Acest text trebuie reîncadrat! Nu trebuie o nouă postare. La rubrica „Întrebări și răspunsuri” vei afla cum se face. Aici http://hermeneia.com/faq-page
Îl voi reîncadra eu, dacă nu reușești. Duplicatul îl voi muta la „Inacceptabile”.
,,Când adoarme,
îi despletesc frigul de pe somn,
dar mai tot timpul,
mă trezesc
învelit." ...aici s-a logodit cu tine si ţi-a spus un mare DA :) Interesantă metaforizare a poeziei si a legăturilor dintre creaţie si creator, din perspectiva unui bărbat-poet. Cred că pe undeva abundă de aspecte domestice. E doar o părere sinceră, Adrian. Si poate că sunt subiectivă fiindcă e sâmbătătă :)
Interesanta idee, mi-a placut. Remarc indeosebi pasajul median al textului. "ai lăsat să intre ziua de azi ca un muncitor ilegal a venit noaptea și-a lăsat sculele la ușă și a ațipit i-am spus să se trezească mă gîndeam la tine și la datoria mea de cuvinte l-am pus să-ți tatueze ore în șir trupul cu sîngele constelațiilor care treceau inconștiente pe deasupra noastră" Incipitul este un pic prea explicativ pe gustul meu si cred ca apoi abuzezi de elementele explicative pe toata durata poemului. Ele diminuaeza senzatia de poezie pe care ti-o poate da lectura. If I were you, as curata din ele si as lasa poezia sa respire prin cititor. Countless "si" "in" "care" plus "cu care" sau "pe care", sunt, majoritatea, eliminabile. Pentru ele s-a nascocit recycle bin-ul. Observ abuzul asta nu doar la tine dar sper ca macar tu te vei corecta intr-o buna zi. D-aia vorbesc in loc sa tac, desi tu poate ca esti, ca mai mereu de alta parere. Andu
ideea-i faina, dar textul poate fi curatat de unele chestii. de exemplu, "raiurile" suna mai bine decat "heavenurile", "intr-un alt cer" suna mai bine decat in franceza. i-ar da niste plusuri
penibil ești tu. pentru că nici după ce am scris eu cum se scrie corect numele orașului german nu ai fost în stare să o faci. dragl meu, te-am mai rugat, nu îți mai flutura incultura pentru că nu este un merit. pe bune.
iar despre sectanți nu îți fă probleme, știu ce pot spune dicționarele sau alți oameni. dar nu aceea mă interesează. ce mă interesează este ce se postează pe hermeneia.com. sper să fie clar asta. deci, un astfel de limbaj este ofensator și denigrator la adresa altor creștini. și mulți ortodocși, mai ales prelați de-ai lor se dedau la măgăria asta de-a dreptul talibanică. deci, ca să te ajut să clarificăm problema, în accepțiunea acestui text și a ta, sînt protestanții și neoprotestanții sectanți, da sau nu? iar termenul, repet, conține o încărcătură denigratoare și disprețuitoare. cam la fel cum cuvîntul frați conține una afectivă și îngăduitoare. sper să fi priceput acum și să îmi răspunzi. Merci.
Magdaleno fii cuminte că te spun lu' Kunta Kinte!
...sau viitorilor apostoli dacă preferi, când soarele a ieșit mare din adânc
dacă întâi ieșea mic din adânc și abia dup-aia se făcea mare, era altă poveste, dar așa identific o problemă de contradicție a contrariilor apostolilor prezenți cu cei viitori
mulțumesc, Daniela! chiar am primit azi un buchet de trandafiri albi! de unde știai?? cea mai importantă călătorie este în doi, în camera verde a sufletului.
prima oară când pun problema în felul acesta, desigur, cu asta am intrat în rândul acelor "unii", merci.
sper că s-a înţeles de la început că nu sunt revoltată - aşa cum se întâmplă cu unii - că textul se află în atelier, voiam doar să aflu de ce. şi am aflat. ok, textul are filosofia lui, dacă ţie nu ţi-a transmis nimic, îmi pare rău. alţii mi-au exprimat alte păreri. cu plus. nu mi-am luat-o în cap, voiam să ştiu în ce constă părerea diametral opusă.
arhaic?! nicidecum. este înfiripat după o discuţie reală şi recentă. trimiterile sunt către ancestral, ci nu ancestrale. dar despre ce vorbesc reprezintă doar unul dintre sensuri. ideatic, am pornit-o din cu totul alt loc şi spre o cu totul altă raţiune.
nu văd de ce frecvenţa postărilor ar fi direct proporţională cu "efect(ul) negativ asupra valorii literare intrinseci.". păi după cum spui tu, toate textele mele sunt defectuoase - ca să nu zic mai urât - unul după altul, ceea ce nu este adevărat. nu sunt de geniu, dar, tot în baza feed-back-ului, înclin să cred că balansează spre plusul axei.
Adrian, este firesc să-mi pese de propria creaţie. aşa că nu văd ce trebuie să fie atât de curios în asta. este curios că nu se comentează texte din prima pagină, darmite din şantier - şi să se mai şi colaboreze/ lucreze pe ele până trec de impas! eu văd un plictis general. poate că ne îndreptăm într-o direcţie greşită cu literatura online?!
eu îţi mulţumesc pentru implicare. cum am mai spus, am încredere în puterea ta de percepţie. o să am grijă ce şi cât postez pe aici. e ok pentru mine că ţi-ai exprimat deschis părerea. te mai aştept şi altă dată.
Gorune, textul asta al tau este execrabil. Daca l-ar fi scris un tanar aspirant (de exemplu nicholas, eternul novice mc chicken) as fi fost desigur mai conciliant. Insa in cazul dumitale onorabile nu pot fi asa, si ma gandesc ca avand la dispozitie un timp destul de limitat pentru a ne exprima ar trebui sa facem altceva decat sa postam asemenea texte. Va trimit cu drag inapoi la biblioteca onorabile, la biblioteca aceea unde se afla carti care au insemnate pe coperta si pe cotor cuvantul poezie. "Iar pulsul MILAUD mai rar inzapezind in zarurile mute" P.S. Agonizand a doua oara-n mine cazut in infinit de blanda transa m-am pomenit fara de voie la andropauza P.P.S. Sterge textul maestre e penibil crede-ma ca ti-o spun din inima
aranca - multumesc ca tragi cu ochiul pe-aici:) nu ti-am spus mai mult, ca sa-ti umpli mintea singura cu ce culoare doresti, toamna are o paleta atat de generoasa si apoi tu stii ... prefer genul asta de scriere, schitele fara prea multa nuanta permit mai multa libertate, ma intereseaza insa sa stiu daca reusesc sa transmit suficient. primesc cu reala placere, „seninul” trimis de tine, multumesc! beniamin – incantata de trecerea ta peste aceste versuri si reliefarile bine definite... apropo de „scenografie”, cineva mi-a spus (nu stiu cat de in serios) referindu-se la unele scrieri ale mele, ca as merita un nume de scena:) acum, daca ma gandesc mai bine, parca „pruncilor acestora flamanzi”, le-ar fi placut mai mult „ciresele” , doar ca nu incadrau cu toamna, oricum imi ramane ca tema ... multumesc si de „imparteala” pe care ai vazut-o:) lucian – multumesc de semn si de faptul ca mi-ai spus ce anume ti-a placut. mie personal, imi place mai mult „inocenta luminii apunand in merele coapte” dar cred, ca un titlu bine ales, face de multe ori poezia.
Ei, unele lucruri nu au ce să caute în societate. Așa că nu e nici o problemă. Nu știu dacă s-a vrut ca o frământare. E mai mult o rupere. Și neputință. Spumoasă cred că e prea mult spus, ești prea generos... Te mai aștept.
pentru fiecare gand pe care l-ati trimis, sa firi binecuvantati! va multumesc! asa cum, pana nu de mult, aproape ca uitasem ce inseamna sa ma bucur, iarasi, de o multumite sincerra si curata. sa fiti fericiri si impliniti.
Yester, pe Hermeneia.com nu se permit expresii de genul "ești haioasă" sau cel puțin așa știam eu când m-am înscris pe acest site. Și nici atacuri de genul "nu mă impresionezi cu lecturile tale". Te rog să păstrezi un minim respect măcar pentru cititorii acestui site, dacă nu pentru mine ca persoană. Mulțumesc pentru înțelegere. Sfatul meu este să întrebi profesorul de gramatică de la Facultatea de Litere din București despre verbul "a trebui". Aștept un comentariu la acest text despre cum este corect și ce fel de "licențe ortografice" se acceptă.
uf, în fine! asta îmi doresc cel mai mult; oamenii să se regăsească sau să găsească ceva plăcut și liniștitor în poveștile mele. m-ai bucurat Ioana, îți mulțumesc.
Interesant amestecul acesta de 'temperaturi' hai să spun așa, ale poemului, iarnă, noroaie, marea înghețată... la o adică destul de contradictorii, imaginile sunt interesante pentru că, cel puțin pentru mine, simbolizează însăși natura fundamental contradictorie a lui Eminescu. Nu știu dacă autorul a mers 'pe ulița asta' când a scris poemul, însă eu așa l-am citit... și mi-a plăcut, ridicând nu doar contradicțiile ci și mizeria noastră la cer.
Margas
P.S: Finalul este complet măzgălit de acea bâlbă bâlbăită (sic!) 'să o atingă și să să o facă să se simtă' un vers care îmi reprezintă un autor cuprins de frigurile non-creației, și spun din nou păcat de aceste pete, neglijențe infantile (nu e prima oară la acest autor) care denotă ceva mai mult decăt o lipsă de atenție la editarea textului, poemul fiind postat de ceva vreme pe site și purtând deja două penițe.
mulţumesc frumos Ioana pentru vizită, atenţie, timp.
am fost nevoită, era la roşu :)
sincer, mă bucură comentariul tău, era un poem mai mare, din care am tăiat, mai mult nu pot să-ţi spun.
cu drag
Ai si tu putintica rabdare. Lucrez acum la un text. Care, sper, sa te satisfaca. Dar trebuie sa-l fac cat mai clar posibil. Pentru a pitea fi parcurs de cat mai multi. Si din care zorzoanele o sa cam lipseasca. In avantajul, cred, al claritatii. Nu le poti obtine pe toate simultan. Asta e.
citește cu atenție, Cristina!:"staccato impus regulilor ortoepice" , dar e și vina mea că nu ți-am spus mai clar cine impune. ei bine, eu:)! licențele sunt și de natură ortoepică, nu numai morfologică. parcă am mai avut discuția asta... terminam un text cu virgulă... iar apucături din astea mai sunt și pe la Luca Pițu, Șerban Foarță & co. în fine, mea culpa că nu am fost explicit.
îți doresc o zi frumoasă și gânduri bune!
Poem prea gingas pentru lumea care mizeaza pe ban si pe pistol. Nu se spune "subsiori" ci "subtiori". E singurul repros adus unor versuri pe care eu nu le vad modificate niciodata. Sa ramana conservata frumusetea lor acolo unde au fost plasate in timp. Sa ai pace, Dancus
excelent, deși aș renunța la particula „mai” din „unii îmi mai fac cu mâna” și aș înlocui „a unui” cu „un” în secțiunea „prinsă de a unui necunoscut ca să mă îndrume”.
remarc mai ales curajul textului în implicarea mamei într-un dialog confesiv deloc confortabil. mi se pare chiar interesantă nuanța de recizitoriu pe care o are pe alocuri textul. felicitări. te urmăresc. mă bucur că postezi pe Hermeneia. și mă bucur că am avut dreptate în „pariul” pe care l-am făcut atunci cînd am crezut că meriți să devii autor pe Hermeneia. keep up!
Impresionant poem, în special în prima jumătate cu versurile: "astăzi mă opresc la marginea mormîntului strig tată ieși afară e învierea se nasc băieți din nou ia o pauză de la moarte stai cu mine de vorbă" Cred că s-ar putea renunța la expresia în engleză și versul respectiv (pentru a evita contextualitatea), permițând mai multe dimensiuni spațio-temporale ideii din final ("în această dureroasă variantă a învierii care este viața").
Adrian, după părerea mea, textul e promiţător. Le-am citit şi pe celelalte. Însă, în proză, a se evita folosirea excesivă a punctelor de suspensie, precum şi exprimările eliptice, de genul "Nu p...", sunt doar unele din secretele scrierii unei proze de calitate, pe care, dacă doreşti, le poţi şi tu îmbrăţişa. În rest, îţi doresc inspiraţie şi condei răbdător, ştii şi tu că noi aceia care mai scriem uneori (şi) proză, trebuie să muncim ani şi ani până la "rod". Mult succes, aşadar! Şi sper să ne terminăm romanele noastre cu bine! :)
hear hear!
frumos omagiu Virgil adus celui ce va fi pomenit pina la sfirsitul timpului. Am vazut the Apple Store in NY acum citiva ani si pt mine a fost echivalent cu o vizita la British Museum. Impresionant numarul de produse, de cumparatori, preturile...
Am un Apple vechi asa de vechi ca nu cred ca poate fi conectat nici macar la internet...il voi privi de-acum cu nostalgie (si-l voi sterge de praf mai des:P)
Bogdane, mie mi-a placut ironia, mai ales in final... Este umorul acela amar cu care din pacate ne-am obisnuit de atata timp... Poate ca totusi, in loc sa ne pierdem vremea sa criticam, am putea incerca sa facem noi ceva... Stiu, e usor, toata lumea poate sa fie proasta, insa daca noi nu facem nimic nu vom ajunge mai mult ca sigur mai sus... felicitari pentru text cu o mica rezerva... petre
- filtrele sînt opționale
- apasă aici ca să anulezi filtrul
Acest text trebuie reîncadrat! Nu trebuie o nouă postare. La rubrica „Întrebări și răspunsuri” vei afla cum se face. Aici http://hermeneia.com/faq-page
pentru textul : Au moment où j’avais surgi deÎl voi reîncadra eu, dacă nu reușești. Duplicatul îl voi muta la „Inacceptabile”.
,,Când adoarme,
pentru textul : Domestică deîi despletesc frigul de pe somn,
dar mai tot timpul,
mă trezesc
învelit." ...aici s-a logodit cu tine si ţi-a spus un mare DA :) Interesantă metaforizare a poeziei si a legăturilor dintre creaţie si creator, din perspectiva unui bărbat-poet. Cred că pe undeva abundă de aspecte domestice. E doar o părere sinceră, Adrian. Si poate că sunt subiectivă fiindcă e sâmbătătă :)
Interesanta idee, mi-a placut. Remarc indeosebi pasajul median al textului. "ai lăsat să intre ziua de azi ca un muncitor ilegal a venit noaptea și-a lăsat sculele la ușă și a ațipit i-am spus să se trezească mă gîndeam la tine și la datoria mea de cuvinte l-am pus să-ți tatueze ore în șir trupul cu sîngele constelațiilor care treceau inconștiente pe deasupra noastră" Incipitul este un pic prea explicativ pe gustul meu si cred ca apoi abuzezi de elementele explicative pe toata durata poemului. Ele diminuaeza senzatia de poezie pe care ti-o poate da lectura. If I were you, as curata din ele si as lasa poezia sa respire prin cititor. Countless "si" "in" "care" plus "cu care" sau "pe care", sunt, majoritatea, eliminabile. Pentru ele s-a nascocit recycle bin-ul. Observ abuzul asta nu doar la tine dar sper ca macar tu te vei corecta intr-o buna zi. D-aia vorbesc in loc sa tac, desi tu poate ca esti, ca mai mereu de alta parere. Andu
pentru textul : downloadez poezii deideea-i faina, dar textul poate fi curatat de unele chestii. de exemplu, "raiurile" suna mai bine decat "heavenurile", "intr-un alt cer" suna mai bine decat in franceza. i-ar da niste plusuri
pentru textul : Poem cu mult balast depenibil ești tu. pentru că nici după ce am scris eu cum se scrie corect numele orașului german nu ai fost în stare să o faci. dragl meu, te-am mai rugat, nu îți mai flutura incultura pentru că nu este un merit. pe bune.
pentru textul : " Ne lipsesc două puncte cardinale: mame creştine şi duhovnici pricepuţi " deiar despre sectanți nu îți fă probleme, știu ce pot spune dicționarele sau alți oameni. dar nu aceea mă interesează. ce mă interesează este ce se postează pe hermeneia.com. sper să fie clar asta. deci, un astfel de limbaj este ofensator și denigrator la adresa altor creștini. și mulți ortodocși, mai ales prelați de-ai lor se dedau la măgăria asta de-a dreptul talibanică. deci, ca să te ajut să clarificăm problema, în accepțiunea acestui text și a ta, sînt protestanții și neoprotestanții sectanți, da sau nu? iar termenul, repet, conține o încărcătură denigratoare și disprețuitoare. cam la fel cum cuvîntul frați conține una afectivă și îngăduitoare. sper să fi priceput acum și să îmi răspunzi. Merci.
Cred că "lung metraj" și "scurt metraj".
pentru textul : Odată un indian iubea o americancă deMagdaleno fii cuminte că te spun lu' Kunta Kinte!
pentru textul : kunta kinte de...sau viitorilor apostoli dacă preferi, când soarele a ieșit mare din adânc
dacă întâi ieșea mic din adânc și abia dup-aia se făcea mare, era altă poveste, dar așa identific o problemă de contradicție a contrariilor apostolilor prezenți cu cei viitori
mulțumesc, Daniela! chiar am primit azi un buchet de trandafiri albi! de unde știai?? cea mai importantă călătorie este în doi, în camera verde a sufletului.
pentru textul : esquisse à deux dans la chambre verte deprima oară când pun problema în felul acesta, desigur, cu asta am intrat în rândul acelor "unii", merci.
sper că s-a înţeles de la început că nu sunt revoltată - aşa cum se întâmplă cu unii - că textul se află în atelier, voiam doar să aflu de ce. şi am aflat. ok, textul are filosofia lui, dacă ţie nu ţi-a transmis nimic, îmi pare rău. alţii mi-au exprimat alte păreri. cu plus. nu mi-am luat-o în cap, voiam să ştiu în ce constă părerea diametral opusă.
arhaic?! nicidecum. este înfiripat după o discuţie reală şi recentă. trimiterile sunt către ancestral, ci nu ancestrale. dar despre ce vorbesc reprezintă doar unul dintre sensuri. ideatic, am pornit-o din cu totul alt loc şi spre o cu totul altă raţiune.
nu văd de ce frecvenţa postărilor ar fi direct proporţională cu "efect(ul) negativ asupra valorii literare intrinseci.". păi după cum spui tu, toate textele mele sunt defectuoase - ca să nu zic mai urât - unul după altul, ceea ce nu este adevărat. nu sunt de geniu, dar, tot în baza feed-back-ului, înclin să cred că balansează spre plusul axei.
Adrian, este firesc să-mi pese de propria creaţie. aşa că nu văd ce trebuie să fie atât de curios în asta. este curios că nu se comentează texte din prima pagină, darmite din şantier - şi să se mai şi colaboreze/ lucreze pe ele până trec de impas! eu văd un plictis general. poate că ne îndreptăm într-o direcţie greşită cu literatura online?!
eu îţi mulţumesc pentru implicare. cum am mai spus, am încredere în puterea ta de percepţie. o să am grijă ce şi cât postez pe aici. e ok pentru mine că ţi-ai exprimat deschis părerea. te mai aştept şi altă dată.
numai bine!
pentru textul : şi s-au ales cu mine deGorune, textul asta al tau este execrabil. Daca l-ar fi scris un tanar aspirant (de exemplu nicholas, eternul novice mc chicken) as fi fost desigur mai conciliant. Insa in cazul dumitale onorabile nu pot fi asa, si ma gandesc ca avand la dispozitie un timp destul de limitat pentru a ne exprima ar trebui sa facem altceva decat sa postam asemenea texte. Va trimit cu drag inapoi la biblioteca onorabile, la biblioteca aceea unde se afla carti care au insemnate pe coperta si pe cotor cuvantul poezie. "Iar pulsul MILAUD mai rar inzapezind in zarurile mute" P.S. Agonizand a doua oara-n mine cazut in infinit de blanda transa m-am pomenit fara de voie la andropauza P.P.S. Sterge textul maestre e penibil crede-ma ca ti-o spun din inima
pentru textul : Mă-ndepărtez dear trebui sa traduci titlul sau cel putin sa explici ce legatura are cu textul. primele cinci rinduri nu stiu ce cauta acolo.
pentru textul : Datul la păsărele dearanca - multumesc ca tragi cu ochiul pe-aici:) nu ti-am spus mai mult, ca sa-ti umpli mintea singura cu ce culoare doresti, toamna are o paleta atat de generoasa si apoi tu stii ... prefer genul asta de scriere, schitele fara prea multa nuanta permit mai multa libertate, ma intereseaza insa sa stiu daca reusesc sa transmit suficient. primesc cu reala placere, „seninul” trimis de tine, multumesc! beniamin – incantata de trecerea ta peste aceste versuri si reliefarile bine definite... apropo de „scenografie”, cineva mi-a spus (nu stiu cat de in serios) referindu-se la unele scrieri ale mele, ca as merita un nume de scena:) acum, daca ma gandesc mai bine, parca „pruncilor acestora flamanzi”, le-ar fi placut mai mult „ciresele” , doar ca nu incadrau cu toamna, oricum imi ramane ca tema ... multumesc si de „imparteala” pe care ai vazut-o:) lucian – multumesc de semn si de faptul ca mi-ai spus ce anume ti-a placut. mie personal, imi place mai mult „inocenta luminii apunand in merele coapte” dar cred, ca un titlu bine ales, face de multe ori poezia.
pentru textul : merele s-au făcut prunci flămânzi deEi, unele lucruri nu au ce să caute în societate. Așa că nu e nici o problemă. Nu știu dacă s-a vrut ca o frământare. E mai mult o rupere. Și neputință. Spumoasă cred că e prea mult spus, ești prea generos... Te mai aștept.
pentru textul : Hoții raiului depentru fiecare gand pe care l-ati trimis, sa firi binecuvantati! va multumesc! asa cum, pana nu de mult, aproape ca uitasem ce inseamna sa ma bucur, iarasi, de o multumite sincerra si curata. sa fiti fericiri si impliniti.
pentru textul : Lansare de carte: Adriana Lisandru - "Despre ea, niciodată" dePârvan a fost mai poet decat trebuia atunci cand a "tradus" kapnobatai asa cum spui tu. De fapt corect este "umblatorii prin fum". Frumos poem Marina.
pentru textul : călătorii spre Topalu deYester, pe Hermeneia.com nu se permit expresii de genul "ești haioasă" sau cel puțin așa știam eu când m-am înscris pe acest site. Și nici atacuri de genul "nu mă impresionezi cu lecturile tale". Te rog să păstrezi un minim respect măcar pentru cititorii acestui site, dacă nu pentru mine ca persoană. Mulțumesc pentru înțelegere. Sfatul meu este să întrebi profesorul de gramatică de la Facultatea de Litere din București despre verbul "a trebui". Aștept un comentariu la acest text despre cum este corect și ce fel de "licențe ortografice" se acceptă.
pentru textul : Ca sunetul în fluier deuf, în fine! asta îmi doresc cel mai mult; oamenii să se regăsească sau să găsească ceva plăcut și liniștitor în poveștile mele. m-ai bucurat Ioana, îți mulțumesc.
pentru textul : Iubire deInteresant amestecul acesta de 'temperaturi' hai să spun așa, ale poemului, iarnă, noroaie, marea înghețată... la o adică destul de contradictorii, imaginile sunt interesante pentru că, cel puțin pentru mine, simbolizează însăși natura fundamental contradictorie a lui Eminescu. Nu știu dacă autorul a mers 'pe ulița asta' când a scris poemul, însă eu așa l-am citit... și mi-a plăcut, ridicând nu doar contradicțiile ci și mizeria noastră la cer.
pentru textul : iarnă și eminescu deMargas
P.S: Finalul este complet măzgălit de acea bâlbă bâlbăită (sic!) 'să o atingă și să să o facă să se simtă' un vers care îmi reprezintă un autor cuprins de frigurile non-creației, și spun din nou păcat de aceste pete, neglijențe infantile (nu e prima oară la acest autor) care denotă ceva mai mult decăt o lipsă de atenție la editarea textului, poemul fiind postat de ceva vreme pe site și purtând deja două penițe.
aceste semne &! și !& au vreun rost în economia textului sau vreo semnificație poetică și mi-a scăpat mie?
pentru textul : (In)Cantarea (In)Cantarilor demulţumesc frumos Ioana pentru vizită, atenţie, timp.
pentru textul : mă strâng ghetele deam fost nevoită, era la roşu :)
sincer, mă bucură comentariul tău, era un poem mai mare, din care am tăiat, mai mult nu pot să-ţi spun.
cu drag
Ai si tu putintica rabdare. Lucrez acum la un text. Care, sper, sa te satisfaca. Dar trebuie sa-l fac cat mai clar posibil. Pentru a pitea fi parcurs de cat mai multi. Si din care zorzoanele o sa cam lipseasca. In avantajul, cred, al claritatii. Nu le poti obtine pe toate simultan. Asta e.
pentru textul : * decitește cu atenție, Cristina!:"staccato impus regulilor ortoepice" , dar e și vina mea că nu ți-am spus mai clar cine impune. ei bine, eu:)! licențele sunt și de natură ortoepică, nu numai morfologică. parcă am mai avut discuția asta... terminam un text cu virgulă... iar apucături din astea mai sunt și pe la Luca Pițu, Șerban Foarță & co. în fine, mea culpa că nu am fost explicit.
pentru textul : avangarda iernii deîți doresc o zi frumoasă și gânduri bune!
de cele scrise! titlul poarta in el mai multa ironie decat "pompa":) spor la scris si iar multam!
pentru textul : aripi în buzunarul de la spate dePoem prea gingas pentru lumea care mizeaza pe ban si pe pistol. Nu se spune "subsiori" ci "subtiori". E singurul repros adus unor versuri pe care eu nu le vad modificate niciodata. Sa ramana conservata frumusetea lor acolo unde au fost plasate in timp. Sa ai pace, Dancus
pentru textul : Decofrare deexcelent, deși aș renunța la particula „mai” din „unii îmi mai fac cu mâna” și aș înlocui „a unui” cu „un” în secțiunea „prinsă de a unui necunoscut ca să mă îndrume”.
pentru textul : consiliere cu freud deremarc mai ales curajul textului în implicarea mamei într-un dialog confesiv deloc confortabil. mi se pare chiar interesantă nuanța de recizitoriu pe care o are pe alocuri textul. felicitări. te urmăresc. mă bucur că postezi pe Hermeneia. și mă bucur că am avut dreptate în „pariul” pe care l-am făcut atunci cînd am crezut că meriți să devii autor pe Hermeneia. keep up!
Eu am terminat cartea lui Thierry Magnin...si abia abia astept eseul dvs. :) Din ce ati punctat ieri, se anunta extrem de interesant.
pentru textul : Gânduri deImpresionant poem, în special în prima jumătate cu versurile: "astăzi mă opresc la marginea mormîntului strig tată ieși afară e învierea se nasc băieți din nou ia o pauză de la moarte stai cu mine de vorbă" Cred că s-ar putea renunța la expresia în engleză și versul respectiv (pentru a evita contextualitatea), permițând mai multe dimensiuni spațio-temporale ideii din final ("în această dureroasă variantă a învierii care este viața").
pentru textul : această dureroasă variantă a învierii deAdrian, după părerea mea, textul e promiţător. Le-am citit şi pe celelalte. Însă, în proză, a se evita folosirea excesivă a punctelor de suspensie, precum şi exprimările eliptice, de genul "Nu p...", sunt doar unele din secretele scrierii unei proze de calitate, pe care, dacă doreşti, le poţi şi tu îmbrăţişa. În rest, îţi doresc inspiraţie şi condei răbdător, ştii şi tu că noi aceia care mai scriem uneori (şi) proză, trebuie să muncim ani şi ani până la "rod". Mult succes, aşadar! Şi sper să ne terminăm romanele noastre cu bine! :)
pentru textul : Leagănul roşu (fragmente roman - 3 -) dehear hear!
frumos omagiu Virgil adus celui ce va fi pomenit pina la sfirsitul timpului. Am vazut the Apple Store in NY acum citiva ani si pt mine a fost echivalent cu o vizita la British Museum. Impresionant numarul de produse, de cumparatori, preturile...
Am un Apple vechi asa de vechi ca nu cred ca poate fi conectat nici macar la internet...il voi privi de-acum cu nostalgie (si-l voi sterge de praf mai des:P)
So, ashes to ashes and Apple to Apple!
RIP Mr Jobs, mission completed on Earth!
pentru textul : a murit steve jobs deBogdane, mie mi-a placut ironia, mai ales in final... Este umorul acela amar cu care din pacate ne-am obisnuit de atata timp... Poate ca totusi, in loc sa ne pierdem vremea sa criticam, am putea incerca sa facem noi ceva... Stiu, e usor, toata lumea poate sa fie proasta, insa daca noi nu facem nimic nu vom ajunge mai mult ca sigur mai sus... felicitari pentru text cu o mica rezerva... petre
pentru textul : România la Eurovision 2008, între boys band și “boys bann” dePagini