traducere

imaginea utilizatorului Thorkild

An emotional poem

traducere după Emotivă de Florin Hulubei

the neon light twinkling on the hallway
like a motion detection sensor
especially mounted to catch
your heartbeats in the way
downstairs to the copier

and the fear, the intense fright
that the perfume which perpetrates
the office under the door is not yours
annihilating my will and nazal fosses
just like the e-mail unexpectedly arrived does:
please, print the document

Lingua: 
imaginea utilizatorului nepotul lui rameau

Tristan Tzara -Infraroșu

Superdada modificat

Tristan de caldera Tzara, al doilea infant. Un chiot spectral al infraroșului cu timpanul descris de spirale arhimedice.Tristan își închide șiret pantoful cu șiret arhaic.E cald și plictis de închisoare. Păsărici fără cioc, mulatre doamne gătesc la cină vreascuri elisee. Tristan își șterge nasul în dantela barocă. A desenat un trup fără cal și plânge.

Lingua: 
imaginea utilizatorului navigare

Amore della vita (Alfonso Gatto)

...

Io vedo i grandi alberi della sera
che innalzano il cielo dei boulevards,
le carrozze di Roma che alle tombe
dell'Appia antica portano la luna.

Tutto di noi gran tempo ebbe la morte.

Pure, lunga la vita fu alla sera
di sguardi ad ogni casa, e oltre il cielo,
alle luci sorgenti ai campanili
ai nomi azzurri delle insegne, il cuore
mai più risponderà?

Lingua: 
imaginea utilizatorului Djamal

L’ombre

*****

depuis quelques années j’ai une habitude bizarre
chaque jour je sors pieds nus
dans la cour de la maison
à trois heures du matin
je tâte les murs
comme si je buvais
leur silence
je m’adosse au tronc d’un palmier
qui tout en me caressant avec l’air de sa paume,
me raconte toutes sortes d’histoires
hier soir il m’a dit que j’étais né
un jour d’automne

Lingua: 
imaginea utilizatorului Donaris

Marea e acoperită de trandafiri

Traducere după ,,The Sea is awash with Roses'' de Kenneth Patchen

Marea e acoperită de trandafiri O, ei s-au revărsat
pe pământ

Dealurile nemişcate s-au umplut de parfumul lor
O, dealurile s-au topit de parfumul lor
ca în mâinile Domnului

O, dragoste, atât de puţin ştim noi despre plăcere
plăcere care nu ţine mai mult decât zăpada

Dar marea e acoperită de trandafiri O, ei s-au revărsat
pe pământ

Lingua: 

Pagini

Subscribe to traducere