ultima toamna a fost pentru mine intre calatorii...ca o emigrare din mine insami...ma fascineaza tinutul norilor unde mi se surpa de-a binelea sufletul la propriu si la figurat... "ma-ntunec" poate se gaseste pe la Constanta Buzea dar si in atitea alte locuri iti dau exemple daca vrei:"Imi ascund zambind a mea rabdare , peste orizont trece grabit un convoi , ma - ntunec in durere si plang in visare"(Noroi-Constantin Rusu); "Tu chiar nu vezi cum ma - ntunec , cum ma racesc ? ! In pielea mea gri s - au cascat toti porii intr - un urlet mut dupa semintele de soare " (din strafunduri -Adriana Popp) etc cred ca era si o piesa disco cintata de Margareta Pislaru... "ma dori" la fel, cred ca gasesti pe la Anca Anghel Novac samd nu am pretins ca sint imagini noi, au fost doar exprimate altfel, in felul meu. in afara de asta e alta toamna. apreciez franchetea.
Va multumesc tuturor pentru postarile din subsolul acestui concurs si care, trebuie sa marturisesc inca de pe acum, m-au surprins atata de placut... Maine pe seara imi voi fi facut lectiile asa cum se cuvine si sper sa nu va dezamgesc, asa cum nicio dezamagire nu am simtit din partea voastra in cele ale scrisului sau ale vizualului. Andu
A doua variantă pare mai șlefuită, mai accesibilă. Tenta suprarealistă generală pare să ducă undeva spre Salvador Dali al anilor 70: dacă privești spre ex. "Gala privind marea Mediterană care la 20 m se transformă în portretul lui A. Lincoln", nimic nu este ce pare a fi. Același fenomen se întâmplă și la poemele tale. Titlul este incitant. Dar trebuie păstrat suflul acestuia pe tot parcursul textului. Nu neologismele trebuie să incite ci metaforele. Încearcă să îți asumi versurile în orice moment. Locuiește tu însuți în ele și reconstruiește această lume ca cum e singura metaforă în care poți respira. Bine ai venit!
Limba oficiala inca mai este ebreica in Israel, cu putina straduinta devine rusa si inca vreo 20 de ani araba.A doua limba este engleza, deci cine are de scris in alta limba poate scrie in egleza. Daca doreste cineva scrise in araba ma ofer voluntar ,la fel si-n ladino dialectul evreilor sefarzi, dar in idish sa nu contezi pe mine.
mi-a placut fiindca are un mesaj puternic si este evidenta starea de revolta inca din tilu. acesta din urma mi s-a parut nepotrivit inainte de a citi poezia, dar am observat ca autorul isi doreste sa insiste asupra lui. alege sa "loveasca" in cititor inca de la inceput, nelasandu-i timp pentru nimic, cuvintele vin unele dupa altele, creand imagini si stari din ce in ce mai clare si mai cu sens. "nu despre dragoste", o negatie atat de abrupta, vorbeste de fapt despre o prezenta pe care o vrea indepartata. cred totusi ca utilizezi de prea multe ori cuvantul "urasc". toata atentia se indreapta asupra lui si permite mai putin concentrarea pe celelalte imagini.
Așa cum numai yester și-a ticluit zestrea literelor între două insomnii ale unui înger, până ce se aud runele nopților ce vor fi fost să vină: "nu mai știu ce mi-aș fi dorit să tac, - te confund cu lipsa mea de orgoliu, azi am trăit mai mult decât cuvintele mele, erau vorbe, doar litere aliniate…" Frumos contur al vieții tale ce iată, se metamorfozează treptat, sub povara martorilor indiscreți ca noi (ceilalți muritori), un poem superb de/din dragoste, așa cum puțini au parte și le este dat să scrie, adică până la sinceritatea și fericirea de a se spovedi simplu, dintr-o răsuflare: "- îmi place să dorm pe partea fericită a patului, am spus exact la mijlocul primului sărut." Peniță pentru eleganța mărturiei.
Andu, cred că în ultimul timp scriu de ciudă că nu pot să fiu poet. Dar am mare noroc că am găsit aici un poet ca tine. De aceea am revenit, după ce mi-am şters prima dată inepţiile mele poetice, să învăţ de la tine. Nu prea am reuşit aşa că mi-am cumpărat un dicţionar de limbi străine poetice. Am constat, după asta, cât îmi eşti de simpatic. Cu admirţie, Ioan.
din pacate sint de acord cu antecomentatorul meu. ba chiar mai mult. textul este nereusit nu numai ca lipsa de continut dar si ca forma. repetarea acelorasi cuvinte/silabe la inceputul versurilor consecutive uriteste textul si ii confera monotonie artificiala.
sinceritatea unui poem are în opinia mea un soi de dualitate...cel care scrie e așezat la un capăt al poemului și cel care citește la celălalt capăt...între ei se țese sfoara asta, sinucigașă uneori, numită sinceritate cu recunoștință, domnului ionuț caragea
Alina, felicitari pentru efort si reusita, tie si echipei care s-a sudat in jurul tau, semn al maturitatii ...nu pot decat sa sustin energica ta motivatie culturala cu un modest strop de penita si sa-mi promit ca voi incerca sa ajung acolo, cu atat mai mult cu cat in seara asta am primit de la editura primul meu volum de poezie...de azi inainte ,,Pe umbra mea o cheamă Joline''. Felicitari si pentru Vlad Turburea pentru proiectele lui grafice deosebit de reusite...autorilor cu lansari de carte le spun sa-și pregăteasca autografele Katya
"-păi nu prea am ce să-ți povestesc. uneori mi se pare că locuiesc în interiorul unui clopot în spațiul acela imaterial care face aerul să vibreze". Mai sunt și altele, la fel de remarcabile, care pot fi citate. Ilustrare practică a teoriei tale cu 'nivelurile de comunicare'. Ți-am promis că te voi urmări până-n pânzele albe. Aștept să reluăm discuția despre "cheia" aia pe care o căutăm. Stejarul
Virgil, nu cred că Alina este proastă, după cum nici tu nu crezi asta!
Alina, apreciez comentariul tău oriunde sub textele mele. Și tu știi asta.
Acum, pentru că știți că vă respect pe amândoi ca oameni și scriitori, vă rog să îmi lăsați mie ultimul cuvânt sub acest text. Iar acesta este: Mulțumesc, oameni dragi!
ideea-i faina, dar textul poate fi curatat de unele chestii. de exemplu, "raiurile" suna mai bine decat "heavenurile", "intr-un alt cer" suna mai bine decat in franceza. i-ar da niste plusuri
Hmm... Cred că sufăr de chestia asta, îmi încep poeziile bine și mă pierd pe drum... mă mai atenționa cineva pe aici... Se pare că îmi scapă ceva. La proză am mâna formată, la poezie sunt novice :)
Ooo, dar ce panseu absolut necunoscut ne (răs)tălmăceşti tu aici... Ooo, dar ce frumos, deep şi inedit sună...
Hai, Boba, chiar ne apucăm să fragmentăm aforisme?! Până şi ca replică în vreo zece filme l-am auzit/ citit. Iar ideea, în ultimă instanţă, e prezentă în aproximativ toate cugetările despre moarte. Of cors, dedicaţia şi "sută la sută seiful" sunt de-o originalitate desăvârşită. Tulburătoare aş spune.
Aici e altceva - unitate stilistică şi, evident, discurs închegat + unele imagini bune. Aş renunţa la diminutive.
Atenţie la spaţiul de după şi dinaintea semnelor de punctuaţie!
- filtrele sînt opționale
- apasă aici ca să anulezi filtrul
Raul, multumesc, ma bucura semnul :)
pentru textul : nu căuta aici poezie deultima toamna a fost pentru mine intre calatorii...ca o emigrare din mine insami...ma fascineaza tinutul norilor unde mi se surpa de-a binelea sufletul la propriu si la figurat... "ma-ntunec" poate se gaseste pe la Constanta Buzea dar si in atitea alte locuri iti dau exemple daca vrei:"Imi ascund zambind a mea rabdare , peste orizont trece grabit un convoi , ma - ntunec in durere si plang in visare"(Noroi-Constantin Rusu); "Tu chiar nu vezi cum ma - ntunec , cum ma racesc ? ! In pielea mea gri s - au cascat toti porii intr - un urlet mut dupa semintele de soare " (din strafunduri -Adriana Popp) etc cred ca era si o piesa disco cintata de Margareta Pislaru... "ma dori" la fel, cred ca gasesti pe la Anca Anghel Novac samd nu am pretins ca sint imagini noi, au fost doar exprimate altfel, in felul meu. in afara de asta e alta toamna. apreciez franchetea.
pentru textul : de-a valma-i toamna... deVa multumesc tuturor pentru postarile din subsolul acestui concurs si care, trebuie sa marturisesc inca de pe acum, m-au surprins atata de placut... Maine pe seara imi voi fi facut lectiile asa cum se cuvine si sper sa nu va dezamgesc, asa cum nicio dezamagire nu am simtit din partea voastra in cele ale scrisului sau ale vizualului. Andu
pentru textul : Dumnezeu deMultumesc.
pentru textul : Algoritm Literar nr.5 deA doua variantă pare mai șlefuită, mai accesibilă. Tenta suprarealistă generală pare să ducă undeva spre Salvador Dali al anilor 70: dacă privești spre ex. "Gala privind marea Mediterană care la 20 m se transformă în portretul lui A. Lincoln", nimic nu este ce pare a fi. Același fenomen se întâmplă și la poemele tale. Titlul este incitant. Dar trebuie păstrat suflul acestuia pe tot parcursul textului. Nu neologismele trebuie să incite ci metaforele. Încearcă să îți asumi versurile în orice moment. Locuiește tu însuți în ele și reconstruiește această lume ca cum e singura metaforă în care poți respira. Bine ai venit!
pentru textul : un pește-arlechin în deșertul-pâlnie decea mai buna chestie citata despre jobs in orice limba
pentru textul : a murit steve jobs deLimba oficiala inca mai este ebreica in Israel, cu putina straduinta devine rusa si inca vreo 20 de ani araba.A doua limba este engleza, deci cine are de scris in alta limba poate scrie in egleza. Daca doreste cineva scrise in araba ma ofer voluntar ,la fel si-n ladino dialectul evreilor sefarzi, dar in idish sa nu contezi pe mine.
pentru textul : Anti-Babel demi-a placut fiindca are un mesaj puternic si este evidenta starea de revolta inca din tilu. acesta din urma mi s-a parut nepotrivit inainte de a citi poezia, dar am observat ca autorul isi doreste sa insiste asupra lui. alege sa "loveasca" in cititor inca de la inceput, nelasandu-i timp pentru nimic, cuvintele vin unele dupa altele, creand imagini si stari din ce in ce mai clare si mai cu sens. "nu despre dragoste", o negatie atat de abrupta, vorbeste de fapt despre o prezenta pe care o vrea indepartata. cred totusi ca utilizezi de prea multe ori cuvantul "urasc". toata atentia se indreapta asupra lui si permite mai putin concentrarea pe celelalte imagini.
pentru textul : urăsc deit was a joke. intenţionat. bănuiam că ai să te prinzi. probabil am sperat prea mult.
pentru textul : fahrenheit game deAșa cum numai yester și-a ticluit zestrea literelor între două insomnii ale unui înger, până ce se aud runele nopților ce vor fi fost să vină: "nu mai știu ce mi-aș fi dorit să tac, - te confund cu lipsa mea de orgoliu, azi am trăit mai mult decât cuvintele mele, erau vorbe, doar litere aliniate…" Frumos contur al vieții tale ce iată, se metamorfozează treptat, sub povara martorilor indiscreți ca noi (ceilalți muritori), un poem superb de/din dragoste, așa cum puțini au parte și le este dat să scrie, adică până la sinceritatea și fericirea de a se spovedi simplu, dintr-o răsuflare: "- îmi place să dorm pe partea fericită a patului, am spus exact la mijlocul primului sărut." Peniță pentru eleganța mărturiei.
pentru textul : exact la mijlocul sărutului deAndu, cred că în ultimul timp scriu de ciudă că nu pot să fiu poet. Dar am mare noroc că am găsit aici un poet ca tine. De aceea am revenit, după ce mi-am şters prima dată inepţiile mele poetice, să învăţ de la tine. Nu prea am reuşit aşa că mi-am cumpărat un dicţionar de limbi străine poetice. Am constat, după asta, cât îmi eşti de simpatic. Cu admirţie, Ioan.
pentru textul : mister în trenul de noapte dedin pacate sint de acord cu antecomentatorul meu. ba chiar mai mult. textul este nereusit nu numai ca lipsa de continut dar si ca forma. repetarea acelorasi cuvinte/silabe la inceputul versurilor consecutive uriteste textul si ii confera monotonie artificiala.
pentru textul : femeie vinovată... deSau: scriu un cometnariu ceva mai lung, când să-l postez, oops!, apar delogat. Şi, normal, cometnariul, ioc!
pentru textul : Jurnal de nesomn 2.0 - IX – dePretuiesc fiecare intalnire cu poezia ta. Asta voiam sa-ti spun. Dancus
pentru textul : the last song of Shéhérazade dePaul, am să deschid un alt subiect de discuție la timpul potrivit.
pentru textul : Este adevărat că poezia este pe moarte sau nu? desinceritatea unui poem are în opinia mea un soi de dualitate...cel care scrie e așezat la un capăt al poemului și cel care citește la celălalt capăt...între ei se țese sfoara asta, sinucigașă uneori, numită sinceritate cu recunoștință, domnului ionuț caragea
pentru textul : Cu recunoștință, unui pantof deAlina, felicitari pentru efort si reusita, tie si echipei care s-a sudat in jurul tau, semn al maturitatii ...nu pot decat sa sustin energica ta motivatie culturala cu un modest strop de penita si sa-mi promit ca voi incerca sa ajung acolo, cu atat mai mult cu cat in seara asta am primit de la editura primul meu volum de poezie...de azi inainte ,,Pe umbra mea o cheamă Joline''. Felicitari si pentru Vlad Turburea pentru proiectele lui grafice deosebit de reusite...autorilor cu lansari de carte le spun sa-și pregăteasca autografele Katya
pentru textul : Cenaclul Virtualia Iași - la ediția a XI-a de"-păi nu prea am ce să-ți povestesc. uneori mi se pare că locuiesc în interiorul unui clopot în spațiul acela imaterial care face aerul să vibreze". Mai sunt și altele, la fel de remarcabile, care pot fi citate. Ilustrare practică a teoriei tale cu 'nivelurile de comunicare'. Ți-am promis că te voi urmări până-n pânzele albe. Aștept să reluăm discuția despre "cheia" aia pe care o căutăm. Stejarul
pentru textul : Laura detextul are nevoie de editarea diacriticelor
pentru textul : Despre Petru deVirgil, nu cred că Alina este proastă, după cum nici tu nu crezi asta!
pentru textul : îngeri sub cărămizi deAlina, apreciez comentariul tău oriunde sub textele mele. Și tu știi asta.
Acum, pentru că știți că vă respect pe amândoi ca oameni și scriitori, vă rog să îmi lăsați mie ultimul cuvânt sub acest text. Iar acesta este: Mulțumesc, oameni dragi!
O.K.. O sîngurîn cîrcotelî: în loc de „dom'le”, „dom’lor” (acordul cu „continuațî” devine perfect şi frazarea, impecabilî).
pentru textul : Asta este... de... si desigur, uituca penitza... :-) scuze!
pentru textul : libido sciendi pour Mme B deÎntr-adevăr, "pentru eternitatea care nu se definește/ decât la nivel de dumnezeire" ar trebui schimbat, pentru că este un mic recital retoric.
"Știu că îmi vei lua bărbia în palmele tale
de bărbat crescut singur și-mi vei șopti să tac"
"Apoi îmi voi apropia obrajii
pentru textul : Demidulce dede coastele cele mai apropiate mie" - versuri frumoase, delicate, cu conotaţii interesante.
ideea-i faina, dar textul poate fi curatat de unele chestii. de exemplu, "raiurile" suna mai bine decat "heavenurile", "intr-un alt cer" suna mai bine decat in franceza. i-ar da niste plusuri
pentru textul : Poem cu mult balast deHmm... Cred că sufăr de chestia asta, îmi încep poeziile bine și mă pierd pe drum... mă mai atenționa cineva pe aici... Se pare că îmi scapă ceva. La proză am mâna formată, la poezie sunt novice :)
pentru textul : Le Singe Bleu deși nimic despre Vronsky?
pentru textul : anna deDe revăzut ,, i s-a tăiat... " şi ,,în urmă cu... ".
pentru textul : podul lui procust deOoo, dar ce panseu absolut necunoscut ne (răs)tălmăceşti tu aici... Ooo, dar ce frumos, deep şi inedit sună...
Hai, Boba, chiar ne apucăm să fragmentăm aforisme?! Până şi ca replică în vreo zece filme l-am auzit/ citit. Iar ideea, în ultimă instanţă, e prezentă în aproximativ toate cugetările despre moarte. Of cors, dedicaţia şi "sută la sută seiful" sunt de-o originalitate desăvârşită. Tulburătoare aş spune.
Fii serios!
pentru textul : 100% safe deAici e altceva - unitate stilistică şi, evident, discurs închegat + unele imagini bune. Aş renunţa la diminutive.
pentru textul : BIG EYES deAtenţie la spaţiul de după şi dinaintea semnelor de punctuaţie!
erata: a se citi anterior - Cert este că nu voi fi luată de valuri înnegurate. Scuze, voi fi atentă la typos, aici.
pentru textul : Piano e fragile dePagini