la douce carcasse ensablée
pousse tardivement parmi les collines liquides
en un seul vol meurt un dernier soupir
écrit sur les rides éphémères des vagues
tout comme
des chevaux écumants s’envolant
vers des saisons anglaises perdues
He was looking at a sunny window. He didn’t know what a window was. He thought it was a door and walked out. Time has stopped. Even if he had some notions about flying, he kept his wings in the pockets, and fell down. Now, the window he looked at is covered with a velvet curtain and his chair is moved facing the wall.
il n’y a plus d'ombres dans cette agora que la mienne
tel ce nuage amplifié par plusieurs miroirs
qui se tournent toujours vers mon passé
où les anges, comme en une fine bruine, enterrent leur ailes
dans cet hiver amer toujours inachevé
Comentarii aleatorii