traducere

imaginea utilizatorului marlena

Remarque à la jeune fille qui racontait que son ami lui avait offert une serviette-éponge brodée des lignes d'un de mes poèmes d'amour

Din volumul "Constat de beauté", Ronny Someck, traducere Marlena Braester

Tu t'essuies de moi
et laisses les mots que j'ai écrits sur une autre
embrasser l'eau qui dégouline
de ton corps.

Avec les serviettes je couds des voiles pour les proues des navires
et j'attends que la tempête défonce en leur honneur
les portes de la mer.

Lingua: 
imaginea utilizatorului cvasiliu

Sonet LXXIX de William Shakespeare

traducere/adaptare

Însingurat, n-O mai invoc cu teamă
În ajutor la fiecare vers,
Căci ritmul grațios mi se destramă
Și dorul d-Euterpe mi s-a sters.
De-acum, iubito, vei nutri penelul
Altor poeți mai vrednici de a fi
Iubiți, dar jefuindu-te în felul
Acesta și-ei ca mine vor plăti.
Vor sfâșia virtutea în cuvinte
Sau poate-o vor amaneta de ieri
Pe mâine pentru a-și putea permite

Lingua: 
imaginea utilizatorului Aranca

Landscape with hieroglyph

Peisaj cu hieroglifă - Marina Nicolaev

I kissed you secretly every time you brought rain
in the unknown space between hieroglyphs
your distant breath raised silence
a lateen of blood gliding on heart through the soft snow

I kissed you secretly every time you brought blight
into dark days

I waited for your growing from the stones’ flesh
across the salt that veiled
my past with the same dry tumor

Lingua: 
imaginea utilizatorului Donaris

Micile mele iubite

Traducere după ,,Mes petites amoureuses'' de Arthur Rimbaud

Un hidrolat de lacrimi spală
Bolţi verzi cu nori pufoşi;
Sub pomul ce umple de bale
Ai voştri galoşi

Albiţi de luni particulare
Cu clare mărgele,
Loviţi genunchiere tare,
Urâtele mele!

Noi ne iubeam, ţii minte, da, noi,
Albastră urâtă!
Mâncam ouă fierte moi,
Scânteiuţă şi turtă.

Într-o seară m-ai uns tu poet,

Lingua: 
imaginea utilizatorului cvasiliu

Sonet III de Pablo Neruda

traducere/adaptare

Iubire crudă, coroană violetă de spini,
Desiș de pasiuni ascuțite,
Lance dureroasă, corolă de furii,
Ce drumuri și pricini te aduc în inima mea ?

De ce ți-ai repezit văpaia dureroasă
Printre frunzele reci ce se mi se-aștern în cale?
Cine ți-a îndrumat pașii către mine ?
Ce floare , ce piatră, ce fum ți-a arătat unde locuiesc?

Tot ce știu este că noaptea înfricoșătoare a vibrat,

Lingua: 

Pagini

Subscribe to traducere