singur...
pentru textul : salcâmul din femeia mea dela "hei copacule sau pomule ce-i fi", trebuie curățat. ultimele 2 versuri trec, în mod frumos, hopul.
mi-a plăcut! l-aș mai curăța de conjuncții (folosești "și" abuziv) și aș ditanța/ masca primele două comparații. poate aș reduce și din pronume puțin. dar e fain! te pândesc:)
pentru textul : Un fel de scris despre altceva deRemarc faptul că primul cuvânt, ,,noapte" poate fi considerat fie subiect, fie complement de timp, situaţie în care subiectul ar fi neexprimat iar lectorul ar fi pus în situaţia de a avea multiple interpretări întrebându-se: ,,Cine face toate acestea noaptea?" Eu aş răspunde: muza, moartea, teama, poezia etc :) E de dorit ca poemul să fie deschis multiplelor interpretări, deci faptul remarcat de mine e un plus pentru care te felicit.
pentru textul : crochiuri nocturne denicodeme, textul cu pricina nu a fost trimis din malitiozitate acolo. o astefel de acuzatie este tipica pentru cei care se simt cu musca pe caciula. ai scris cu greseli, textul a fost trimis acolo. pur si simplu. modul in care tu ii vorbesti insa lui vlad, implicind o potentiala frica de mine, este malitios. si este a nu stiu cita oara cind esti avertizat. in ce priveste scoaterea textului din "Santier", pe Hermeneia exista un proces pentru asa ceva. faptul ca tu inca nu ai catadicsit sa il afli sau sa il inveti nu este insa problema lui vlad si nici a mea.
pentru textul : pentru prima dată deBlaga nu a ținut cont de arta poetică a lui Verlaine. Opinia mea este că atunci când traduci un autor vezi și cam cum privește el poezia. Nu se traduce ad literam. De aceea cred, că "muzica înainte de toate" a lui Verlaine, vers ce redă întreaga lui concepție despre poezie este respectată de G. Georgescu. Blaga nu a excelat prin traduceri, iar traducerea lui nu are ritmul original al poeziei, asta, însă nu îi reduce deloc valoarea poetului din Lancrăm. Se pierde mult prin traducere mai ales când nu privești în ansamblu opera autorului. Însă putem avea opinii diferite. La Baudelaire încă nu m-a satisfăcut nimeni, dar mai aștept.
pentru textul : Nenorocul deN-am înţeles ce ai urmărit de fapt postând acest poem atâta de nereuşit. Recunosc, mi-ai adus aminte de "tristeţi de dup-amiezi ploioase, şi de nostalgii ce obsesii, când stai cu storurile trase, şi-aştepţi să vie ora mesii"... analogie absolut contextuală fiindcă textul de faţă nu are nicio legătură substanţială cu capodopera citată.
pentru textul : Tristeţi duminicale deTextul acesta este foarte slab şi plin de clişee "sfâşiat-dragoste" "mieii cuvintelor", "cochilii părăsite" cam ca un maidanez înfometat şi plin de purici iar "la dracuL cu marile probleme" este cea mai de doi lei evitare lexicală pe care am citit-o în ultima vreme. Oricum zappato, dă-i înainte la scris că mie mi se pare că Hermeneia 2.0 are obrazul literar gros.
err. ci doar ca, fara primul ca
pentru textul : vodkă și scoici dea, dar fiti atent putin: nu mi spuneti ca exista cuvinte sau expresii care n ar fi poetice! un mare poet nu lucreaza cu astfel de prejudecati. tocmai aici intervine acel techne care face totul posibil. apoi, nu e nicio gafa alternanta vers alb-rime. nu cred ca scrie undeva ca n-am voie. si daca scrie, cu atat mai rau pt scrierea cu pricina. o, daca as fi un fidel, de ce as mai scrie poezie? in plus, nu vad parodia. ludic, da. ambiguitate a sensului, voita, da. si in loc de feminin as rupe cuvantul acesta si as zice "fin" imi permit sa arunc manusa, tocmai aici si acum
pentru textul : lucia dePagini