Allah, Allah,
amintește-ți de mine, păcătosul Ali Abu,
rătăcit sub cheile Senei, care urăște de moarte la mademoiselle Josephine Katty
și fustița ei de chocolat, kaki
Allah, Allah,
Ali Abu a jurat
să omor dans son coeur orice amor
pentru madmoiselle K!
Destul s-a bulit, ascultând la dânsa la bouche
Și-a studiat îndelung secretele tao din cartea lui lao
noi şi moartea
o frămîntăm în palme
ca pe un cocoloş fierbinte
auriu de mămăligă
un pui de brînză
îşi topeşte inima înăuntru
şi totul este să nu o scapi
din mînă
oricît de fierbinte ar fi
să nu atingă ţărîna
sau cenuşa
de la marginea vetrei
pentru că pentru ea
gustul lor este ca sîngele
pentru fiară
ca sărutul
ameţitor frămîntăm moartea în palme
pînă o ieşi ceva
poezia parodiată - "altfel despre moarte" de vt (virgil titarenco și nu vlad turburea)
peretele siluit de soare
abia mai stă în picioare
într-o viziune poetică frustă
nu i-aș pune proptea o langustă
ci o femeie pe care
s-o pipăi desuet pe sub fustă
de albastre lagune în care
moartea e doar
o aberație cromatică de amploare
dar nu-i decît un afiș și-o chitanță
cu semnătură buclé
pentru vt
lăsați un avans sînt în vacanță
Comentarii aleatorii