Dacă aş fi la început, m-aş concentra fie pe proză, fie pe poezie. În niciun caz pe poemul în proză ori pe proza lirică, acolo unde, pentru a aşterne ceva credibil calitativ, trebuie să stăpâneşti cât de cât şi fenomenul poetic, şi fenomenul prozei.
aici un adevărat ritual al ploii, cea care, menită fiind poetului, îi devine oglindă chipului minunat ce se oglindeşte în mirifica apăraie. Trupul de bazalt al ploii, îndoind spinarea firavă a autorului,se transformă iarăşi în apă limpede, pentru a-i spăla acestuia sudorile acumulate datorită efortului creativ. Şi, pentru că in frumuseţea picăturilor, mai grele, mai profunde, mai altfel decît sînt de obicei, poetul îşi regăseşte iubita imaginară, acesta tresaltă de fericire în ritmul strident al ropotelor de ploaie. Dar numai uneori, atunci cînd inspiraţia poetică apare. Frumos şi deosebit.
LIM.
pentru cultura noastră generală ar trebui să menționezi ce înseamnă أغنيات من أجل هشا , de unde provine și cum se cântă, mai ales că acesta e un site american la origini.
draga daniela, iti marturisesc eu nu am urmarit clipul youtube. deci sub nicio forma nu mi-am exprimat vreo parere despre asta. fiecare autor isi pune ce vrea in textul sau si asta nu ma priveste atita timp cit nu incalca regulamentul si nu strica tehnic pagina. motivul interventiei mele, probabil lapidare, a fost cuvintul "kinky". este drept, fiecare putem avea "definitiile" noastre proprii si personale pentru cuvintele din alta limba. cu riscurile de rigoare, evident. eu nu am sa iti afisez aici decit ceea ce spune dictionarul webster despre acest cuvint. dictionar care probabil acopera cam tot ce se poate numi limbaj general in america:
Definition of KINKY
1
: closely twisted or curled
2
: relating to, having, or appealing to unconventional tastes especially in sex; also : sexually deviant
3
: outlandish, far-out
evident, prima definitie exprima sensul propriu, care ma indoiesc ca l-ai folosit tu. adica o suvita de par poate fi kinky. sau un franjure, etc. in general insa, te asigur eu ca in limba engleza care se vorbeste in america foarte rar termenul kinky este folosit in loc de twisted sau curled. mai degraba este proeminent cel de-al doilea sens. sensul cu puernica semnificatie de perversiune sexuala. te asigur eu, ca daca pronunti cuvintul kinky in orice mediu american, 95% din persoane se vor gindi la perversiuni sau tot felul de preocupari sexuale neconventionale. asta este asa nu pentru ca o spun eu ci pentru ca asa functioneaza in acest moment cuvintul kinky in limba engleza.
ceva imi spune ca tu nu stiai si nici nu stii lucrul acesta. asta nu este cadere din rai si nici nu ma aseaza pe mine pe vreun piedestal. este pur si simplu un fapt. in ce ma priveste pe mine eu incerc pe cit se poate sa nu folosesc deloc cuvinte pe care nu le inteleg si carora nu le cunosc inclusiv eventualele conotatii argotice (sau care apartin unei limbi pe care nu o stapinesc). iar cind am dubii practic consultarea dictionarului. asta o fac eu pentru ca imi este permanent frica sa nu fiu penibil. este posibil ca nu fac bine ca am asteptari din acestea de la ceilalti oameni. dar am aceasta exigenta cu privire la mine, te asigur. asta nu inseamna ca nu exista si momente cind gafez. imi place insa sa cred ca ele sint doar exceptii.
"cat despre vocativ, probabil va referiti la propozitia incidenta" - nu, mă refer la vocativ.
Probabil faceţi apel la faptul că propoziţia incidentă este răspunzătaore şi cu precizarea autorului, a unui personaj, a unei persoane etc. În cazul acesta, o propoziţie incidentă ar fi aceasta:
sau poate dumnealui, domnul Agheorghesei, şi-a format - unde se precizează o persoană.
În cazul dumneavaostră, adică aici:
sau poate dumneata domnule Agheorghesei, avem de-a face cu o abordare, adresare directă prin folosirea apelativului, aşadar, cu vocativul prin definiţie.
Cred că e o atitudine utilă - aceasta de-a nu vă demonstra cunoştinţele gramaticale...
Cine mai scrie poezie pe coli albe de hartie sau e vorba de coala alba de site :).
Cumva, imi era dor sa citesc un text scris de tine, scris in atmosfera atat de specifica poeziilor tale. Frumos.
L-am citit invers, ca să-i prind mai bine sensul: "cu pași de pisică să nu sperii răsăritul cînd mă apropii de dimineață toate mușcă din mine dinți de fierăstrău răstălmăcite vîrstele copacilor o avalanșă de imagini ca într-o debara dezafectată pe strada mea au căzut anotimpurile de-a valma" Poemul e reversibil :). Mi se pare interesant. Finalul (în forma originală) mă trimite la momentul din coșmar în care realizez că dorm și că pot să mă trezesc, va veni dimineața cu siguranță, e doar un coșmar, etc... ceea ce face ca imaginile terifiante să-și estompeze influența. Poemul trebuie citit cum l-ai scris. Căderea anotimpurilor și răstălmăcirea vârstei copacilor doua motive de neliniște dusă până la tortură spre dimineața care va veni... e ordinea firească. Un poem concentrat ca ideatică, în care timpul iși pierde importanța curgerii constante și unidirectionale și îmi vine foarte ușor să fac o comparație cu visul care durează maximum 20 minute dar ne lasă senzația ca am visat întreaga noapte.
mie imi pare putin fortat si haotic acest text, wordy wordy, repeptitiv, etcetera..nu zic, unele expresii sint ok si ar putea construi platforma altor poezii. probabil iesirea din iarna este mai despcriptiva pentru unii desi (mea culpa) dupa hibernare pina si poezia vrea! ce vrea? I could tell you but then I'd have to...write it for you :p
Placut versul:
'fără pardesiu mă simt ca o pată de culoarea kaki'
fain, ușor nostalgic, partea cu avioanele mi-a plăcut:) frumos pus acolo eufemismul. că mie îmi place poezia Corinei Papouis nu mai e o noutate. mă bucur când te mai prind în limba română, Corina. că ai un telefon dat dreaq de elitist:) asta e altă poveste:) iar pe aici nu e niciun copil de adormit:) frumos poem.
cutia poştală
fereastra din pod
clapa de pian
inima din piept
vor exista în armonie totală
cu
exerciţiile plank
cotorul de măr per ritual
mersul degeaba
clişee şi
nici un fir de praf
De fapt,
ideea am extras-o dintr-un aşa zis eseu. Se pare că am folosit un forceps rudimentar în locul unui instrument fin. Mereu încurc borcanele.
Mulţumiri sincere pentru popas şi semn, Lisandrule
Şi eu am mai spus-o şi cu alte ocazii - nu cred că în poezie este loc pentru filosofie imanentă. Nici pe lângă ea. Lirismul are deja filtrul său criptic, iar caracterul ezoteric al filosofiei, pus peste primul, este dăunător.
Asta nu înseamnă însă că n-am înţeles demersul d-voastră sau nu apreciez timpul şi efortul. Numai că nu cred că un text trebuie analizat/ interpretat sau simtit atât de... intelectual.
"Este „boala” autorului – pe care am semnalat-o şi cu alte ocazii - de a prezenta, la nivel de text ca întreg, o interpretare precisă" - legat de această idee, din nou - am mai spus-o: eu nu mizez pe ambiguitatea excesivă. Ba mai mult, o consider o primă voce a poetizării, un instrument al poeziei supradimensionate. Dacă aş vrea să spun tot şi în acelaşi timp nimic, aş lăsa foaia goală, iar citititorul i-ar umple golurile după chipul şi asemănarea lui. De accea, prefer o ambiguitatea firească, necesară şi suficientă.
În rest, încet, încet, încep să cred că cititorul are întotdeauna dreptate.(în măsură în care este un cititor capabil). Aşadar, de acord, textul e slab. Sau bun de aruncat.
incepe poem si se sfarseste banc. tipic anduzian. fa ceva sa sfarseasca poezie. exact ultimele doua versuri rastoarna textul precum o fantana de creioane.
Elia, Și tu ai multă sensibilitate și conduci bine firul narativ atît de necesar pentru poezia pentru copii. Felicitări, începi să strîngi de-o cărticică!
Mai știi cum ne ploua acolo, lângă gardul electrificat al Zonei? Ce a fost mai întâi, textul sau fotografia? Se completează atât de bine! El, "hoțul", disperat că lumea nu-și dorește decât putere și faimă. El știe că-i poate face fericiți, dar ei nu știu ce-și doresc. E o poezie despre un mizantrop îndrăgostit de... oameni. De aceea îi îmbrățișează cu umbra. O poezie filosofică, plină de sens, de miez; ai din ce mușca aici. Interesantă această substituire umbră-culoare; surprinde subtil acea "nesiguranță" perpetuă a umbletului-litanie, o pendulare nesfârșită între sensuri, spre aflare. Contrastul iubiri - ocnași, apoi "pereții" și "gratiile" depășite doar de umbră/vis ca "formă a unui bărbat fericit", aduc accente tocmai ale acestei viziuni caleidoscopice, coloristice, asupra unei realități schizoide. Imaginea finală e de o extraordinară forță poetică sugerând un efort dincolo-de-uman de a trece dincolo de toate cicatricile pe care "și le privește". Nimic nu ar fi fost la fel de puternic, nici "până la os", "până la sânge", până la nu știu ce. Acest "până la sare" face saltul de la cuplul om-animal (lingerea animalică a drobului de sare), la cuplul om-supraom (netezirea asperităților muribunde dintre om și umbra sa cea fericită).
Dom'le, voi chiar nu vă puteți potoli...? Mă așteptam la mai multă maturitate din partea lui Marina dar am impresia că mă aștept degeaba. Vreau ca amîndoi „protagoniștii” acestui eveniment să se considere avertizați și la următoarea abatere de acest gen vă garantez că cel care o va face va avea contul pe Hermeneia suspendat pe o perioadă nedeterminată dar suficient de lungă ca să vă ofere timp îndeajuns pentru a vă schimba atitudinea.
nu prea mai comentez (stii tu de ce), nu inseamna ca nu te citesc (cam pe fuga, e adevarat), dar aici n-am putut sa nu ma opresc si sa nu spun ca ti-a iesit. bine de tot.
well, if you say so, who am I to disagree with you? feel free to say something, anything if you so desperately need to have the last word. it's ok with me. as about my comment, I didn't try to have (the last word); I was just giving you an explanation.
și nu numai... Ai observat bine o parte din rolul lui „doar”, acela de a trezi din visare. Cealaltă parte a rolului lui este de a atrage atenția asupra unui detaliu (doar el, fiul florăresei) în raport/contrast cu întregul (toți ceilalți fii și fiice) și de a induce o altă stare de „visare”, mai bine spus de reflecție, de căutare a răspunsurilor la întrebarea „de ce doar fiul florăresei e fără ghiocei?”. În acest timp, prin fața ochilor, ni se derulează ipostazele noilor decoruri, detalii etc și poemul continuă în lector cu o variantă proprie.
Mulțumesc pentru varianta ta. Eu consider că pronumele personale nu au forță de sugestie în haiku.
E drept că folosesc cam des „doar”, de aceea sunt în căutarea altor forme de exprimare a aceleiași idei.
Sunt patru poeme aici, dealtfel le-ai si delimitat prin stelute. Au subiecte comune, se leaga intre ele dar sunt distincte. Poate n-ar fi rau sa le dai cate un subtitlu. Ultimul vers suna banal, nu ti se potriveste. Marina are dreptate. Si pe mine m-a deranjat la citire cuvantul "chinezoi", apoi am citit in comentariul ei ceea ce si eu ti-as fi spus. In tot cazul, pentru originalitatea si profunzimea textelor tale, imi face placere sa te citesc. Esti un creator de imagini si dispui de varietate in discursul liric. Dar sa fii foarte atent sa nu te increzi foarte mult in tine insuti si sa nu te pierzi pe drum, ar fi pacat pentru poezie.
Ecaterina, între tine și Andu, (cred că majoritatea) îl vom alege pe Andu întotdeauna. El e la graniță de multe ori și îi șade bine, dar atitudinea ta e neprincipială. Nu te supăra.
De acord cu domnul Virgil Titarenco. Domnule Laurențiu, cu mai mult curaj, lăsați-vă scris de poezie. Un autor mai putin experimentat, la inceput de drum, abordeaza mai mult o forma apropiata de prozodie. Poeziile cu esenta, vin mai tarziu, dupa ce autorul reuseste singur sa decanteze, in functie de abilitatile, talentul si experienta acumulata. Cateva sugestii. Poezia este ca si sculptura. Zace intr-un munte de cuvinte. Hm, realizez ca tocmai am scris un aforism. Numai bine.
am rezerve fata de asertiunea asta cu "uneltele de bijutier" dintr-un comentariu precedent. parerea mea este ca textul nu este prost. doar ca mi se pare inca neprelucrat si are inca destule clisee si formulari prea metaforizate. cred ca un eclecticism din acesta deranjeaza. daca te apuci sa scrii ceva care sa transpire stilul naturalist (atit de la moda in ultimii 5 - 10 ani) cred ca ar fi bine sa nu folosesti metafora explicita. sint mai multe lucruri care ar putea fi corectate dar cred ca daca l-ai citi cu voce tare le-ai descoperi si tu. in orice caz ai imaginatie si cred ca poti progresa.
se vede ca e scris la o idee de moment dar ar mai putea fi lucrat dependenta dintre titlu si text mi se pare mult prea vulnerabila dar e ok sa fii pesimista, Tutea spunea ca optimistii sint cam plavani
Corect, pacat ca exista numai un text aici. As fi vrut sa citesc mai multe. La cate texte diluate lecturez zilnic, ma cuprinde mirarea cand dau peste ceva sa-mi placa. Colajul, ca tehnica, nu-i o vinovatie - e doar unul din pasii facuti prin poezie. Nu-i de mirare ca, spre sfarsitul carierei scriitoricesti, autorii revin exact asupra acestei tehnici: cand nu mai ai nimic de spus si totul pare derizoriu - te ascunzi in chestia asta artificiala. Astfel - mori scriitor, nu pensionarul X. Totusi, aici nu e vorba de tehnica in sine: ea este dublata de un aer modern, revitalizant. Pentru asta - o penita. Dancus
- filtrele sînt opționale
- apasă aici ca să anulezi filtrul
Dacă aş fi la început, m-aş concentra fie pe proză, fie pe poezie. În niciun caz pe poemul în proză ori pe proza lirică, acolo unde, pentru a aşterne ceva credibil calitativ, trebuie să stăpâneşti cât de cât şi fenomenul poetic, şi fenomenul prozei.
pentru textul : Ultima zi din martie deaici un adevărat ritual al ploii, cea care, menită fiind poetului, îi devine oglindă chipului minunat ce se oglindeşte în mirifica apăraie. Trupul de bazalt al ploii, îndoind spinarea firavă a autorului,se transformă iarăşi în apă limpede, pentru a-i spăla acestuia sudorile acumulate datorită efortului creativ. Şi, pentru că in frumuseţea picăturilor, mai grele, mai profunde, mai altfel decît sînt de obicei, poetul îşi regăseşte iubita imaginară, acesta tresaltă de fericire în ritmul strident al ropotelor de ploaie. Dar numai uneori, atunci cînd inspiraţia poetică apare. Frumos şi deosebit.
pentru textul : Căzută-mi sta ploaia deLIM.
pentru cultura noastră generală ar trebui să menționezi ce înseamnă أغنيات من أجل هشا , de unde provine și cum se cântă, mai ales că acesta e un site american la origini.
pentru textul : valsând cu fiara dedraga daniela, iti marturisesc eu nu am urmarit clipul youtube. deci sub nicio forma nu mi-am exprimat vreo parere despre asta. fiecare autor isi pune ce vrea in textul sau si asta nu ma priveste atita timp cit nu incalca regulamentul si nu strica tehnic pagina. motivul interventiei mele, probabil lapidare, a fost cuvintul "kinky". este drept, fiecare putem avea "definitiile" noastre proprii si personale pentru cuvintele din alta limba. cu riscurile de rigoare, evident. eu nu am sa iti afisez aici decit ceea ce spune dictionarul webster despre acest cuvint. dictionar care probabil acopera cam tot ce se poate numi limbaj general in america:
Definition of KINKY
1
: closely twisted or curled
2
: relating to, having, or appealing to unconventional tastes especially in sex; also : sexually deviant
3
: outlandish, far-out
evident, prima definitie exprima sensul propriu, care ma indoiesc ca l-ai folosit tu. adica o suvita de par poate fi kinky. sau un franjure, etc. in general insa, te asigur eu ca in limba engleza care se vorbeste in america foarte rar termenul kinky este folosit in loc de twisted sau curled. mai degraba este proeminent cel de-al doilea sens. sensul cu puernica semnificatie de perversiune sexuala. te asigur eu, ca daca pronunti cuvintul kinky in orice mediu american, 95% din persoane se vor gindi la perversiuni sau tot felul de preocupari sexuale neconventionale. asta este asa nu pentru ca o spun eu ci pentru ca asa functioneaza in acest moment cuvintul kinky in limba engleza.
pentru textul : eine kleine musik deceva imi spune ca tu nu stiai si nici nu stii lucrul acesta. asta nu este cadere din rai si nici nu ma aseaza pe mine pe vreun piedestal. este pur si simplu un fapt. in ce ma priveste pe mine eu incerc pe cit se poate sa nu folosesc deloc cuvinte pe care nu le inteleg si carora nu le cunosc inclusiv eventualele conotatii argotice (sau care apartin unei limbi pe care nu o stapinesc). iar cind am dubii practic consultarea dictionarului. asta o fac eu pentru ca imi este permanent frica sa nu fiu penibil. este posibil ca nu fac bine ca am asteptari din acestea de la ceilalti oameni. dar am aceasta exigenta cu privire la mine, te asigur. asta nu inseamna ca nu exista si momente cind gafez. imi place insa sa cred ca ele sint doar exceptii.
"cat despre vocativ, probabil va referiti la propozitia incidenta" - nu, mă refer la vocativ.
Probabil faceţi apel la faptul că propoziţia incidentă este răspunzătaore şi cu precizarea autorului, a unui personaj, a unei persoane etc. În cazul acesta, o propoziţie incidentă ar fi aceasta:
sau poate dumnealui, domnul Agheorghesei, şi-a format - unde se precizează o persoană.
În cazul dumneavaostră, adică aici:
sau poate dumneata domnule Agheorghesei, avem de-a face cu o abordare, adresare directă prin folosirea apelativului, aşadar, cu vocativul prin definiţie.
Cred că e o atitudine utilă - aceasta de-a nu vă demonstra cunoştinţele gramaticale...
pentru textul : mistică defain, omule, tare fain! nu scriu mai mult acu, mai bine recitesc:) spor la toate!
pentru textul : sebi cel nebun după poezie deCine mai scrie poezie pe coli albe de hartie sau e vorba de coala alba de site :).
pentru textul : din cuvintele pe care nu le găsesc IV deCumva, imi era dor sa citesc un text scris de tine, scris in atmosfera atat de specifica poeziilor tale. Frumos.
Poate sunt prea multe atribute, dar pentru mine fiecare lucru are o însușire ce trebuie evidențiată.
pentru textul : Crisalida deL-am citit invers, ca să-i prind mai bine sensul: "cu pași de pisică să nu sperii răsăritul cînd mă apropii de dimineață toate mușcă din mine dinți de fierăstrău răstălmăcite vîrstele copacilor o avalanșă de imagini ca într-o debara dezafectată pe strada mea au căzut anotimpurile de-a valma" Poemul e reversibil :). Mi se pare interesant. Finalul (în forma originală) mă trimite la momentul din coșmar în care realizez că dorm și că pot să mă trezesc, va veni dimineața cu siguranță, e doar un coșmar, etc... ceea ce face ca imaginile terifiante să-și estompeze influența. Poemul trebuie citit cum l-ai scris. Căderea anotimpurilor și răstălmăcirea vârstei copacilor doua motive de neliniște dusă până la tortură spre dimineața care va veni... e ordinea firească. Un poem concentrat ca ideatică, în care timpul iși pierde importanța curgerii constante și unidirectionale și îmi vine foarte ușor să fac o comparație cu visul care durează maximum 20 minute dar ne lasă senzația ca am visat întreaga noapte.
pentru textul : gust de timp demie imi pare putin fortat si haotic acest text, wordy wordy, repeptitiv, etcetera..nu zic, unele expresii sint ok si ar putea construi platforma altor poezii. probabil iesirea din iarna este mai despcriptiva pentru unii desi (mea culpa) dupa hibernare pina si poezia vrea! ce vrea? I could tell you but then I'd have to...write it for you :p
Placut versul:
'fără pardesiu mă simt ca o pată de culoarea kaki'
cheerio! :p
PS versul 2 stanza 1 - urit vers!
pentru textul : ieşirea din iarnă defain, ușor nostalgic, partea cu avioanele mi-a plăcut:) frumos pus acolo eufemismul. că mie îmi place poezia Corinei Papouis nu mai e o noutate. mă bucur când te mai prind în limba română, Corina. că ai un telefon dat dreaq de elitist:) asta e altă poveste:) iar pe aici nu e niciun copil de adormit:) frumos poem.
cutia poştală
fereastra din pod
clapa de pian
inima din piept
vor exista în armonie totală
cu
exerciţiile plank
cotorul de măr per ritual
mersul degeaba
clişee şi
nici un fir de praf
voi fi cuminte şi albă
pasajul meu preferat!
pentru textul : Ai să vezi deDe fapt,
pentru textul : Viermii şi El Dorado deideea am extras-o dintr-un aşa zis eseu. Se pare că am folosit un forceps rudimentar în locul unui instrument fin. Mereu încurc borcanele.
Mulţumiri sincere pentru popas şi semn, Lisandrule
Eu as fi zis chiar "lumea se inchidea intr-o nuca portocalie".
pentru textul : femei deŞi eu am mai spus-o şi cu alte ocazii - nu cred că în poezie este loc pentru filosofie imanentă. Nici pe lângă ea. Lirismul are deja filtrul său criptic, iar caracterul ezoteric al filosofiei, pus peste primul, este dăunător.
Asta nu înseamnă însă că n-am înţeles demersul d-voastră sau nu apreciez timpul şi efortul. Numai că nu cred că un text trebuie analizat/ interpretat sau simtit atât de... intelectual.
"Este „boala” autorului – pe care am semnalat-o şi cu alte ocazii - de a prezenta, la nivel de text ca întreg, o interpretare precisă" - legat de această idee, din nou - am mai spus-o: eu nu mizez pe ambiguitatea excesivă. Ba mai mult, o consider o primă voce a poetizării, un instrument al poeziei supradimensionate. Dacă aş vrea să spun tot şi în acelaşi timp nimic, aş lăsa foaia goală, iar citititorul i-ar umple golurile după chipul şi asemănarea lui. De accea, prefer o ambiguitatea firească, necesară şi suficientă.
În rest, încet, încet, încep să cred că cititorul are întotdeauna dreptate.(în măsură în care este un cititor capabil). Aşadar, de acord, textul e slab. Sau bun de aruncat.
Multumindu-vă pentru atenţie, o seară bună!
pentru textul : Nu se mai întorc, întorsule suflet deincepe poem si se sfarseste banc. tipic anduzian. fa ceva sa sfarseasca poezie. exact ultimele doua versuri rastoarna textul precum o fantana de creioane.
pentru textul : nu scriu poezie deElia, Și tu ai multă sensibilitate și conduci bine firul narativ atît de necesar pentru poezia pentru copii. Felicitări, începi să strîngi de-o cărticică!
pentru textul : Cea mai sensibilă floare decami, multumesc mult. nu, nu te mananc, azi ai scapat;))
pentru textul : livadă de piersici, cu botoșei albi deTu ai imbatranit si eu ma-m ramolit di tat! Despre ce ziceai ca-ti "iesea" de mai mult ori pe zi? Ca eu am uitat.
pentru textul : absalor deMai știi cum ne ploua acolo, lângă gardul electrificat al Zonei? Ce a fost mai întâi, textul sau fotografia? Se completează atât de bine! El, "hoțul", disperat că lumea nu-și dorește decât putere și faimă. El știe că-i poate face fericiți, dar ei nu știu ce-și doresc. E o poezie despre un mizantrop îndrăgostit de... oameni. De aceea îi îmbrățișează cu umbra. O poezie filosofică, plină de sens, de miez; ai din ce mușca aici. Interesantă această substituire umbră-culoare; surprinde subtil acea "nesiguranță" perpetuă a umbletului-litanie, o pendulare nesfârșită între sensuri, spre aflare. Contrastul iubiri - ocnași, apoi "pereții" și "gratiile" depășite doar de umbră/vis ca "formă a unui bărbat fericit", aduc accente tocmai ale acestei viziuni caleidoscopice, coloristice, asupra unei realități schizoide. Imaginea finală e de o extraordinară forță poetică sugerând un efort dincolo-de-uman de a trece dincolo de toate cicatricile pe care "și le privește". Nimic nu ar fi fost la fel de puternic, nici "până la os", "până la sânge", până la nu știu ce. Acest "până la sare" face saltul de la cuplul om-animal (lingerea animalică a drobului de sare), la cuplul om-supraom (netezirea asperităților muribunde dintre om și umbra sa cea fericită).
pentru textul : Culori deDom'le, voi chiar nu vă puteți potoli...? Mă așteptam la mai multă maturitate din partea lui Marina dar am impresia că mă aștept degeaba. Vreau ca amîndoi „protagoniștii” acestui eveniment să se considere avertizați și la următoarea abatere de acest gen vă garantez că cel care o va face va avea contul pe Hermeneia suspendat pe o perioadă nedeterminată dar suficient de lungă ca să vă ofere timp îndeajuns pentru a vă schimba atitudinea.
pentru textul : Un întreg fragmentat denu prea mai comentez (stii tu de ce), nu inseamna ca nu te citesc (cam pe fuga, e adevarat), dar aici n-am putut sa nu ma opresc si sa nu spun ca ti-a iesit. bine de tot.
pentru textul : dezmierdare dewell, if you say so, who am I to disagree with you? feel free to say something, anything if you so desperately need to have the last word. it's ok with me. as about my comment, I didn't try to have (the last word); I was just giving you an explanation.
pentru textul : IE 9 și Firefox 4 deși nu numai... Ai observat bine o parte din rolul lui „doar”, acela de a trezi din visare. Cealaltă parte a rolului lui este de a atrage atenția asupra unui detaliu (doar el, fiul florăresei) în raport/contrast cu întregul (toți ceilalți fii și fiice) și de a induce o altă stare de „visare”, mai bine spus de reflecție, de căutare a răspunsurilor la întrebarea „de ce doar fiul florăresei e fără ghiocei?”. În acest timp, prin fața ochilor, ni se derulează ipostazele noilor decoruri, detalii etc și poemul continuă în lector cu o variantă proprie.
pentru textul : Haiku deMulțumesc pentru varianta ta. Eu consider că pronumele personale nu au forță de sugestie în haiku.
E drept că folosesc cam des „doar”, de aceea sunt în căutarea altor forme de exprimare a aceleiași idei.
Sunt patru poeme aici, dealtfel le-ai si delimitat prin stelute. Au subiecte comune, se leaga intre ele dar sunt distincte. Poate n-ar fi rau sa le dai cate un subtitlu. Ultimul vers suna banal, nu ti se potriveste. Marina are dreptate. Si pe mine m-a deranjat la citire cuvantul "chinezoi", apoi am citit in comentariul ei ceea ce si eu ti-as fi spus. In tot cazul, pentru originalitatea si profunzimea textelor tale, imi face placere sa te citesc. Esti un creator de imagini si dispui de varietate in discursul liric. Dar sa fii foarte atent sa nu te increzi foarte mult in tine insuti si sa nu te pierzi pe drum, ar fi pacat pentru poezie.
pentru textul : Poem deUtilizați vă rog, diacriticele.
pentru textul : Fragmente deEcaterina, între tine și Andu, (cred că majoritatea) îl vom alege pe Andu întotdeauna. El e la graniță de multe ori și îi șade bine, dar atitudinea ta e neprincipială. Nu te supăra.
pentru textul : poetul I deDe acord cu domnul Virgil Titarenco. Domnule Laurențiu, cu mai mult curaj, lăsați-vă scris de poezie. Un autor mai putin experimentat, la inceput de drum, abordeaza mai mult o forma apropiata de prozodie. Poeziile cu esenta, vin mai tarziu, dupa ce autorul reuseste singur sa decanteze, in functie de abilitatile, talentul si experienta acumulata. Cateva sugestii. Poezia este ca si sculptura. Zace intr-un munte de cuvinte. Hm, realizez ca tocmai am scris un aforism. Numai bine.
pentru textul : Dor indoor deam rezerve fata de asertiunea asta cu "uneltele de bijutier" dintr-un comentariu precedent. parerea mea este ca textul nu este prost. doar ca mi se pare inca neprelucrat si are inca destule clisee si formulari prea metaforizate. cred ca un eclecticism din acesta deranjeaza. daca te apuci sa scrii ceva care sa transpire stilul naturalist (atit de la moda in ultimii 5 - 10 ani) cred ca ar fi bine sa nu folosesti metafora explicita. sint mai multe lucruri care ar putea fi corectate dar cred ca daca l-ai citi cu voce tare le-ai descoperi si tu. in orice caz ai imaginatie si cred ca poti progresa.
pentru textul : Domnul Martin, poezia și femeia dese vede ca e scris la o idee de moment dar ar mai putea fi lucrat dependenta dintre titlu si text mi se pare mult prea vulnerabila dar e ok sa fii pesimista, Tutea spunea ca optimistii sint cam plavani
pentru textul : lucruri care nu-mi plac deCorect, pacat ca exista numai un text aici. As fi vrut sa citesc mai multe. La cate texte diluate lecturez zilnic, ma cuprinde mirarea cand dau peste ceva sa-mi placa. Colajul, ca tehnica, nu-i o vinovatie - e doar unul din pasii facuti prin poezie. Nu-i de mirare ca, spre sfarsitul carierei scriitoricesti, autorii revin exact asupra acestei tehnici: cand nu mai ai nimic de spus si totul pare derizoriu - te ascunzi in chestia asta artificiala. Astfel - mori scriitor, nu pensionarul X. Totusi, aici nu e vorba de tehnica in sine: ea este dublata de un aer modern, revitalizant. Pentru asta - o penita. Dancus
pentru textul : liftul.cazi.inexistent dePagini