traducere

imaginea utilizatorului marlena

Chant patriotique

Ronny Someck

Je suis un Irakien en pyjama, ma femme est Roumaine
et notre fille, le voleur de Bagdad.
Ma mère continue à faire bouillir le Tigre et l'Euphrate,
ma sœur a appris à préparer des pirojki
de sa belle-mère originaire de Russie.
Notre ami, Maroc au couteau plante une fourchette
en acier anglais dans le poisson né près des rivages norvégiens.

Lingua: 
imaginea utilizatorului navigare

geometria sentimentelor (Liviu-Ioan Mureșan)

...

iată, sînt un triunghi,
tu punctul ce se mişcă
pe laturile sale
ca o infinitate.

aşază-te în centru
voi închide
ochiul obosit
de contemplare.

-------------------- Traducere (Dănuț Grădinaru)

la geometria dei sentimenti

guarda, sono un triangolo
tu il punto che si muove
su i suoi lati
come un'infinità.

siediti al centro
chiuderò
l'occhio stancato
di contemplazione.

Lingua: 
imaginea utilizatorului Sancho Panza

Stânca pe care am adormit

autor: Necip Fazıl Kısakürek

seară liniştită, parcă marea-mi spune
să-mi îngrop tristeţea-n unde, ca şi ea,
dar o veche rană plânsului mă-ndeamnă,
dusă pe vecie, tinereţea mea…

suflete, nu crede-n cele care pleacă,
tot ce-i vis, ca visul se va risipi,
dar văzduhul, parcă, tainic îmi şopteşte
că-n celeste plaiuri ne vom regăsi.

vântul zburdă liber peste largul mării,
dorul de plecare cântă-n mine-acum…

Lingua: 
imaginea utilizatorului marlena

Alphabet alcoolique

Ronny Someck

Voilà bien longtemps qu'Amicam attend ce mois d'avril.
On peut déjà mettre le nez dehors
et voir enfin le petit front de Julia. Il sait bien que, s'il l'enserre,
ses moteurs se réchaufferont et son visage s'élancera de son corps-garage pour faire briller les phares de ses yeux.
Ce sont deux tortues, et A. en parle, à quelques kilomètres au nord d'Atlit.

Lingua: 
imaginea utilizatorului Donaris

Vulpea

Traducere după ,,The Fox'' de Kenneth Patchen

Pentru că zăpada e adâncă
fără pată acea albă cădere prin aerul alb
*
Pentru că ea şchioapătă puţin - sângerează
acolo unde o nimeriseră
*
Pentru că vânătorii au puşti
iar câinii picioare de călău
*
Pentru că mi-ar plăcea s-o iau în braţele mele
şi să-i îngrijesc rănile
*
Pentru că ea nu-şi poate permite să moară
şi să-şi ucidă puii din burtă
*

Lingua: 

Pagini

Subscribe to traducere