Mai taie vreo doua versuri in plus, cateva cuvinte de legatura, insera pe el in mijlocul frazei, inlocuieste sexul si pledoaria. Si penita cu care sa faci toate aceste lucruri. Am ridicat din sprancene in prima jumatate a textului. In traducere libera, ete ce text, da.
Raluca, 1. nu ai avut niciun comentariu pe text. 2. referirea la comparaţie era, de fapt, un semiatac la Ştefan. 3. te bag în aceeaşi oală pentru ca absolut totul s-a derulat de la comentariul tău, nu de la textul meu. 4. dacă tot vorbim de respect, nu-mi mai amestecaţi textele în conflictele voastre. 5. să ne oprim aici.
Mulțumesc Adrian, Virgil, las așa cu paranteză pentru a nu anihila comentariul Alexandrei, la obiect.
Textul se va citi pls cu aruncat...
Amânat mi se pare prea profund pentru mine.
As 4 all the rest, Thanks U all, much appreciated friends
Am citit cu o anume curiozitate. Cred că e primul text în proză semnat de tine pe care îl citesc. E plăcut.
Trebuie să revii asupra lui un pic: virgule, diacritice, spațiu după punctele de suspensie, apostroful corect - da'
Mostrele de limbaj colocvial îmi par un pic forțate... parcă dau o notă de teribilism literar. Așa mi se pare :)
Remarc fragmentul: Cel mai mult îmi place când mă face arc şi trage cu îngeri din hârtie cerată în tavan şi eu cred că de fapt e cerul! atunci uit de toate, sunt un alt trup, o altă viaţă.
Nu înțeleg ideea poemului. Cafele și tutun, răpind, răsfirate... elemente perimate, nu aduc Nimic nou. Chiar dacă titlul este "Nimic", poezia, totuși, trebuie să fie Ceva. Mai e de lucrat pe text.
Interesant, Sancho. Scriu pe fugă, dar promit să revin. Cu referire la prima ta obiecție/întrebare aș zice că nu/da. La origine poezia a fost act ontologic și noetic abia apoi, așa cum bine zici, ”am împins-o noi” spre un simplificat act estetic.
Am zis că revin, acum trebe să străbat ploaia cu umbrela mea Guy Laroche, Paris, cu etichetă de Grecia și făcută în China, că am o treabă. Mă-ntorc că-i interesant ce ziceți voi aici.
Ura reprezinta atitudinea ce elimina orice slabiciune, prin definitie...insa indiferenta te situeaza undeva putin mai sus...Sa aluneci de sus in jos e foarte usor...mi se intampla deseori si "ma urasc" perntru asta... Deci in principiu, da...textele se incearca a fi o manifestare de acest gen dragul meu coleg Matei.
Younger Sister, te atentionez ca scopul "penitei de aur" nu este incurajarea nimanui. Este un mod de evidentiere si, daca pot spune asa, recompensare a unui text care se remarca prin calitati deosebite. Calitati care trebuiesc explicate eventual prin comentariul justificativ
Remarcabil, Adrian. Cel puțin aceasta este ceea ce caut eu astăzi, fuzionarea inteligentă a poeziei cu teatrul și proza. Cititorul forțat să participe cu propriul bagaj emoțional și cu legăturile sale logice, ba, mai mult decât atât, obligat să primească autorul pe propria scenă. Am o nelămurire doar la versul "am iubit și pe peron ca în ger ne grăbim un pic"; lipsește vreun diacritic oare? Aș mai schimba încadrarea, optând pentru experiment, și aș căuta alt titlu, acesta nu pune deloc textul în valoare. Dar... perfecțiunea este plictisitoare, nu-i așa? Te felicit pentru acest text.
tare fain, poete, săruta-ț'-aș versu'! nici nu am respirat citind până la ultimul cuvânt, cum nu ai respirat scriind până la ultimul cuvânt! mare mulțam, cu drag, zile faine, gânduri, doruri, poezie!
Mulţumesc tuturor pentru popas, corecţii şi semn de lectură lăsat mie suvenir. Probabil nu-mi plac mie anumite tipare...de aceea ţin aşa mult la forma aceasta a poeziei, sincer.
Am corectat arbustul...şi-am făcut o cafea mare pentru toţi, sărbătorind astăzi 22 august 8 luni după sfârşitul lumii.
mi-a plăcut! l-aș mai curăța de conjuncții (folosești "și" abuziv) și aș ditanța/ masca primele două comparații. poate aș reduce și din pronume puțin. dar e fain! te pândesc:)
Amestec ermetic (unitar/consistent sau, pur si simplu, sincretic?) de simboluri plecand de la hieroglifele (egiptene) - devenite "hemoglife" (jertfa de sange adusa) la "masa tacerii" a "tatalui", "sinodul" (greierilor? - fortare poate acceptabila ), "sarutul" (lui Iuda), "durerea fiului" (batuta in cuie), iar, in fine, abia la sfarsit (si pacat ca doar acolo!) ceva care trezeste fiorul poetic: "râsul își ridică indecent/ coloana infinită/din amprentele fericirii"
probabil linkul meu va deranja editorii site-ului, de aceea imi cer scuze - dar e bine sa fim oameni si sa vedem uneori si ce e in spate, desi fapta e de condamnat si ramane la fel de rusinoasa si intolerabila
Foarte interesanta poezia ta bilingva> Admir oamenii care stiu sa traduca, cu toate nuantele expresiei, poeme. Cel mai mult mi-au placut versurile: " tata scrie ceva din fluierul piciorului" care ma duce cu gandul la omul copac, in care piciorul nu e decat o prelungire a trunchiului, care canta in anumite momente a zilei cand vantul trece prin el. Apoi: " astăzi păsările nu au umbră" fiinte insesibabile, un fel de ingeri, pasarile reprezentand starile angelice a firii Ultima strofa imi palce cel mai mult : " "vara eu stau în fața timpului" adica esti atemporal, intampinand tu timpul, ca timpul sa se ia dupa tine si nu invers. Inversezi astfel simbolurile incat te plasezi mereu la est, spre lumina, psre acea lumina care incremeneste undeva intre primii zori si aurora.
Fain text iar titlul e de data asta foarte potrivit (Emilian ca si alti clasici in viata :-) nu nimereste titlurile mereu) Mi s-a parut cam fortat versul "il sun pe dumnezeu pe mobil" - avangardist dar parca prea de tot. Cred ca "il sun pe dumnezeu' ar fi fost deajuns, parerea mea. In rest, foarte reusita personificarea demiurgului venita, cum altfel la Emil decat din suflet. Chapeau, Andu
- filtrele sînt opționale
- apasă aici ca să anulezi filtrul
Adriana,
îţi doresc o lansare frumoasă pe orbita consacrării. O meriţi cu prisosinţă.
Cu preţuire
pentru textul : Lansare de carte: Adriana Lisandru - "Despre ea, niciodată" deemi...ai dreptate cu prima strofă deci am modificat. sper că spre bine. mersi pentru apreciere...:)
pentru textul : vine ploaia. ascunde-te sub iarbă decum adica "in memoria?...
pentru textul : poem single deMai taie vreo doua versuri in plus, cateva cuvinte de legatura, insera pe el in mijlocul frazei, inlocuieste sexul si pledoaria. Si penita cu care sa faci toate aceste lucruri. Am ridicat din sprancene in prima jumatate a textului. In traducere libera, ete ce text, da.
pentru textul : cea mai mare problemă deele(pietrele)niciodată nu vor scoate niciun foşnet asa cum fac copacii.
tot respectul
pentru textul : Zimţii deam rezerve mari fata de folosirea substantivului flamingo in loc de flamenco in titlu. mi se pare mai degraba o gafa decit un oarecare gen de licenta.
pentru textul : Am obosit să dansăm flamenco dediscursul de pana acolo. scuze.
pentru textul : pe unde mergem deDe abia acum am observat, promit sa fiu mai atent!
pentru textul : Unchiul Fedea (3) deCu adanc respect Mihai T.
Raluca, 1. nu ai avut niciun comentariu pe text. 2. referirea la comparaţie era, de fapt, un semiatac la Ştefan. 3. te bag în aceeaşi oală pentru ca absolut totul s-a derulat de la comentariul tău, nu de la textul meu. 4. dacă tot vorbim de respect, nu-mi mai amestecaţi textele în conflictele voastre. 5. să ne oprim aici.
pentru textul : Alb şi roşu deNu, Calin, e Dorel Visan.
pentru textul : eu, domnul Pa și zmeul deMulțumesc Adrian, Virgil, las așa cu paranteză pentru a nu anihila comentariul Alexandrei, la obiect.
pentru textul : spring time cassandra deTextul se va citi pls cu aruncat...
Amânat mi se pare prea profund pentru mine.
As 4 all the rest, Thanks U all, much appreciated friends
ai admirația mea, emiliane!
pentru textul : ford transit deAm citit cu o anume curiozitate. Cred că e primul text în proză semnat de tine pe care îl citesc. E plăcut.
Trebuie să revii asupra lui un pic: virgule, diacritice, spațiu după punctele de suspensie, apostroful corect - da'
Mostrele de limbaj colocvial îmi par un pic forțate... parcă dau o notă de teribilism literar. Așa mi se pare :)
Remarc fragmentul:
pentru textul : din scrisorile larisei deCel mai mult îmi place când mă face arc şi trage cu îngeri din hârtie cerată în tavan şi eu cred că de fapt e cerul! atunci uit de toate, sunt un alt trup, o altă viaţă.
Nu înțeleg ideea poemului. Cafele și tutun, răpind, răsfirate... elemente perimate, nu aduc Nimic nou. Chiar dacă titlul este "Nimic", poezia, totuși, trebuie să fie Ceva. Mai e de lucrat pe text.
pentru textul : Nimic deInteresant, Sancho. Scriu pe fugă, dar promit să revin. Cu referire la prima ta obiecție/întrebare aș zice că nu/da. La origine poezia a fost act ontologic și noetic abia apoi, așa cum bine zici, ”am împins-o noi” spre un simplificat act estetic.
Am zis că revin, acum trebe să străbat ploaia cu umbrela mea Guy Laroche, Paris, cu etichetă de Grecia și făcută în China, că am o treabă. Mă-ntorc că-i interesant ce ziceți voi aici.
pentru textul : Războiul rece dintre ştiinţă şi poezie deimi place cum ai construit poezia. e ca o pictura facuta din tuse sigure.
imi pare o poezie de stare. de aceea as zice ca e conceputa exact asa cum trebuie. ermetic.
pentru textul : o rană limpede mă acoperă ca o prelată deUra reprezinta atitudinea ce elimina orice slabiciune, prin definitie...insa indiferenta te situeaza undeva putin mai sus...Sa aluneci de sus in jos e foarte usor...mi se intampla deseori si "ma urasc" perntru asta... Deci in principiu, da...textele se incearca a fi o manifestare de acest gen dragul meu coleg Matei.
pentru textul : Simțire deYounger Sister, te atentionez ca scopul "penitei de aur" nu este incurajarea nimanui. Este un mod de evidentiere si, daca pot spune asa, recompensare a unui text care se remarca prin calitati deosebite. Calitati care trebuiesc explicate eventual prin comentariul justificativ
pentru textul : Alt fel de iubire deFrumos. Si buna alegerea si succesiunea lor, acum... Daniela
pentru textul : prima pagină deRemarcabil, Adrian. Cel puțin aceasta este ceea ce caut eu astăzi, fuzionarea inteligentă a poeziei cu teatrul și proza. Cititorul forțat să participe cu propriul bagaj emoțional și cu legăturile sale logice, ba, mai mult decât atât, obligat să primească autorul pe propria scenă. Am o nelămurire doar la versul "am iubit și pe peron ca în ger ne grăbim un pic"; lipsește vreun diacritic oare? Aș mai schimba încadrarea, optând pentru experiment, și aș căuta alt titlu, acesta nu pune deloc textul în valoare. Dar... perfecțiunea este plictisitoare, nu-i așa? Te felicit pentru acest text.
pentru textul : Teatru Scurt detare fain, poete, săruta-ț'-aș versu'! nici nu am respirat citind până la ultimul cuvânt, cum nu ai respirat scriind până la ultimul cuvânt! mare mulțam, cu drag, zile faine, gânduri, doruri, poezie!
pentru textul : ziua în care ne-am mutat într-o migdală deMulţumesc tuturor pentru popas, corecţii şi semn de lectură lăsat mie suvenir. Probabil nu-mi plac mie anumite tipare...de aceea ţin aşa mult la forma aceasta a poeziei, sincer.
pentru textul : Întoarcerea toamnei deAm corectat arbustul...şi-am făcut o cafea mare pentru toţi, sărbătorind astăzi 22 august 8 luni după sfârşitul lumii.
mi-a plăcut! l-aș mai curăța de conjuncții (folosești "și" abuziv) și aș ditanța/ masca primele două comparații. poate aș reduce și din pronume puțin. dar e fain! te pândesc:)
pentru textul : Un fel de scris despre altceva deSi mie imi place din ce in ce mai mult cum scrie fata asta.
pentru textul : rewind deAmestec ermetic (unitar/consistent sau, pur si simplu, sincretic?) de simboluri plecand de la hieroglifele (egiptene) - devenite "hemoglife" (jertfa de sange adusa) la "masa tacerii" a "tatalui", "sinodul" (greierilor? - fortare poate acceptabila ), "sarutul" (lui Iuda), "durerea fiului" (batuta in cuie), iar, in fine, abia la sfarsit (si pacat ca doar acolo!) ceva care trezeste fiorul poetic: "râsul își ridică indecent/ coloana infinită/din amprentele fericirii"
pentru textul : Hemoglife. Numele patrafirului deprobabil linkul meu va deranja editorii site-ului, de aceea imi cer scuze - dar e bine sa fim oameni si sa vedem uneori si ce e in spate, desi fapta e de condamnat si ramane la fel de rusinoasa si intolerabila
http://reteaualiterara.ning.com/profiles/blogs/va-rog-cititi
pentru textul : Lucia Marinescu - suspendare cont deFoarte interesanta poezia ta bilingva> Admir oamenii care stiu sa traduca, cu toate nuantele expresiei, poeme. Cel mai mult mi-au placut versurile: " tata scrie ceva din fluierul piciorului" care ma duce cu gandul la omul copac, in care piciorul nu e decat o prelungire a trunchiului, care canta in anumite momente a zilei cand vantul trece prin el. Apoi: " astăzi păsările nu au umbră" fiinte insesibabile, un fel de ingeri, pasarile reprezentand starile angelice a firii Ultima strofa imi palce cel mai mult : " "vara eu stau în fața timpului" adica esti atemporal, intampinand tu timpul, ca timpul sa se ia dupa tine si nu invers. Inversezi astfel simbolurile incat te plasezi mereu la est, spre lumina, psre acea lumina care incremeneste undeva intre primii zori si aurora.
pentru textul : dunărea în inimi dee o poezie care...lasa urme adanci. mi-a placut mult!
pentru textul : Hemoragii deun typo in penultimul vers.
pentru textul : E. R. deFain text iar titlul e de data asta foarte potrivit (Emilian ca si alti clasici in viata :-) nu nimereste titlurile mereu) Mi s-a parut cam fortat versul "il sun pe dumnezeu pe mobil" - avangardist dar parca prea de tot. Cred ca "il sun pe dumnezeu' ar fi fost deajuns, parerea mea. In rest, foarte reusita personificarea demiurgului venita, cum altfel la Emil decat din suflet. Chapeau, Andu
pentru textul : tabloid dePagini