"este ocascadă" ??
cezar, nu esti nici roata si nici de rezerva. problema este ca nu cred ca cineva dintre noi cunoaste limba Quechua ca sa valideze corectitudinea unui astfel de text. probabil ar trebui sa te orientezi catre limbi mai accesibile. dar poate si peste asta s-ar putea trece daca textul ar avea vreo valoare literara. nu are. are insa greseli de tiparire, de genul celei mentionate de mine mai sus.
in ce priveste contul tau, este suficient sa trimiti o cerere pe adresa de oficiu. nu se fac astfel de cereri in comentarii.
Cu excepția "formei serpentină" nu prea văd aici poezia... E prea pus pe tavă sentimentul. Încearcă să îți decantezi trăirile. Cred că poate ieși ceva.
Mi-a plăcut acest mic poem, cu nostalgia lui uşor desuetă. ,,Cicatricile'' mi se pare că sună mai bine în text, nu trebuie să-l schimbi. Cu stimă, Petru. D.
Voi cauta greselile. Intortocheat? Pentru cine nu cunoaste mediul, e posibil ca am intrat prea direct in el, si in gandurile unui om prins in el. Am sa revin peste el, probabil mai incolo, acum mi-e prea apropiat ca sa corectez ceva obiectiv. Oricum, multumesc de parere si comentariu. Pentru ca este vorba de interactiuni continue intre oameni care nu se cunosc, fiecare asteapta ceva-altceva de la celalalt dar comunicarea e la un nivel bazal (nu mereu, dar de multe ori). Necunoasterea naste vina, inteligenta nu este mereu apreciata (mai rar, dar cazul de sus e unul, oameni lipsiti de simt pedagogic sunt rari, dar exista, si cand intalnesti unul cum e personajul de mai sus, se infiinteaza si sentimentul de frustrare superioara, si eu zic ca in lipsa unei comunicari, e normal sa fie acolo.) Pentru mine a fost anomalia care m-a pus pe scris. Povestea etnica pe sleau? Nu este, ce am spus acolo e doar inca o realitate a omului care traieste in acest mediu. Ce-ar fi fost daca integram in text nesimtirea cu care vorbesc numai in ungureste colegii de fata cu noi, romanii, tocmai pentru ca stiu ca nu intelegem si ne izoleaza, cum unele cadre medicale fac la fel. Cum exista pepiniere de ungurime, licee cu profil unguresc care s-au creat cu directiva direct de la Bucuresti (desi elevii maghiari, culmea, nu si-au dorit asta), cum am colegi care si-au cumparat Bac-ul la romana, care nu stiu nimic mai mult decat da/nu/nu stiu, cum intalnesti pacienti care nu vor sa vorbeasca romaneste, cum intalnesti romani care nu vor sa stie ungureste, cum se fac angajari, cum se castiga interviuri, cum se deschid unele usi numai pe acest considerent, cum rar vezi prietenii interetnice. Sunt realitati care intr-o zona ca aceasta, iti irita retina zilnic. Am prieteni maghiari, si sunt departe de a fi o extremista, pe multi dintre ei ii apreciez, sunt o minoritate extrem de unita si responsabila de obicei, in orice fac. Oricat de inciudat i-as privi uneori, trebuie sa ii apreciez. Lumea aici merge inainte, cu sau fara calcari pe coada.E normalul. Asa ca.. povestea cu rîia? E light. Ai fi văzut, la sfîrșitul textului, între Csungy și personajul principal se leaga chiar o prietenie.
Resit melanjul intre vers si imagine mai ales ca ai ales "tonalitati" vibratorii complementare... pana la urma inceputul si sfarsitul stau in povestea prezentului... "fiinta ta/o umbra". Imi place parca mai mult partea a doua... ochiul acela ce macereaza pantecele femeii, privirea care parcurge locrurile fara a le lovi/revela... simt un aer tragic in creatia ta ceea ce este nemaipomenit... e destul de greu sa faci asa ceva.
Da Cristina - am ales-o intenționat. De fapt am scanat-o de pe un fel de album cu ilustrate și versete biblice tipărit în Brașov probabil înainte de 1940. Deci vechi de cam 70 de ani. Autorul picturilor-ilustrații este cehul Anton Robert Leinweber (1845-1921). Cred că spiritul inițial al evenimentului a fost unul sumbru sărăcăcios, aproape tragic. O femeie săracă, cu burta la gură, bătînd noaptea pe la uși căutînd un loc în care să doarmă și cuibărind în intimitatea ei de femeie teama cumplită că e aproape să i se rupă apa și să nască. Și asta într-o lume fără curent electric sau încălzire centrală și fără măcar minime condiții sanitare. În timp ce pe străzi mărșăluiau din cînd în cînd soldați romani însărcinați cu ordinea și cu desfășurarea unui recensămînt. Sărăcie, teamă, întuneric, frig, durere și oboseală. Asta a fost primul „crăciun”.
În California este acum un spirit destul de modest la nivel public, social, comercial. O modestie pe care nu am mai întîlnit-o în America. Și cred că într-un fel asta este bine și mult mai aproape de normal. Convingerea mea este că interiorul omului este mult mai important decît exteriorul lui. Iar această perioadă dificilă pentru exterior poate fi un prilej pentru mulți să se gîndească mai mult la interiorul lor.
Mulțumesc pentru urări.
Da, cred ca si Alex Stefanescu are aceeasi parere, precum ca cititorul este beneficiarul criticii.
Ma intreb, criticul incearca sa manipuleze cititorii catre scriitorii lui favoriti ? Daca da, lingusirea criticilor si coruptia este inevitabila. Asta face critica ineficienta, ba chiar o sursa de erori.
Daca criticul este cinstit dar nu are fler, pentru ca nu este obligatoriu sa aiba, inseamna ca o patura intreaga de cititori sunt manati intr-o directie gresita.
Asa ajungem la teoria tiranului bine intentionat, sau luminat.
Care sunt sansele sa se nasca un astfel de tiran ? Probabilitatea se apropie de zero.
Da, " ulciorul nu merge decât o singură dată la apă". Ar fi trebuit să cern cuvintele cu mai mare grijă. Mă voi strădui mai mult. Vă mulțumesc sincer pentru sfaturi.
Eu exprim punctul de vedere al unui cititor. Ma feresc sa zic al unui tip de cititor. Dar sa lasam la o parte diversele moduri de receptare.
Imi atrag insa atentia urmatoarele din raspunsul autorului: "eu nu mizez pe ambiguitatea excesivă. Ba mai mult, o consider o primă voce a poetizării, un instrument al poeziei supradimensionate. Dacă aş vrea să spun tot şi în acelaşi timp nimic, aş lăsa foaia goală, iar citititorul i-ar umple golurile după chipul şi asemănarea lui". Lasand si aici la o parte extremul "Dacă aş vrea să spun tot şi în acelaşi timp nimic, aş lăsa foaia goală, iar citititorul i-ar umple golurile după chipul şi asemănarea lui", ele imi ofera prilejul de a aduce in atentie "metafora trans-semnificativa" care ar putea prilejui, poate, o discutie interesanta. Denumirea a fost lansata de prietenul meu, matematicianul Catalin Ionita, intr-o lucrare inca nepublicata: "Marele Anonim si metafora trans-semnifiucativa" (drept care imi fac datoria de a solicia semnalarea sursei in masura in care si altii ar prelua acest termen).
Citez din lucrarea respectiva: "Denumirea mai larga ce introducem, metafora trans-semnificativa, cuprinde notional o nuanta a metaforei intre conceptele de metafora revelatorie si mit trans-semnificativ [...] Metafore trans-semnificative numim acele metafore care introduc, nu o semnificatie, ci un cadru in care se pot pune semnificatii. Metafora trans-semnificatva, ramane metafora, nu devine mit,dar se sprijina pe sarcina mitica a cuvantului"
Consider ca este treaba exclusiv a poetului nu de a "lăsa foaia goală, iar citititorul i-ar umple golurile după chipul şi asemănarea lui", ci de a se baza pe "sarcina mitica a cuvantului". Altfel se ajunge la ceva de genul poetico-aforistic in care, in final, la nivel de intreg, sensul devine extrem de clar univoc. Exeplu, edificator cred, sunt aforismele lui Niestzsche. Prin urmare nu neg dreptul de existenta in Cetate a "poeticului-aforistic" dar il disting de "poeticul" mai mult sau mai putin pur.
Multumesc autorului pentru prilejul oferit de a-mi exprima gandurile de mai sus.
in afara de cumva-ul din al doilea vers, poemul este perfect. probabil ca daca ar mai fi existat optiunea de preferate l-as fi cules. ma mir ca n-a fost remarcat de ieri pana azi.
"geamul ferestrei"? de ce nu, simplu, fereastra? sau geam?
si "durere de junghi"?
azi o fi ziua tautologiilor?
în fiecare zi ploioasă de toamnă
mi se prelinge-o durere
din tălpi până-n creştet
ca un şarpe târându-se vara
prin vreascuri
cu fruntea lipită de geam
sunt umbra la care nimeni nu vine
văd firele ploii atârnate de streşini
uneori vântul le frânge căderea
timpul a adormit în ceasornic
Doamne, îmi zic, cât vor mai inflori primaveri
peste mine
si cate cuvintele
aceşti fluturi albi
pe hârtia ca un cearceaf creponat
a unui poem pentru totdeauna nescris
cam asta a ales si-a cernut un cititor, prin sita lui. :)
Și imaginea de acum e interesantă, doar că o prefer pe cealaltă, datorită unei fante verticale albe între brațul fetei și corp, așa încât cade exact pe mijlocul irisului, ca un fulger.
multumesc Virgil, am revizuit.
*
Paul, ma gandesc ca varsta ar trebui sa fie cea mai proasta scuza pentru scrisul prost. ma tem ca uneori fac abuz de ea.
Citind, călătoream prin locuri exotice, plajă, soare, valuri -dar nu ucigătoare- şi am văzut o femeie... zidită. Uf! Bine că spre sfârşit ai eliberat-o, căci altfel se termina trist ! Frumos, mi-a plăcut, m-ai făcut să visez citind, prin versuri scurte ai făcut un film... de lung metraj.
,,iar eu te voi dezlega de blestemul ruginii", mi-a plăcut în mod deosebit.
cine e Alina Mihaela Manole? Pentru că Adrian A. Aghiorghesei știm la fel cum știm și Victor Viorel Ponta cine e.
Dar cine e Alina Mihaela Manole for Christ sake??
da, ai dreptate Adriana, ultima strofă e încărcată, mă gândesc.
cum spui tu, un pic schimbă sensul, dar îmi place.
iar la cuţit, nu.. nu-mi place mie cuvântul tocit, dar fie :)
merci pentru lectură şi sfaturi
cu drag
Niculescu, observ o tendinta de a raspunde agresiv comentariilor care, dintr-un motiv sau altul, nu iti cad bine. Nu trebuie confundata exigenta (si chiar este imbucurator ca pari a fi un adept al ei) cu ironiile si agresivitatea. Este adevarat ca este de preferat un comentariu asa cum l-ai cerut tu, pentru ca numai astfel el poate fi folositor, dar, pe de alta parte, nu putem inregimenta modalitatea in care fiecare vrea sa faca sau nu critica. Iar adresari de genul "in mandria ta de Mare Poet" sunt lipsite de respectul pe care incercam sa il promovam pe hermeneia.
a! poemul l/am scris dupa ce am citit cartea premiata cu Nobel pentru literatura: "Istoria filosofiei occidentale" de Bertrand Russel. nu am nicidecum pretenția ca poemul este pe măsura cărții.
Dorin, mă bucur mult că ți-a plăcut prima strofă.Poezia a suferit mai multe transformări până la această formă.Pentru mine debutul pe Hermeneia constituie un prim pas cu dreptul, datorită semnului de apreciere lăsat de tine. Aștept și amendamentele. Cu stimă, Laurențiu
e greșeala mea, Adrian! probabil că afirmând "e multă împovărare" A. aka Andu (nu e reglată pecetea), la lumina lumânărelelor (în stânga pentru vii, în dreapta pentru morți) dintr-un adânc de noapte, a concis prelung cele de mai sus. de unde se deduce și ciocnirea frontală cu skype et blah blah. îi mulțumesc pentru aplecare!
yester – iti multumesc ca ma citesti, ca imi lasi semne si ma bucur mai ales cand gasesti ceva de luat... despre lirism... oare e de bine? caci despre falimentul tau, nici o sansa:) aranca – esti o persoana de echilibru a site-ului, asa te vad eu cum vii mereu cu o parere, care intotdeauna se dovedeste a fi obiectiva, ma ajuti mult sa vad cum imi este receptata poezia... poemul acesta apartine unor vremuri mai bune, mi-a surprins sufletul in aceea oaza de lumina... n-o sa pot reveni sa-l lucrez, prefer sa pastrez intacta aceea lumina care a fost ... finalul voiam sa aduca forta unor maini impreunate care pot schimba albii ... referitor la „primenirea” poemului, inteleg ce spui, te referi la linia ascendenta pe care trebuie sa o aiba in general versurile, doar ca ... daca am primeni zilnic hainele poemului cred ca am scrie un singur poem toata viata, pe care l-am tot ajusta mereu:)
- filtrele sînt opționale
- apasă aici ca să anulezi filtrul
spre o literă care să conțină tot. tot.
pentru textul : jar demulțumesc Otillia!
"este ocascadă" ??
pentru textul : Muzica andină (traducere din Quechua) decezar, nu esti nici roata si nici de rezerva. problema este ca nu cred ca cineva dintre noi cunoaste limba Quechua ca sa valideze corectitudinea unui astfel de text. probabil ar trebui sa te orientezi catre limbi mai accesibile. dar poate si peste asta s-ar putea trece daca textul ar avea vreo valoare literara. nu are. are insa greseli de tiparire, de genul celei mentionate de mine mai sus.
in ce priveste contul tau, este suficient sa trimiti o cerere pe adresa de oficiu. nu se fac astfel de cereri in comentarii.
mulțumesc frumos de semn, Cristina!
pentru textul : "o mamă închisă în jumătate de cer" deCu excepția "formei serpentină" nu prea văd aici poezia... E prea pus pe tavă sentimentul. Încearcă să îți decantezi trăirile. Cred că poate ieși ceva.
pentru textul : Crez deMi-a plăcut acest mic poem, cu nostalgia lui uşor desuetă. ,,Cicatricile'' mi se pare că sună mai bine în text, nu trebuie să-l schimbi. Cu stimă, Petru. D.
pentru textul : duminica nu ploua niciodată deexcelent. admir această suprapunere a temporalului peste imaginar. cred ca am mai vrut sa scriu cindva un comentariu sub acest text. iata o fac acum.
pentru textul : Mirza dese va zice ca e la schimb, dar nu e. nu stiu de ce ultimele patru cuvinte imi par ca se incurca unul in celalalt
pentru textul : Recuperarea Realului deVoi cauta greselile. Intortocheat? Pentru cine nu cunoaste mediul, e posibil ca am intrat prea direct in el, si in gandurile unui om prins in el. Am sa revin peste el, probabil mai incolo, acum mi-e prea apropiat ca sa corectez ceva obiectiv. Oricum, multumesc de parere si comentariu. Pentru ca este vorba de interactiuni continue intre oameni care nu se cunosc, fiecare asteapta ceva-altceva de la celalalt dar comunicarea e la un nivel bazal (nu mereu, dar de multe ori). Necunoasterea naste vina, inteligenta nu este mereu apreciata (mai rar, dar cazul de sus e unul, oameni lipsiti de simt pedagogic sunt rari, dar exista, si cand intalnesti unul cum e personajul de mai sus, se infiinteaza si sentimentul de frustrare superioara, si eu zic ca in lipsa unei comunicari, e normal sa fie acolo.) Pentru mine a fost anomalia care m-a pus pe scris. Povestea etnica pe sleau? Nu este, ce am spus acolo e doar inca o realitate a omului care traieste in acest mediu. Ce-ar fi fost daca integram in text nesimtirea cu care vorbesc numai in ungureste colegii de fata cu noi, romanii, tocmai pentru ca stiu ca nu intelegem si ne izoleaza, cum unele cadre medicale fac la fel. Cum exista pepiniere de ungurime, licee cu profil unguresc care s-au creat cu directiva direct de la Bucuresti (desi elevii maghiari, culmea, nu si-au dorit asta), cum am colegi care si-au cumparat Bac-ul la romana, care nu stiu nimic mai mult decat da/nu/nu stiu, cum intalnesti pacienti care nu vor sa vorbeasca romaneste, cum intalnesti romani care nu vor sa stie ungureste, cum se fac angajari, cum se castiga interviuri, cum se deschid unele usi numai pe acest considerent, cum rar vezi prietenii interetnice. Sunt realitati care intr-o zona ca aceasta, iti irita retina zilnic. Am prieteni maghiari, si sunt departe de a fi o extremista, pe multi dintre ei ii apreciez, sunt o minoritate extrem de unita si responsabila de obicei, in orice fac. Oricat de inciudat i-as privi uneori, trebuie sa ii apreciez. Lumea aici merge inainte, cu sau fara calcari pe coada.E normalul. Asa ca.. povestea cu rîia? E light. Ai fi văzut, la sfîrșitul textului, între Csungy și personajul principal se leaga chiar o prietenie.
pentru textul : Csungy, tu știai? deResit melanjul intre vers si imagine mai ales ca ai ales "tonalitati" vibratorii complementare... pana la urma inceputul si sfarsitul stau in povestea prezentului... "fiinta ta/o umbra". Imi place parca mai mult partea a doua... ochiul acela ce macereaza pantecele femeii, privirea care parcurge locrurile fara a le lovi/revela... simt un aer tragic in creatia ta ceea ce este nemaipomenit... e destul de greu sa faci asa ceva.
pentru textul : Umbra deDa Cristina - am ales-o intenționat. De fapt am scanat-o de pe un fel de album cu ilustrate și versete biblice tipărit în Brașov probabil înainte de 1940. Deci vechi de cam 70 de ani. Autorul picturilor-ilustrații este cehul Anton Robert Leinweber (1845-1921). Cred că spiritul inițial al evenimentului a fost unul sumbru sărăcăcios, aproape tragic. O femeie săracă, cu burta la gură, bătînd noaptea pe la uși căutînd un loc în care să doarmă și cuibărind în intimitatea ei de femeie teama cumplită că e aproape să i se rupă apa și să nască. Și asta într-o lume fără curent electric sau încălzire centrală și fără măcar minime condiții sanitare. În timp ce pe străzi mărșăluiau din cînd în cînd soldați romani însărcinați cu ordinea și cu desfășurarea unui recensămînt. Sărăcie, teamă, întuneric, frig, durere și oboseală. Asta a fost primul „crăciun”.
pentru textul : De Nașterea Domnului deÎn California este acum un spirit destul de modest la nivel public, social, comercial. O modestie pe care nu am mai întîlnit-o în America. Și cred că într-un fel asta este bine și mult mai aproape de normal. Convingerea mea este că interiorul omului este mult mai important decît exteriorul lui. Iar această perioadă dificilă pentru exterior poate fi un prilej pentru mulți să se gîndească mai mult la interiorul lor.
Mulțumesc pentru urări.
Da, cred ca si Alex Stefanescu are aceeasi parere, precum ca cititorul este beneficiarul criticii.
pentru textul : Mihai Takács : pictură --- muzica : Eldad Talmu deMa intreb, criticul incearca sa manipuleze cititorii catre scriitorii lui favoriti ? Daca da, lingusirea criticilor si coruptia este inevitabila. Asta face critica ineficienta, ba chiar o sursa de erori.
Daca criticul este cinstit dar nu are fler, pentru ca nu este obligatoriu sa aiba, inseamna ca o patura intreaga de cititori sunt manati intr-o directie gresita.
Asa ajungem la teoria tiranului bine intentionat, sau luminat.
Care sunt sansele sa se nasca un astfel de tiran ? Probabilitatea se apropie de zero.
totul pare ok pina la sfirsit unde nu stiu de ce dar devine putin confuz
pentru textul : două mâini deDa, " ulciorul nu merge decât o singură dată la apă". Ar fi trebuit să cern cuvintele cu mai mare grijă. Mă voi strădui mai mult. Vă mulțumesc sincer pentru sfaturi.
pentru textul : Mercenar prin timp deEu exprim punctul de vedere al unui cititor. Ma feresc sa zic al unui tip de cititor. Dar sa lasam la o parte diversele moduri de receptare.
Imi atrag insa atentia urmatoarele din raspunsul autorului: "eu nu mizez pe ambiguitatea excesivă. Ba mai mult, o consider o primă voce a poetizării, un instrument al poeziei supradimensionate. Dacă aş vrea să spun tot şi în acelaşi timp nimic, aş lăsa foaia goală, iar citititorul i-ar umple golurile după chipul şi asemănarea lui". Lasand si aici la o parte extremul "Dacă aş vrea să spun tot şi în acelaşi timp nimic, aş lăsa foaia goală, iar citititorul i-ar umple golurile după chipul şi asemănarea lui", ele imi ofera prilejul de a aduce in atentie "metafora trans-semnificativa" care ar putea prilejui, poate, o discutie interesanta. Denumirea a fost lansata de prietenul meu, matematicianul Catalin Ionita, intr-o lucrare inca nepublicata: "Marele Anonim si metafora trans-semnifiucativa" (drept care imi fac datoria de a solicia semnalarea sursei in masura in care si altii ar prelua acest termen).
Citez din lucrarea respectiva: "Denumirea mai larga ce introducem, metafora trans-semnificativa, cuprinde notional o nuanta a metaforei intre conceptele de metafora revelatorie si mit trans-semnificativ [...] Metafore trans-semnificative numim acele metafore care introduc, nu o semnificatie, ci un cadru in care se pot pune semnificatii. Metafora trans-semnificatva, ramane metafora, nu devine mit,dar se sprijina pe sarcina mitica a cuvantului"
Consider ca este treaba exclusiv a poetului nu de a "lăsa foaia goală, iar citititorul i-ar umple golurile după chipul şi asemănarea lui", ci de a se baza pe "sarcina mitica a cuvantului". Altfel se ajunge la ceva de genul poetico-aforistic in care, in final, la nivel de intreg, sensul devine extrem de clar univoc. Exeplu, edificator cred, sunt aforismele lui Niestzsche. Prin urmare nu neg dreptul de existenta in Cetate a "poeticului-aforistic" dar il disting de "poeticul" mai mult sau mai putin pur.
Multumesc autorului pentru prilejul oferit de a-mi exprima gandurile de mai sus.
pentru textul : Nu se mai întorc, întorsule suflet deVlad, nu vad prea bine: in balonasele acelea sunt versuri? sau comentarii?
pentru textul : login dein afara de cumva-ul din al doilea vers, poemul este perfect. probabil ca daca ar mai fi existat optiunea de preferate l-as fi cules. ma mir ca n-a fost remarcat de ieri pana azi.
pentru textul : mâine vine altul să-mi repare patul de"geamul ferestrei"? de ce nu, simplu, fereastra? sau geam?
si "durere de junghi"?
azi o fi ziua tautologiilor?
în fiecare zi ploioasă de toamnă
mi se prelinge-o durere
din tălpi până-n creştet
ca un şarpe târându-se vara
prin vreascuri
cu fruntea lipită de geam
sunt umbra la care nimeni nu vine
văd firele ploii atârnate de streşini
uneori vântul le frânge căderea
timpul a adormit în ceasornic
Doamne, îmi zic, cât vor mai inflori primaveri
peste mine
si cate cuvintele
aceşti fluturi albi
pe hârtia ca un cearceaf creponat
a unui poem pentru totdeauna nescris
cam asta a ales si-a cernut un cititor, prin sita lui. :)
pentru textul : Un copac singur în noapte deȘi imaginea de acum e interesantă, doar că o prefer pe cealaltă, datorită unei fante verticale albe între brațul fetei și corp, așa încât cade exact pe mijlocul irisului, ca un fulger.
pentru textul : Umbra demultumesc Virgil, am revizuit.
pentru textul : imagini de lipit pe torpedou de*
Paul, ma gandesc ca varsta ar trebui sa fie cea mai proasta scuza pentru scrisul prost. ma tem ca uneori fac abuz de ea.
Citind, călătoream prin locuri exotice, plajă, soare, valuri -dar nu ucigătoare- şi am văzut o femeie... zidită. Uf! Bine că spre sfârşit ai eliberat-o, căci altfel se termina trist ! Frumos, mi-a plăcut, m-ai făcut să visez citind, prin versuri scurte ai făcut un film... de lung metraj.
pentru textul : despre un alt fel de dragoste de,,iar eu te voi dezlega de blestemul ruginii", mi-a plăcut în mod deosebit.
cine e Alina Mihaela Manole? Pentru că Adrian A. Aghiorghesei știm la fel cum știm și Victor Viorel Ponta cine e.
pentru textul : Concursul de Poezie „Astenie de primăvară - Hermeneia 2014” - rezultatele votului juriului deDar cine e Alina Mihaela Manole for Christ sake??
da, ai dreptate Adriana, ultima strofă e încărcată, mă gândesc.
pentru textul : trenul tău a plecat decum spui tu, un pic schimbă sensul, dar îmi place.
iar la cuţit, nu.. nu-mi place mie cuvântul tocit, dar fie :)
merci pentru lectură şi sfaturi
cu drag
Niculescu, observ o tendinta de a raspunde agresiv comentariilor care, dintr-un motiv sau altul, nu iti cad bine. Nu trebuie confundata exigenta (si chiar este imbucurator ca pari a fi un adept al ei) cu ironiile si agresivitatea. Este adevarat ca este de preferat un comentariu asa cum l-ai cerut tu, pentru ca numai astfel el poate fi folositor, dar, pe de alta parte, nu putem inregimenta modalitatea in care fiecare vrea sa faca sau nu critica. Iar adresari de genul "in mandria ta de Mare Poet" sunt lipsite de respectul pe care incercam sa il promovam pe hermeneia.
pentru textul : photo deprecizez faptul ca regulamentul Hermeneia nu prevede nimic in privinta statutului si a rolului clonelor
pentru textul : Hermeneia.com la o lună de existență dea! poemul l/am scris dupa ce am citit cartea premiata cu Nobel pentru literatura: "Istoria filosofiei occidentale" de Bertrand Russel. nu am nicidecum pretenția ca poemul este pe măsura cărții.
pentru textul : Definiții pentru muze deda, si eu m-am tot gindit cum sa termin. si tot nu ma satisface. merci pentru trecere
pentru textul : ascult jazzul singur și plouă deDorin, mă bucur mult că ți-a plăcut prima strofă.Poezia a suferit mai multe transformări până la această formă.Pentru mine debutul pe Hermeneia constituie un prim pas cu dreptul, datorită semnului de apreciere lăsat de tine. Aștept și amendamentele. Cu stimă, Laurențiu
pentru textul : Licuriciul din amforă dee greșeala mea, Adrian! probabil că afirmând "e multă împovărare" A. aka Andu (nu e reglată pecetea), la lumina lumânărelelor (în stânga pentru vii, în dreapta pentru morți) dintr-un adânc de noapte, a concis prelung cele de mai sus. de unde se deduce și ciocnirea frontală cu skype et blah blah. îi mulțumesc pentru aplecare!
pentru textul : printre oamenii cu riduri oblice defrumos poem, într-adevăr! aș spune că de data asta te-ai cenzurat bine în prima strogă, și ai „răbufnit” spectaculos în cea de a doua.
felicitări!
pentru textul : corespondență de septembrie deyester – iti multumesc ca ma citesti, ca imi lasi semne si ma bucur mai ales cand gasesti ceva de luat... despre lirism... oare e de bine? caci despre falimentul tau, nici o sansa:) aranca – esti o persoana de echilibru a site-ului, asa te vad eu cum vii mereu cu o parere, care intotdeauna se dovedeste a fi obiectiva, ma ajuti mult sa vad cum imi este receptata poezia... poemul acesta apartine unor vremuri mai bune, mi-a surprins sufletul in aceea oaza de lumina... n-o sa pot reveni sa-l lucrez, prefer sa pastrez intacta aceea lumina care a fost ... finalul voiam sa aduca forta unor maini impreunate care pot schimba albii ... referitor la „primenirea” poemului, inteleg ce spui, te referi la linia ascendenta pe care trebuie sa o aiba in general versurile, doar ca ... daca am primeni zilnic hainele poemului cred ca am scrie un singur poem toata viata, pe care l-am tot ajusta mereu:)
pentru textul : sărutul de sare dePagini