nu cred că acceptăm referințe la alte site-uri, pagini, cînd aceasta nu are nicio legătură cu site-ul Hermeneia, sau cu o lansare de carte, etc.. pînă modifici aceasta textul e trimis în șantier
Vă mulțumesc mult, dragelor, pentru urările de bun venit și pentru călduroasa primire. Sper să am câte ceva de spus pe aici, pentru a putea astfel să dau o mână de ajutor celor care s-au implicat în acest colț virtual de cultură. Din nefericire, plecarea mea de pe un alt site s-a produs ca urmare a unui dezgust, în principal generat de interzicerea dialogului (nefiind de acord cu un anumit manifest poetic) și a unei ștergeri totale a textelor mele din acel loc, astfel se explică de ce am postat masiv în prima zi, poeme în calup din volumul meu de debut, singurele salvate din circa 1000 de texte. Aproape un an am refuzat să scriu poezie sau să ader în mod organizat la un grup virtual de autori. Vă mulțumesc încă o dată pentru găzduire. Cu drag, Bogdan, un autor care reînvață să scrie
pentru mine e o mare bucurie semnul tău de bine. Povestea asta a fost scrisă așa, mai mult ca experiment și mă bucur tare că a plăcut. Voi reveni, poate, și cu alte povestiri din această bătătură a Măriei lu Codin, sau din altă bătătură, om vedea:)
mulţumesc doamna Manole. finalul, da, finalul. eu ştiu că în prima clipă după moarte ni se dezvăluie adevărul, adevărat, nealterat şi crud. aici unii au dubii, atunci şi acolo e cea mai mare lumină.
O alunecare printre metafore, o resemnare în faţa apusului...Să fie efemerul? Sau trecerea anilor? Dar nu mai dau buzna dincolo de cuvinte şi las autorul să se bucure de semnul meu de apreciere.
Remarc, pentru stare şi puterea de sugestie a tropilor, versurile:
,desfaci pumnul chinuit de ameninţări
în palmă izvorăsc lacrimile reci ale acestui anotimp
îţi sugerează că nu va mai avea cine să plângă
nici ochii îngropaţi în rănile oraşului
când haina trecutului va flutura peste grădini
îţi va aduce aminte că dragostea nu mai e patria ta
depărtarea va suna din zurgălăi lunecând în amintire
fără să-ţi scrie adresa pe o frunză măcar"
cum ar fi scrii poezie cu puritatea cristalină chinezească, dar adaptată la peisajul românesc? nuferi în loc de lotus, inscripții latine în loc de caligrame, balauri în loc de dragoni... și totuși, țestoase și pini sunt și pe la noi... poemul tău m-a făcut să meditez la dao mulțam fain!
in niciun caz nu insinuam un...plagiat ori altceva de acest fel (apoi, citatul dat s-ar putea sa nu fie cu totul exact, am citat din memorie); am convingerea ca multi dintre noi am gandit, intr-un moment sau altul, ce ai scris tu aici si ce a scris Ana. mie, recunosc, mi s-a intamplat.
doar ca, citindu-te, impactul a fost atat de puternic, amintirea destinului acestei poete atat de covarsitor, incat m-am lasat in voia cuvintelor.
Silvia, tot ce am scris până acum, într-un fel sau altul, suferă de personal. În altă ordine de idei, textul nu e chiar aşa de nou. Zace în sertarul blogului din decembrie anul trecut, aşadar, sunt suficient de detaşat ca autor. Mulţumesc de trecere şi sugestii. Eugen.
Întrebarea este oare ea te-ar recunoaște, Ioana? Cine e Jane Doe... I wonder. Norocul nostru că se aprind lumânări și pentru sufletele necunoscuților, iar asta îmi spune și mie că nu e nici un pic de cinism autentic aici. Ceea ce observ este că sentimentul din lanul de maci a evoluat aici, și nu neaparat într-o direcție fericită. ca expresie... mda. Dar nici nu mă așteptam la altceva din partea ta. Ceea ce nu îmi place ar fi forma aceea de manifest pe care o remarca și Virgil: "va promit la toți și mie îmi promit" Dar am impresia că tu ții prea mult tocmai la asta, nu de alta, dar altfel ți-ai da toată dragostea pe față. Și numai Dumnezeu știe că nu ne putem permite așa ceva... la loc în frigider... n-am avut niciodată nimic de-a face cu ea, iar ea oricum nu mai poate spune nimic.
O anumita infrigurare in dragoste, un pic bacovian, o descriere moderna si tandra care aluneca armonios spre acel formidabil si atat de al tau vers final "ca și când prin Nazaret se mai juca Dumnezeu". La tine inspiratia poetica tine si de profunzimea sufleteasca si izvodesti astfel de poeme bune, cum este acesta! Vio
da, ai dreptate, este electrica, eu am gresit. multam. aflasem deja. nu, mie-mi place punctul fara continuari inutile. depeche mode e denumire de trupa. este reluat in engleza numai titlul. duty free e aprobat de nomenclatorul tip al magazinel oral tarii in care locuiesc eu. daca-i sa caut si documentul iti zic si anul exact si definitia. un fel de magazin in care nu poate intra fiecare, magazin din aeroport, se primeste valuta straina, ptr diplomati mai mult. merci.
Da, Alina. Eu mă simt jenat pentru o remarcă pe care tocmai am trims-o pe un alt text. Se pare că un anume disconfort încă nu mi-a trecut. Știi tu. Altfel, apreciez efortul tău de a avea un comentariu la fiecare text al fiecărui autor, dar vezi că aici e și un risc. Mai ales dacă e primul comentariu. E interesantă critica, dar îmi place și duelul dintre critici. Succes! Sper să nu se sperie autorii de ping-pongul între Alina și Călin. Scuze pentru (eventuala) off topic-itate, dar eu zic că sunt bune și astfel de precizări. Rămân la opinia mea că sensurile NU sunt aceleași. A te lega la șireturi să fie chiar la fel cu a te închina?
am renunțat la ultimul vers ( un sisif ce-și urcă aceeași povară pe o colină a disperării ) urmare a părerii cvasiunanime căreia tu te-ai raliat . Versul acesta are o notă de clișeu și îl explicitează de fapt pe cel anterior. În privința primului vers, mie îmi pare că este ok... mulțumesc pentru scanare
Ela, cum am mai spus, încerc să lucrez poemele în ultimul timp, să le concentrez, să ma debarasez de încărcături inutile. acest poem pe care tu îl apreciezi, nu este unul lucrat, este scris ca toate celelalte scrieri ale mele... dacă ție ți-a plăcut și nu ai găsit nimic de modificat, este un lucru extraordinar pentru mine. este un pas înainte. dacă tot mi-ai vorbit de un viitor volum la comentariul anterior, îl aleg și pe acesta, nu?:) p.s. - este o stare de detașare, un alt vis... liane și umbre. Madim
Silviu, nu e vorba de mine, ci de cei care premiază literatura de proastă calitate. E un cerc vicios, cei premiaţi se cred poeţi şi scriu în continuare la fel de prost.
Virgile, eu ma refeream la "acum" (2008 vara) nu la 2004, cred ca in comentariul meu am folosit cum se cuvine timpul prezent cu trimitere la viitorul imediat. Sau discutam iarasi despre ce citim si cum ne facem ca nu intelegem? Andu
da, the butterfly effect, o teorie interesanta. in unele texte si eu am facut aluzie la ea. cred ca e nevoia noastra a celor tributari conceptului modernist despre realitate sa ne explicam alunecarea in imaginar, in "what if.."
Da, " ulciorul nu merge decât o singură dată la apă". Ar fi trebuit să cern cuvintele cu mai mare grijă. Mă voi strădui mai mult. Vă mulțumesc sincer pentru sfaturi.
îmi place mult sufletul care țese acest real basm, și se descoperă vers cu vers, frumos cu frumos, ludic cu ludic, nostalgic cu nostalgic, înțelept cu înțelept... pilduitor. am să îl trec la preferate. mulțumesc, Vlad. seara mea e mai frumoasă!
- filtrele sînt opționale
- apasă aici ca să anulezi filtrul
nu cred că acceptăm referințe la alte site-uri, pagini, cînd aceasta nu are nicio legătură cu site-ul Hermeneia, sau cu o lansare de carte, etc.. pînă modifici aceasta textul e trimis în șantier
pentru textul : Scurt pe doi deVă mulțumesc mult, dragelor, pentru urările de bun venit și pentru călduroasa primire. Sper să am câte ceva de spus pe aici, pentru a putea astfel să dau o mână de ajutor celor care s-au implicat în acest colț virtual de cultură. Din nefericire, plecarea mea de pe un alt site s-a produs ca urmare a unui dezgust, în principal generat de interzicerea dialogului (nefiind de acord cu un anumit manifest poetic) și a unei ștergeri totale a textelor mele din acel loc, astfel se explică de ce am postat masiv în prima zi, poeme în calup din volumul meu de debut, singurele salvate din circa 1000 de texte. Aproape un an am refuzat să scriu poezie sau să ader în mod organizat la un grup virtual de autori. Vă mulțumesc încă o dată pentru găzduire. Cu drag, Bogdan, un autor care reînvață să scrie
pentru textul : Les bicyclettes de Newport depentru mine e o mare bucurie semnul tău de bine. Povestea asta a fost scrisă așa, mai mult ca experiment și mă bucur tare că a plăcut. Voi reveni, poate, și cu alte povestiri din această bătătură a Măriei lu Codin, sau din altă bătătură, om vedea:)
pentru textul : Povestiri de aci din bătătura Măriei lu Codin deCe bine ca nu dai lectii. In cercul strimt exista si poezie. Aici nu.
pentru textul : o clipă din viața lui Mathnawi deM-ar ajuta si un comentariu legat de text dar am citit recitit regulamentul si am constatat ca nu aveti "nicio obligatie".
pentru textul : Oameni fara nume demulţumesc doamna Manole. finalul, da, finalul. eu ştiu că în prima clipă după moarte ni se dezvăluie adevărul, adevărat, nealterat şi crud. aici unii au dubii, atunci şi acolo e cea mai mare lumină.
pentru textul : confesiuni nocturne deO alunecare printre metafore, o resemnare în faţa apusului...Să fie efemerul? Sau trecerea anilor? Dar nu mai dau buzna dincolo de cuvinte şi las autorul să se bucure de semnul meu de apreciere.
pentru textul : Alunecarea prin umbră deRemarc, pentru stare şi puterea de sugestie a tropilor, versurile:
,desfaci pumnul chinuit de ameninţări
în palmă izvorăsc lacrimile reci ale acestui anotimp
îţi sugerează că nu va mai avea cine să plângă
nici ochii îngropaţi în rănile oraşului
când haina trecutului va flutura peste grădini
îţi va aduce aminte că dragostea nu mai e patria ta
depărtarea va suna din zurgălăi lunecând în amintire
fără să-ţi scrie adresa pe o frunză măcar"
Cristina, Virgil, Paul
vă mulțumesc pentru comentarii.
Paul,
pentru textul : perpetuum mobile (II) depot eu să mai spun ceva acum? sînt "fâstâcit poate și devorat de prezent"
cu voia ta aş pune poemul în casa mea virtuală (ca să nu îi zic blog).
cum ar fi scrii poezie cu puritatea cristalină chinezească, dar adaptată la peisajul românesc? nuferi în loc de lotus, inscripții latine în loc de caligrame, balauri în loc de dragoni... și totuși, țestoase și pini sunt și pe la noi... poemul tău m-a făcut să meditez la dao mulțam fain!
pentru textul : Valea Lotusului deEmil...acum e perfect! :))) Pana acum, numai titlul nu-mi fusese recomandat spre schimare. Nu-i nicio problema - admit ca e un text esuat. multumesc.
pentru textul : Tăcere cu umeri rotunzi depi es: eu aş înlocui "murdară". Strică surpriza.
pentru textul : spring roll dein niciun caz nu insinuam un...plagiat ori altceva de acest fel (apoi, citatul dat s-ar putea sa nu fie cu totul exact, am citat din memorie); am convingerea ca multi dintre noi am gandit, intr-un moment sau altul, ce ai scris tu aici si ce a scris Ana. mie, recunosc, mi s-a intamplat.
pentru textul : scrâşnet dedoar ca, citindu-te, impactul a fost atat de puternic, amintirea destinului acestei poete atat de covarsitor, incat m-am lasat in voia cuvintelor.
cred ca ai niste typos. interesanta idee, insa as umbla la haina ei.
pentru textul : primăvara domnului meu deIncantata de trecere si de comm. Te mai astept in pagina mea! Cu prietenie, LM
pentru textul : Priveghi deSilvia, tot ce am scris până acum, într-un fel sau altul, suferă de personal. În altă ordine de idei, textul nu e chiar aşa de nou. Zace în sertarul blogului din decembrie anul trecut, aşadar, sunt suficient de detaşat ca autor. Mulţumesc de trecere şi sugestii. Eugen.
01:10
pentru textul : Spuneai deÎntrebarea este oare ea te-ar recunoaște, Ioana? Cine e Jane Doe... I wonder. Norocul nostru că se aprind lumânări și pentru sufletele necunoscuților, iar asta îmi spune și mie că nu e nici un pic de cinism autentic aici. Ceea ce observ este că sentimentul din lanul de maci a evoluat aici, și nu neaparat într-o direcție fericită. ca expresie... mda. Dar nici nu mă așteptam la altceva din partea ta. Ceea ce nu îmi place ar fi forma aceea de manifest pe care o remarca și Virgil: "va promit la toți și mie îmi promit" Dar am impresia că tu ții prea mult tocmai la asta, nu de alta, dar altfel ți-ai da toată dragostea pe față. Și numai Dumnezeu știe că nu ne putem permite așa ceva... la loc în frigider... n-am avut niciodată nimic de-a face cu ea, iar ea oricum nu mai poate spune nimic.
pentru textul : jane doe deO anumita infrigurare in dragoste, un pic bacovian, o descriere moderna si tandra care aluneca armonios spre acel formidabil si atat de al tau vers final "ca și când prin Nazaret se mai juca Dumnezeu". La tine inspiratia poetica tine si de profunzimea sufleteasca si izvodesti astfel de poeme bune, cum este acesta! Vio
pentru textul : Și ascult cum pleacă fotonii dete simt puțin surescitată, dar ești în sesiune, probabil. mulțumesc de atenția pe care o ai pentru proza mea!
pentru textul : acolo unde rămân avalanșele degând bun!
da, ai dreptate, este electrica, eu am gresit. multam. aflasem deja. nu, mie-mi place punctul fara continuari inutile. depeche mode e denumire de trupa. este reluat in engleza numai titlul. duty free e aprobat de nomenclatorul tip al magazinel oral tarii in care locuiesc eu. daca-i sa caut si documentul iti zic si anul exact si definitia. un fel de magazin in care nu poate intra fiecare, magazin din aeroport, se primeste valuta straina, ptr diplomati mai mult. merci.
pentru textul : "try walking in my shoes" deDa, Alina. Eu mă simt jenat pentru o remarcă pe care tocmai am trims-o pe un alt text. Se pare că un anume disconfort încă nu mi-a trecut. Știi tu. Altfel, apreciez efortul tău de a avea un comentariu la fiecare text al fiecărui autor, dar vezi că aici e și un risc. Mai ales dacă e primul comentariu. E interesantă critica, dar îmi place și duelul dintre critici. Succes! Sper să nu se sperie autorii de ping-pongul între Alina și Călin. Scuze pentru (eventuala) off topic-itate, dar eu zic că sunt bune și astfel de precizări. Rămân la opinia mea că sensurile NU sunt aceleași. A te lega la șireturi să fie chiar la fel cu a te închina?
pentru textul : Piatra cea de toate zilele dehabar n-am franceza, asa ca nu te mai osteni
pentru textul : alter ego deam renunțat la ultimul vers ( un sisif ce-și urcă aceeași povară pe o colină a disperării ) urmare a părerii cvasiunanime căreia tu te-ai raliat . Versul acesta are o notă de clișeu și îl explicitează de fapt pe cel anterior. În privința primului vers, mie îmi pare că este ok... mulțumesc pentru scanare
pentru textul : dacă s-ar deschide pleoapele timpului ne vor găsi răstigniți în chihlimbar deEla, cum am mai spus, încerc să lucrez poemele în ultimul timp, să le concentrez, să ma debarasez de încărcături inutile. acest poem pe care tu îl apreciezi, nu este unul lucrat, este scris ca toate celelalte scrieri ale mele... dacă ție ți-a plăcut și nu ai găsit nimic de modificat, este un lucru extraordinar pentru mine. este un pas înainte. dacă tot mi-ai vorbit de un viitor volum la comentariul anterior, îl aleg și pe acesta, nu?:) p.s. - este o stare de detașare, un alt vis... liane și umbre. Madim
pentru textul : Liane și umbre deSilviu, nu e vorba de mine, ci de cei care premiază literatura de proastă calitate. E un cerc vicios, cei premiaţi se cred poeţi şi scriu în continuare la fel de prost.
pentru textul : Ce se întâmplă cu poezia? deLa o primă vedere: deasupra.
pentru textul : auto - market dePrea mulţi "trebuiau". Şi puţină atenţie la spaţiere.
Virgile, eu ma refeream la "acum" (2008 vara) nu la 2004, cred ca in comentariul meu am folosit cum se cuvine timpul prezent cu trimitere la viitorul imediat. Sau discutam iarasi despre ce citim si cum ne facem ca nu intelegem? Andu
pentru textul : mate blues II deda, the butterfly effect, o teorie interesanta. in unele texte si eu am facut aluzie la ea. cred ca e nevoia noastra a celor tributari conceptului modernist despre realitate sa ne explicam alunecarea in imaginar, in "what if.."
pentru textul : El efecto mariposa deDa, " ulciorul nu merge decât o singură dată la apă". Ar fi trebuit să cern cuvintele cu mai mare grijă. Mă voi strădui mai mult. Vă mulțumesc sincer pentru sfaturi.
pentru textul : Mercenar prin timp deîmi place mult sufletul care țese acest real basm, și se descoperă vers cu vers, frumos cu frumos, ludic cu ludic, nostalgic cu nostalgic, înțelept cu înțelept... pilduitor. am să îl trec la preferate. mulțumesc, Vlad. seara mea e mai frumoasă!
pentru textul : alte povestiri de la Şipot dece sa mai incerc? indiferent de sensul cu care il folosesti, cuvantul se scrie cappella nu capella, iar in italiana cappella inseamna capelă.
pentru textul : A cappella dePagini