Un text foarte interesant atat prin generozitatea semnificatiilor, posibilitatea lectorului de a recepta versul din unghiuri diferite si senzatia de libertate care in mod normal ar contrasta cu indicatiile regizorale abundente. Intre papusa alba si papusa ruseasca - ce ma fac sa ma gandesc, prin recurs la propriul imaginar, la acel instrument prin care vrajitorul isi canalizeaza farmecele - cred ca acel "Douloureux" are o semnificatie mai degraba de durere spirituala, fara insa a putea renunta pe deplin la o anumita senzatie de corporal.
am rezerve față de folosirea lui „ameliorînd”. sună prea tehnic.
de asemeni rima involuntară „nea” și „grea” din final dezavantajează.
ar mai fi și alte obervații dar voi mai citi.
Ela, daca ar fi sa inteleg ceva, as intelege ca am vreo doua versuri care stau in picioare, nu? :-) glumesc, desigur. Am sa-ti spun ca iti dau dreptate cu versurile 6 si 7, care ies dinntr-un asa zis "ritm" si unde poate ca voi gasi alta varianta. Cu restul: fericirea mea de ceara: sunt 2 cuvinte intercalate si desi am citit cu voce tare de vreo 3 ori, nu "simt" nici macar o aliteratie (care btw, e procedeu stilistic din cate imi aduc eu aminte). Trecand peste faptul ca daca as schimba asta, as insemna sa renunt la jumatate din poezie, de fapt. Nu simt nevoia sa schimb nimic acolo, ba dimpotriva, mai bine renunt la toata poezia decat sa schimb asta. "singurele cuvinte care fac vara dintr-o data" :-) M-as fi asteptat sa nu te mai surprinda nimic la mine, dar se vede treaba ca inca mai reusesc, ceea ce in principiu poate fi de bine, in pratica, ma stii, de rau. Versului acestuia nu-i lipseste nimic. Titlul este pus "dupa", si voit cu un cuvant in plus... pentru confuzie si paradox. repetitia finala. Hm, merita sa ma mai gandesc la asta, desi... fiind EXACT aceeasi expresie, tocmai asta mi-a fost intentia: sa REPET. pare un accident? pare ca "mi-a scapat"?
Ideea mi se pare super, cred ca mai merge dezvoltata, titlul este de forta (ma asteptam cand am deschis textul sa dau de un confesional) ca sa fie expediat asa, pur si simplu... ma rog, este doar parerea mea. Dar astept si 6,7,... Andu P.S. Spune-mi te rog cele "zece lucruri... " sunt toate sau doar zece dintre ele? Ca despre mine de exemplu eu as avea o lista foarte lunga... daca m-as pune pe scris ar trebui sa fiu Homer :-)
Sigur, cu poezia despre iubire nu se poate da greș. Însă rima i-ar putea fi un neajuns prin forțarea la o anumită formulă rigidă, având în vedere caracterul ei rebel. Am citit de mai multe ori poezia și nu mi-a displăcut însă de fiecare dată mi s-a părut neterminată. Ne mai citim... /O\
Eh, uite ca aici m-ai rapus cu glontul tau de argint Gorune! Tocmai cand speram ca nu mi se mai vede rictusul specific pozitiei rigor mortis bobadilus recens iata ca... mi se vede dom'le, mi se vede! Chiar si asa, cu un final cat de cat reusit... Ce sa mai zic? Touche! Andu
ma surprinzi din nou cu ce poti face cu limba romina. textul ii fain, de un minimalism si o expresivitate ce duc cu gindul la haiku (ei bine, se vede "antrenamentul" tau in formele impuse). te-am citit din nou, cu placere
Virgil, ai dreptate, mai este de lucrat la acest poem. rămâne să-l modific și să-i dau o altă formă. mulțumesc pentru părerea ta. nu ai o impresie greșită în ceea ce privește... inima. faptul că ți-a plăcut acel vers mă bucură. Madim
(Hieroglifă) În prima peșteră din cale am să intru și voi desena, Voi ciopli în carnea pietrei toate gândurile mele. Voi fi mașteră lumii în care visez. Cuvintele mele înlănțuite, eterne le voi face efigii: Elefanți, vulturi, fluturi, urși, cerbi și sulițe. Cu ele mă voi agăța în milenii. Mă latră umbra câinilor ca niște flăcări ale focului. Din rana lor înțeleg că literele devin imagini, Iar timpul sângele meu în univers.
Impresia de absorbție a golfului în plămâni e foarte puternică, mi-a plăcut mult metafora. Am reținut și "armura de gânduri" și "valvele cerului". Frumos. Biata Tincuța, a spus și ea ce a simțit despre yerba mate și lumea i-a sărit în cap...
Mulţumesc pentru păreri Tudor. Desigur nu am pretenţia de a ajunge prin scrierile mele la nivelul maeştrilor poeziei pentru copii. Mai mult decât atât, acesta e unul dintre puţinele mele texte pentru copii, oricum prea puţine. Dar mă bucură mult popasul tău şi faptul că mi-ai amintit de primii ani din viaţă cu farmecul poeziei şi cântecelor de atunci....ultimul cântecel la care te referi mi-era tare drag şi îl cântam mereu. Mulţumesc mult.
o penitza, pentru indrazneala personificarii si pentru final: "vedea cum ușa se inchide strivindu-i umerii buchet aruncat de mireasă peste capul sufletelor singure prea singure ca să mai fie întregi" frumos poem, ca toate ale tale, Katya.
note de lectura: perceptia textului ca o proiectie succinta 3D a celor trei zile la Paris, flash-uri vizuale, residuum spiritual al memoriei despre arta si om spectatorul, lectorul in raport/dialog cu arta/istoria/civilizatia autorul autodefinit intr-o noua teorie a mezomeriei, extrapolind filosofic.
Bun. Să vedem cum dăm fluiditate, renunțând la contrast. Fiindcă mă las mai mult în tango. Mulțumesc, știu "Parfum de femeie", dar mai ales Tango to Evora. Și altele. Revăd textul.
alma draga, unele poeme si trairi nu au nevoie intotdeauna de un Manual Explicativ, prin simplul fapt ca nu se doresc neaparat traduse...optiunea de a intelege ce vrei si cit vrei este la indemina fiecaruia. prefer sa pastrez pentru mine "din ce nume se poate rosti o salutare către bunul prieten" acolo pe colinele inchipuirii mele. exista cetati cu acelasi nume, dar asta nu ne schimba soarta. cunosc o cetate unde mi te-ai aratat prietena si pentru asta iti multumesc.
am introdus (oarecum experimental - că tot e ub fel de atelier literar) tag-ul pentru "strikethrough". așadar ultimul vers este tăiat, anulat de mine, dar "rămîne" acolo pentru a se vedea unde am făcut modificarea
De alăturarea aia de "l" m-am ferit şi eu, Matei, ieşind ce-a ieşit. D-na Stefan are dreptate, e o cacofonie (şi una destul de gravă), pe care am îndreptat-o (timpu' adânc). E o întreagă discuţie în legătură cu asta - dacă pe mine nu mă deranjează, asta nu înseamnă că pe alţii nu-i agresează; dar asta ar intră-n contradicţie cu opiniile şi credinţele mele (chiar dacă e mult spus "credinţă); să nu uităm ca este de preferat evitarea cacofoniilor, nu cred că este obligatorie, bla bla bla.
"la marginea vietii" e in plus din punctul meu de vedere... un inceput al poeziei cu versul al doilea ar fi mult mai puternic. Partea aceasta "să iasă un chiot din pietre/sau poate o femeie singură/să treacă/pentru ultima dată" as reformula să iasă un chiot din pietre o femeie singură să treacă poate pentru ultima oară Acel "apoi" cred ca ar putea lipsi in aceasta poezie la fel ca si "ultimele semne"... as termina in remuscari valorizand si dimensiunea re-muscarilor. Mie mi-a placut latura primitiva :)
- filtrele sînt opționale
- apasă aici ca să anulezi filtrul
Un text foarte interesant atat prin generozitatea semnificatiilor, posibilitatea lectorului de a recepta versul din unghiuri diferite si senzatia de libertate care in mod normal ar contrasta cu indicatiile regizorale abundente. Intre papusa alba si papusa ruseasca - ce ma fac sa ma gandesc, prin recurs la propriul imaginar, la acel instrument prin care vrajitorul isi canalizeaza farmecele - cred ca acel "Douloureux" are o semnificatie mai degraba de durere spirituala, fara insa a putea renunta pe deplin la o anumita senzatie de corporal.
pentru textul : long et douloureux deam rezerve față de folosirea lui „ameliorînd”. sună prea tehnic.
pentru textul : Încă nu mă vezi dede asemeni rima involuntară „nea” și „grea” din final dezavantajează.
ar mai fi și alte obervații dar voi mai citi.
Ela, daca ar fi sa inteleg ceva, as intelege ca am vreo doua versuri care stau in picioare, nu? :-) glumesc, desigur. Am sa-ti spun ca iti dau dreptate cu versurile 6 si 7, care ies dinntr-un asa zis "ritm" si unde poate ca voi gasi alta varianta. Cu restul: fericirea mea de ceara: sunt 2 cuvinte intercalate si desi am citit cu voce tare de vreo 3 ori, nu "simt" nici macar o aliteratie (care btw, e procedeu stilistic din cate imi aduc eu aminte). Trecand peste faptul ca daca as schimba asta, as insemna sa renunt la jumatate din poezie, de fapt. Nu simt nevoia sa schimb nimic acolo, ba dimpotriva, mai bine renunt la toata poezia decat sa schimb asta. "singurele cuvinte care fac vara dintr-o data" :-) M-as fi asteptat sa nu te mai surprinda nimic la mine, dar se vede treaba ca inca mai reusesc, ceea ce in principiu poate fi de bine, in pratica, ma stii, de rau. Versului acestuia nu-i lipseste nimic. Titlul este pus "dupa", si voit cu un cuvant in plus... pentru confuzie si paradox. repetitia finala. Hm, merita sa ma mai gandesc la asta, desi... fiind EXACT aceeasi expresie, tocmai asta mi-a fost intentia: sa REPET. pare un accident? pare ca "mi-a scapat"?
pentru textul : Cuvinte care se fac vară deIdeea mi se pare super, cred ca mai merge dezvoltata, titlul este de forta (ma asteptam cand am deschis textul sa dau de un confesional) ca sa fie expediat asa, pur si simplu... ma rog, este doar parerea mea. Dar astept si 6,7,... Andu P.S. Spune-mi te rog cele "zece lucruri... " sunt toate sau doar zece dintre ele? Ca despre mine de exemplu eu as avea o lista foarte lunga... daca m-as pune pe scris ar trebui sa fiu Homer :-)
pentru textul : zece lucruri pentru care nu îmi place de mine deClar, ori site-ul are probleme cu conexiunile (ceea ce nu cred) ori Marina Nicolaev este de fapt o clona, un answering machine. Stop. Bobadil
pentru textul : this is a film deSigur, cu poezia despre iubire nu se poate da greș. Însă rima i-ar putea fi un neajuns prin forțarea la o anumită formulă rigidă, având în vedere caracterul ei rebel. Am citit de mai multe ori poezia și nu mi-a displăcut însă de fiecare dată mi s-a părut neterminată. Ne mai citim... /O\
pentru textul : Euridice deEh, uite ca aici m-ai rapus cu glontul tau de argint Gorune! Tocmai cand speram ca nu mi se mai vede rictusul specific pozitiei rigor mortis bobadilus recens iata ca... mi se vede dom'le, mi se vede! Chiar si asa, cu un final cat de cat reusit... Ce sa mai zic? Touche! Andu
pentru textul : Legea 61 dema surprinzi din nou cu ce poti face cu limba romina. textul ii fain, de un minimalism si o expresivitate ce duc cu gindul la haiku (ei bine, se vede "antrenamentul" tau in formele impuse). te-am citit din nou, cu placere
pentru textul : Sangreal dee forma finală!
pentru textul : poeții dorm în vaze deVirgil, ai dreptate, mai este de lucrat la acest poem. rămâne să-l modific și să-i dau o altă formă. mulțumesc pentru părerea ta. nu ai o impresie greșită în ceea ce privește... inima. faptul că ți-a plăcut acel vers mă bucură. Madim
pentru textul : Scrie în locul meu de(Hieroglifă) În prima peșteră din cale am să intru și voi desena, Voi ciopli în carnea pietrei toate gândurile mele. Voi fi mașteră lumii în care visez. Cuvintele mele înlănțuite, eterne le voi face efigii: Elefanți, vulturi, fluturi, urși, cerbi și sulițe. Cu ele mă voi agăța în milenii. Mă latră umbra câinilor ca niște flăcări ale focului. Din rana lor înțeleg că literele devin imagini, Iar timpul sângele meu în univers.
pentru textul : constrîngere poetică sau text după imagine impusă 4 deImpresia de absorbție a golfului în plămâni e foarte puternică, mi-a plăcut mult metafora. Am reținut și "armura de gânduri" și "valvele cerului". Frumos. Biata Tincuța, a spus și ea ce a simțit despre yerba mate și lumea i-a sărit în cap...
pentru textul : Tetley deMulţumesc pentru păreri Tudor. Desigur nu am pretenţia de a ajunge prin scrierile mele la nivelul maeştrilor poeziei pentru copii. Mai mult decât atât, acesta e unul dintre puţinele mele texte pentru copii, oricum prea puţine. Dar mă bucură mult popasul tău şi faptul că mi-ai amintit de primii ani din viaţă cu farmecul poeziei şi cântecelor de atunci....ultimul cântecel la care te referi mi-era tare drag şi îl cântam mereu. Mulţumesc mult.
pentru textul : ceainicul deo penitza, pentru indrazneala personificarii si pentru final: "vedea cum ușa se inchide strivindu-i umerii buchet aruncat de mireasă peste capul sufletelor singure prea singure ca să mai fie întregi" frumos poem, ca toate ale tale, Katya.
pentru textul : balada orașului de mesteacăn deFrumos poem, nu ii gasesc niciun cusur (decat un "t" in plus la "intra").
pentru textul : into my arms denote de lectura: perceptia textului ca o proiectie succinta 3D a celor trei zile la Paris, flash-uri vizuale, residuum spiritual al memoriei despre arta si om spectatorul, lectorul in raport/dialog cu arta/istoria/civilizatia autorul autodefinit intr-o noua teorie a mezomeriei, extrapolind filosofic.
pentru textul : 3 zile în Paris deCe seamana directorul cu Brad Pitt din Sapte ani in Tibet :)).
pentru textul : Hermeneia în presa de azi deeu m-am gandit prima oara la Hurmuz...apoi la Ion Barbu...apoi la Foarta. alege singur. :)
pentru textul : Sergent K, raportez! deBun. Să vedem cum dăm fluiditate, renunțând la contrast. Fiindcă mă las mai mult în tango. Mulțumesc, știu "Parfum de femeie", dar mai ales Tango to Evora. Și altele. Revăd textul.
pentru textul : Tango deFelicitări premiaţilor dar şi redactorilor revistei pentru promovare.
Cu drag
pentru textul : Premiile revistei sibiene "Cenaclul de la Păltiniş" deAlma, ar trebui să încadrezi acest text la categoria Experiment/Colaj Poetic
pentru textul : Dumnezeu poate locui şi singur depentru oprire şi apreciere :)
pentru textul : cu ferestrele închise dede preţuire şi lectură
pentru textul : Ziua când am semănat cu toamna dealma draga, unele poeme si trairi nu au nevoie intotdeauna de un Manual Explicativ, prin simplul fapt ca nu se doresc neaparat traduse...optiunea de a intelege ce vrei si cit vrei este la indemina fiecaruia. prefer sa pastrez pentru mine "din ce nume se poate rosti o salutare către bunul prieten" acolo pe colinele inchipuirii mele. exista cetati cu acelasi nume, dar asta nu ne schimba soarta. cunosc o cetate unde mi te-ai aratat prietena si pentru asta iti multumesc.
pentru textul : și zeii plîng deHello Nicole, je te remerçie beaucoup. J'ai fait les corrections. Oui, le text est maintenant bien plus fluide
pentru textul : Flash-back deVirgil, mulțumesc...și sper să te mai surprind
pentru textul : Poemele mele se nasc în poemele tale deam introdus (oarecum experimental - că tot e ub fel de atelier literar) tag-ul pentru "strikethrough". așadar ultimul vers este tăiat, anulat de mine, dar "rămîne" acolo pentru a se vedea unde am făcut modificarea
pentru textul : pesimiste I desi iaca asa am participat si eu la virtualia:) si iar multam!
pentru textul : Cenaclul Virtualia - prima generaţie de poeţi "post-apocaliptici" deDe alăturarea aia de "l" m-am ferit şi eu, Matei, ieşind ce-a ieşit. D-na Stefan are dreptate, e o cacofonie (şi una destul de gravă), pe care am îndreptat-o (timpu' adânc). E o întreagă discuţie în legătură cu asta - dacă pe mine nu mă deranjează, asta nu înseamnă că pe alţii nu-i agresează; dar asta ar intră-n contradicţie cu opiniile şi credinţele mele (chiar dacă e mult spus "credinţă); să nu uităm ca este de preferat evitarea cacofoniilor, nu cred că este obligatorie, bla bla bla.
pentru textul : Suspiciune de"la marginea vietii" e in plus din punctul meu de vedere... un inceput al poeziei cu versul al doilea ar fi mult mai puternic. Partea aceasta "să iasă un chiot din pietre/sau poate o femeie singură/să treacă/pentru ultima dată" as reformula să iasă un chiot din pietre o femeie singură să treacă poate pentru ultima oară Acel "apoi" cred ca ar putea lipsi in aceasta poezie la fel ca si "ultimele semne"... as termina in remuscari valorizand si dimensiunea re-muscarilor. Mie mi-a placut latura primitiva :)
pentru textul : paseo campeon dePagini