Ia ghici cine scria, la poşta redacţiei, într-un «limbaj de lemn” (după părerea ta), în 2011, cele de mai jos şi cărui veleitar genial îi erau adresate?
«…scrieţi la fel ca sute de autori de versuri de azi. Poeme de-ale dv. ar putea fi introduse în cărţile altora, poeme de-ale altora ar putea fi introduse în cărţile pe care probabil le veţi publica, fără ca cineva să remarce vreo schimbare. Este vorba de un mod de a scrie practicat în prezent pe scară largă: construcţie liniară a poemului (de fapt, juxtapunerea unor enunţuri), folosirea frecventă a unor enunţuri prozaice, oralităţi, instantanee din viaţa de fiecare zi etc., un sarcasm obosit, un reproş difuz la adresa întregii lumi:
"De la un timp, cafeaua fierbe altfel,/ puştii nu mă mai înjură,/ nu mă mai latră câinii,/ ziua picură protocolar,/ ca o duminică în perfuziile de pe reanimare,/ între ventricule se conturează un călcâi,/ mama visează morţi din ce în ce mai des,/ iar eu îmi sunt din ce în ce mai de-ajuns,/ ori poate chiar prea mult.”»
"strivind-mi vertebrele" "isi deschide larg cataractele" "meduze țîșnesc prin orbitele mari" "alge-nflorite mi-atîrnă din trup" "ghioc de stele..." .... cred ca e cam ofensata muza pentru atatea imagini furate din cosul ei de inspiratii. pentru versiunea franceza, esti sigura... qu'il s'agit de : "tes doigts vieux... indécents"? pentru contextul semantic merge ("gangrène tacite élevée dans ma chair") dar fata de versiunea de origine se schimba totul. in versiunea romaneasca mi se pare mai potrivit; pentru ca subzista un oximoron pe undeva...
spunea Mircea cam asa: "mi-e frica de tine, ai sani, de pilda/ai tupeu" cred, dupa cum recunoasteti, ca ar tb, daca nu sunteti in posesia lor, sa le procurati cat mai repede.... in afara de cateva sclipiri, un text neimpresionabil cu sinceritate, al dvs, francisc
Un poem de uzură, prea multe elemente de legătură, prozaice, mai ales explicative
când, încă, și, iar, pentru că
cacofonie între versurile 2 și 3
un poem foarte slab, o lectură îmbâcsită
doar parerea mea desigur
Ti-am urmarit cu interes "ciclul" Scrum-urilor, iar in acest al XII-lea scrum(sincer ma intreb ce s-a intamplat cu Scrum IX,X,XI ) gasesc primul vers ca fiind unul destul de reusit, tema recursiva de-a lungul acestui "ciclu", adica cea a celor 30 de arginti(sau argintilor nedeterminati uneori).Femeia ce sta si asteapta, mie personal imi pare o Eva, dar mult mai demonizata,dar si mult mai practica(in concordanta cu timpurile moderne).Ultimul lucru...folosirea cuvantului "aproape" in primele 2 versuri reuseste sa creeze o paleta interpretativa impresionanta, dand atatea nuante unei posibile interpretari incat nu voi spune mai mult. Cu toata stima, Sebastian
cred ca cine vrea sa citeasca un text bun, mai ales cand e de proza si isi da seama ca-i place ce citeste, il poate trage la imprimanta si gata. apoi, citit cu atentie, orice confuzie si senzatie de balast dispare. cel putin in cazul textului de fata.
O singura obiectie... "ma gadila la" creeaza un efect sonor destul de nepotrivit. Poate ar trebui sa evitati cacofonia ! Un text in care predomina tema naturii, destul de comun, care nu impresioneaza in vreun fel. Ialin
Textul este ok. Şi de ce folosesc sintagma asta săracă la duh? Pentru că degajă o atmosferă hieratică, dar fără o legătură evidentă cu vremea. E un sentimetn hieratic aici (frig/încremenire/alb stat). Şi cred că asta s-a vrut.
Nu ştiu de ce foloseşti şi tu trendy-ul ăsta bilingv, când ai atâta forţă şi eleganţă în limba noastră (în adâncuri scufundată) :)
o resemnare care doare dar trebuie dusă la capăt. e un discurs profund sieşi. ceva care duce greul sinelui. mi-a plăcut. am citit aşa cum ai citi o sentinţă. a se vedea începutul şi tot şirul ideii...
pentru mine e de peniţă. şi am să o pun în susul foii, Iulia (ce nume frumos! - asta ca o paranteză).
Da, Alma, ar fi fot foarte bine; măcar așa, n-ai mai fi vut motive să-i faci pe ceilalți să se simtă prost. deși, pentru o asemenea atitudine, nu-ți trebuiesc neapărat motive. o să-ți trimit banii, fii fără grijă.și las la latitudinea (ori altitudinea) ta dacă o să mai primesc antologia aceea sau nu. sincer vorbind, s-a dus dracului bucuria. merci. scuze, Virgil, pentru offtopic, dar uneori mi se umple și mie paharul.
"Eu am constatat că Dvs, de exemplu, habar n-aveți că în limba engleză (pe care protestați pentru că o folosesc în acest poem, acuzăndu-mă de 'snobism' [...]"
Cu alte cuvinte, nu cunosc engleza, dar te acuz de snobism. În contextul acesta, nici nu trebuie să cunosc engleza pentru a te putea acuza de snobism. Titlul putea fi la fel de bine şi în dialectul triburilor Dahae..
este modest pentru că nu strigă în gura mare "vai, ce bun sunt!" la asta m-am referit.
la ce i-ar folosi să "se bată de la egal la egal"? întreb şi eu.
este apreciat şi fără să fie "agresiv".
modestia e rădăcina caracterului, părerea mea,depinde de fiecare ce vrea să culeagă, flori sau mărăcini...
Este ceva trist aici, dar găsesc o "poartă spre fericire" în finalul povestirii: acea obișnuință care te face să te recunoști între lucruri ca fiind acasă, între semne, chiar și cele ale unei simple ploi de vară. Iar a te rupe din această obișnuință este, uneori, un sacrilegiu. Probabil că Tudor va rămâne acolo, pentru că, pășind în alt cerc, în alt plan, Casa lui este deja alta.
"lumânarea îmi rămâne cel mai fidel dintre cititori"
ei, nici chiar aşa d-le Caragea.
eu încă vă mai citesc şi las un semn de apreciere pentru
" suflete pierdute
ca florile-n oceane
de furtuni"
Mulțumesc Virgil. E felul meu de a scrie demult. Rareori îl arăt. Am ales ca aici să scriu în acest fel, propriu mie. Și sper să rămân pe linia asta. Mă bucur că ai remarcat ultima idee. De la care a pornit tot poemul.
Mircea, vorbind acuma numai despre poezia ta, prima strofă este extraordinară, îmi place mult ideea clopotelor care răsună parcă din lumea cealaltă. Sunt gânduri la o slujbă de seară, mă gândesc că din săptămâna patimilor, surprinse aici de un eu liric care combină realul, sugerat prin exemplificarea unor elemente precum însemnele de pe sfântul potir sau sfântul disc, marmura, aerul condiționat, stația Sony, cu planul religios definit prin ubicuitatea lui Hristos, patimile, cuvintele acestuia de pe cruce, care denotă trăirea religioasă intensă a eului liric din acele momente. Nici urmă de blasfemie, din punctul meu de vedere, blasfemia este cu totul altceva. Aici e doar o întrepătrundere dintre cele două planuri, în spiritul unei poezii actuale. Felicitări pentru trăire,părinte Mircea.
Semnele dumneavoastră denotă că există un oarecare interes pentru acest fel de activități. E bine dacă ceilalți sibieni au fost gazde excelente, acoperind astfel defectele organizatorice ale mele. Poate că vom reuși să ne întâlnim cu cât mai mulți dintre autori și doritori, e bine dacă participarea la eveniment este ”invidiată”. Nu sunt un bun organizator, așa că ”invidiez” la rându-mi pe cei care participă la astfel de evenimente. Cât privește pe Emilia, este o tânără poetesă în plină expansiune, a cărei expresie se schimbă (tot mai mult în bine) de la o zi la alta. A citit câteva creații noi, chiar bune.
geneza incepe bine. Keller, nu e nevoie de cunostinte si meditatii, dupa cum vezi; aici nu e decat o noua Atlantida, strabatuta invers. Alma, multumesc inca o data pentru perseverenta de a ma citi si comenta. Sister, don` t worry. bee happy. multumesc voua pentru bunavointa si comentarii.
Ioana: "daca la baraca si mazarea mai adaugam si ceva circenses avem intreaga piramida a lui Maslow." - când mi-ai zis de Maslow, eu mă gândeam la Gerard Genette. vezi cum sunt femeile, Ioana, vezi?
domnule profet, incerc sa va satisfac curiozitatea iscata pe marginea acestei "frumuseti rare". sunt sigur ca nu va raman necunoscute sensurile termenului "blocaj". la repezeala (http://dexonline.ro/search.php?cuv=blocaj) am gasit urmatoarele definitii: BLOCÁJ s.n. 1. Fundație de piatră, de bolovani etc. făcută la o șosea, la o stradă etc. 2. Intervenție la fileu a unui grup de voleibaliști pentru a împiedica pe adversari să înscrie o lovitură. ♦ (Box) Interpunerea palmei, antebrațului sau brațului între pumnul adversarului și locul vizat de lovitura acestuia. 3. (Med.) Împiedicarea desfășurării unui proces sau unei funcții fiziologice. [< fr. blocage]. daca abandonam primul sens (total nepotrivit discutiei noastre), din celelalte doua putem extrage ideea "impiedicarii adeversarilor", "impiedicarii unui proces". oricum ar fi, DEXul de "impiedicare" ne vorbeste. lucru, ce mi se pare adecvat in cazul domniei voastre. si din cauza ca aceasta "impiedicare" (strict idiosincratica, posibil patologica) doreste insumarea unei majoritati in acceptarea ei drept masura coercitiva, ea trebuie sa se deghizeze sub masca "Regulamentului" si, astfel, sa intre in "legalitate". odata devenita lege, "impiedicarea" noastra va actiona nestingherita, fiind cvasi-atotputernica. va invoca tot felul de motive personale (ce tin mai degraba de mersul umorilor prin corp) camuflate juridic pentru a-si exercita controlul asupra subiectilor ei. mai mult, pt ca legalitatea trebuie nu doar recunoscuta de catre ceilalti, ci si implementata prin ei, "impiedicarea" primordiala se manifesta prin intermediul unui consiliu alcatuit din oameni care ii admit din start legalitatea si legitimitatea (care, de fapt, nu "e"). pt ca o extrema atrage mereu pe alta, sistemul "impiedicarii" va fi si el, la randu-i "impiedicat" de oameni care cred in NONimpiedicare. astfel, sistemul impiedicat va fi despiedicat de cei pe care ii recepteaza ca "anarhisti" ori "talibani". teza-antiteza-sinteza. sper ca prin acest silogism am reusit putin sa sting pofta domniei voastre de a intelege la ce se refera termenul "blocaj(e)" folosit de mine in cine stie ce comment neserios....
multumesc Adriana si Laura. Probabil asa este mai bine desi incep si eu sa cred ca noi romanii exageram cu purismul acesta atunci cind alaturam cuvintele sau sunetele. Exista riscul sa nu mai putem scrie nimic pentru ca 50 la suta din asocieri suna nu mai stiu cum. Eu de exemplu nu aveam nici o problema la expresia "cu calul". Sint eu aiurea? La urma urmei cum spui cind trebuie sa spui "Gheorghiță a plecat cu calul la tîrg."? Nu cred ca romanul obisnuit spune "Gheorghiță a plecat însoțit de cal la tîrg." Am si eu nedumeririle mele. Pina unde merge fobia asta fata de cacofonii sau alte sonoritati mai deranjante pentru urechile fine? Well, in ce priveste a doua ta observatie Laura, nu stiu ce sa zic. In mod categoric nu ma compar cu Eminescu dar probabil ca daca ar fi sa urmam argumentul tau atunci tu ai incrimina destule texte ale lui care pacatuiesc in ambele zone, si in corpul textului si in titlu. El nu prea foloseste engleza, ca nu era neaparat relevanta in contextul respectiv. Dar foloseste franceza, germana sau latina. Si sa nu uitam ca Eminescu era (politic vorbind) un nationalist populist extrem de feroce. Si totusi nu a avut probleme sa isi "intineze" textele cu limbi straine. Oare nu e criteriul tau o exigenta arbitrara si artificiala? Evident nu agreez cu abuzarea absurda a acestui lucru. Dar dupa cum toate extremele se intilnesc in eroare, cred ca si exagerarea acestui argument este oarecum incorecta.
- filtrele sînt opționale
- apasă aici ca să anulezi filtrul
Ia ghici cine scria, la poşta redacţiei, într-un «limbaj de lemn” (după părerea ta), în 2011, cele de mai jos şi cărui veleitar genial îi erau adresate?
«…scrieţi la fel ca sute de autori de versuri de azi. Poeme de-ale dv. ar putea fi introduse în cărţile altora, poeme de-ale altora ar putea fi introduse în cărţile pe care probabil le veţi publica, fără ca cineva să remarce vreo schimbare. Este vorba de un mod de a scrie practicat în prezent pe scară largă: construcţie liniară a poemului (de fapt, juxtapunerea unor enunţuri), folosirea frecventă a unor enunţuri prozaice, oralităţi, instantanee din viaţa de fiecare zi etc., un sarcasm obosit, un reproş difuz la adresa întregii lumi:
pentru textul : Asta este... de"De la un timp, cafeaua fierbe altfel,/ puştii nu mă mai înjură,/ nu mă mai latră câinii,/ ziua picură protocolar,/ ca o duminică în perfuziile de pe reanimare,/ între ventricule se conturează un călcâi,/ mama visează morţi din ce în ce mai des,/ iar eu îmi sunt din ce în ce mai de-ajuns,/ ori poate chiar prea mult.”»
Muțumesc pentru obsevații, Andrei. Le mai aștept.
pentru textul : despre o femeie goală de"strivind-mi vertebrele" "isi deschide larg cataractele" "meduze țîșnesc prin orbitele mari" "alge-nflorite mi-atîrnă din trup" "ghioc de stele..." .... cred ca e cam ofensata muza pentru atatea imagini furate din cosul ei de inspiratii. pentru versiunea franceza, esti sigura... qu'il s'agit de : "tes doigts vieux... indécents"? pentru contextul semantic merge ("gangrène tacite élevée dans ma chair") dar fata de versiunea de origine se schimba totul. in versiunea romaneasca mi se pare mai potrivit; pentru ca subzista un oximoron pe undeva...
pentru textul : doar marea o mai aud, iubite… de"m-ai iubit in lacrima crucii" azi ma simt liber si textul tau l-am citit ca pe un cintec, atit
pentru textul : perdera despunea Mircea cam asa: "mi-e frica de tine, ai sani, de pilda/ai tupeu" cred, dupa cum recunoasteti, ca ar tb, daca nu sunteti in posesia lor, sa le procurati cat mai repede.... in afara de cateva sclipiri, un text neimpresionabil cu sinceritate, al dvs, francisc
pentru textul : nu pot deUn poem de uzură, prea multe elemente de legătură, prozaice, mai ales explicative
pentru textul : old times decând, încă, și, iar, pentru că
cacofonie între versurile 2 și 3
un poem foarte slab, o lectură îmbâcsită
doar parerea mea desigur
Ti-am urmarit cu interes "ciclul" Scrum-urilor, iar in acest al XII-lea scrum(sincer ma intreb ce s-a intamplat cu Scrum IX,X,XI ) gasesc primul vers ca fiind unul destul de reusit, tema recursiva de-a lungul acestui "ciclu", adica cea a celor 30 de arginti(sau argintilor nedeterminati uneori).Femeia ce sta si asteapta, mie personal imi pare o Eva, dar mult mai demonizata,dar si mult mai practica(in concordanta cu timpurile moderne).Ultimul lucru...folosirea cuvantului "aproape" in primele 2 versuri reuseste sa creeze o paleta interpretativa impresionanta, dand atatea nuante unei posibile interpretari incat nu voi spune mai mult. Cu toata stima, Sebastian
pentru textul : Scrum (XII) de..poor Miss p.:p
pentru textul : dimineață fără anotimp cu domnișoara p. decred ca cine vrea sa citeasca un text bun, mai ales cand e de proza si isi da seama ca-i place ce citeste, il poate trage la imprimanta si gata. apoi, citit cu atentie, orice confuzie si senzatie de balast dispare. cel putin in cazul textului de fata.
pentru textul : Iulian are ochi de melc deO singura obiectie... "ma gadila la" creeaza un efect sonor destul de nepotrivit. Poate ar trebui sa evitati cacofonia ! Un text in care predomina tema naturii, destul de comun, care nu impresioneaza in vreun fel. Ialin
pentru textul : copilul verde deTextul este ok. Şi de ce folosesc sintagma asta săracă la duh? Pentru că degajă o atmosferă hieratică, dar fără o legătură evidentă cu vremea. E un sentimetn hieratic aici (frig/încremenire/alb stat). Şi cred că asta s-a vrut.
Nu ştiu de ce foloseşti şi tu trendy-ul ăsta bilingv, când ai atâta forţă şi eleganţă în limba noastră (în adâncuri scufundată) :)
Salutări!
pentru textul : ginny in a bottle deImagini tulburătoare despre un Iisus prezent și îndepărtat în același timp, pe care îl căutăm și care ne caută...
pentru textul : când pleacă o caravană spre You Deea deo resemnare care doare dar trebuie dusă la capăt. e un discurs profund sieşi. ceva care duce greul sinelui. mi-a plăcut. am citit aşa cum ai citi o sentinţă. a se vedea începutul şi tot şirul ideii...
pentru mine e de peniţă. şi am să o pun în susul foii, Iulia (ce nume frumos! - asta ca o paranteză).
pentru textul : negru demultumesc, m-am bucurat ca mi-ai citit un text peste care credeam ca demult s-a asternut praul.
pentru textul : În loc de strigăt voi ţine un şarpe deDa, Alma, ar fi fot foarte bine; măcar așa, n-ai mai fi vut motive să-i faci pe ceilalți să se simtă prost. deși, pentru o asemenea atitudine, nu-ți trebuiesc neapărat motive. o să-ți trimit banii, fii fără grijă.și las la latitudinea (ori altitudinea) ta dacă o să mai primesc antologia aceea sau nu. sincer vorbind, s-a dus dracului bucuria. merci. scuze, Virgil, pentru offtopic, dar uneori mi se umple și mie paharul.
pentru textul : pridvorbe deŞi încă o chestie, în prelungiri:
"Eu am constatat că Dvs, de exemplu, habar n-aveți că în limba engleză (pe care protestați pentru că o folosesc în acest poem, acuzăndu-mă de 'snobism' [...]"
Cu alte cuvinte, nu cunosc engleza, dar te acuz de snobism. În contextul acesta, nici nu trebuie să cunosc engleza pentru a te putea acuza de snobism. Titlul putea fi la fel de bine şi în dialectul triburilor Dahae..
Şi asta tot de logică este.
pentru textul : in the sunshine of your love deGata. Sper. :)
este modest pentru că nu strigă în gura mare "vai, ce bun sunt!" la asta m-am referit.
pentru textul : mic tratat de poezie dela ce i-ar folosi să "se bată de la egal la egal"? întreb şi eu.
este apreciat şi fără să fie "agresiv".
modestia e rădăcina caracterului, părerea mea,depinde de fiecare ce vrea să culeagă, flori sau mărăcini...
Este ceva trist aici, dar găsesc o "poartă spre fericire" în finalul povestirii: acea obișnuință care te face să te recunoști între lucruri ca fiind acasă, între semne, chiar și cele ale unei simple ploi de vară. Iar a te rupe din această obișnuință este, uneori, un sacrilegiu. Probabil că Tudor va rămâne acolo, pentru că, pășind în alt cerc, în alt plan, Casa lui este deja alta.
pentru textul : La Pedrera de"lumânarea îmi rămâne cel mai fidel dintre cititori"
pentru textul : Sunt clona umbrei mele deei, nici chiar aşa d-le Caragea.
eu încă vă mai citesc şi las un semn de apreciere pentru
" suflete pierdute
ca florile-n oceane
de furtuni"
Mulțumesc Virgil. E felul meu de a scrie demult. Rareori îl arăt. Am ales ca aici să scriu în acest fel, propriu mie. Și sper să rămân pe linia asta. Mă bucur că ai remarcat ultima idee. De la care a pornit tot poemul.
pentru textul : Declivis dese zice că ai fi om se șoptește c-ai fi dresor se știe că zbori dar mai ales se simte că mori ca noi singur
pentru textul : despre cum se aude spargerea zilelor în stomac deMircea, vorbind acuma numai despre poezia ta, prima strofă este extraordinară, îmi place mult ideea clopotelor care răsună parcă din lumea cealaltă. Sunt gânduri la o slujbă de seară, mă gândesc că din săptămâna patimilor, surprinse aici de un eu liric care combină realul, sugerat prin exemplificarea unor elemente precum însemnele de pe sfântul potir sau sfântul disc, marmura, aerul condiționat, stația Sony, cu planul religios definit prin ubicuitatea lui Hristos, patimile, cuvintele acestuia de pe cruce, care denotă trăirea religioasă intensă a eului liric din acele momente. Nici urmă de blasfemie, din punctul meu de vedere, blasfemia este cu totul altceva. Aici e doar o întrepătrundere dintre cele două planuri, în spiritul unei poezii actuale. Felicitări pentru trăire,părinte Mircea.
pentru textul : Gând de vecernie deSemnele dumneavoastră denotă că există un oarecare interes pentru acest fel de activități. E bine dacă ceilalți sibieni au fost gazde excelente, acoperind astfel defectele organizatorice ale mele. Poate că vom reuși să ne întâlnim cu cât mai mulți dintre autori și doritori, e bine dacă participarea la eveniment este ”invidiată”. Nu sunt un bun organizator, așa că ”invidiez” la rându-mi pe cei care participă la astfel de evenimente. Cât privește pe Emilia, este o tânără poetesă în plină expansiune, a cărei expresie se schimbă (tot mai mult în bine) de la o zi la alta. A citit câteva creații noi, chiar bune.
pentru textul : ”Serile artgotice” la Cisnădioara, februarie 2010 deiti multumesc de trecere si pentru apreciere ica. cu stima
pentru textul : Paharul degeneza incepe bine. Keller, nu e nevoie de cunostinte si meditatii, dupa cum vezi; aici nu e decat o noua Atlantida, strabatuta invers. Alma, multumesc inca o data pentru perseverenta de a ma citi si comenta. Sister, don` t worry. bee happy. multumesc voua pentru bunavointa si comentarii.
pentru textul : candelabrele del-am trecut si eu la profilul subsemnatului
pentru textul : Contemplând de pe cruce deIoana: "daca la baraca si mazarea mai adaugam si ceva circenses avem intreaga piramida a lui Maslow." - când mi-ai zis de Maslow, eu mă gândeam la Gerard Genette. vezi cum sunt femeile, Ioana, vezi?
pentru textul : poetesei cu dragoste şi margarete dedomnule profet, incerc sa va satisfac curiozitatea iscata pe marginea acestei "frumuseti rare". sunt sigur ca nu va raman necunoscute sensurile termenului "blocaj". la repezeala (http://dexonline.ro/search.php?cuv=blocaj) am gasit urmatoarele definitii: BLOCÁJ s.n. 1. Fundație de piatră, de bolovani etc. făcută la o șosea, la o stradă etc. 2. Intervenție la fileu a unui grup de voleibaliști pentru a împiedica pe adversari să înscrie o lovitură. ♦ (Box) Interpunerea palmei, antebrațului sau brațului între pumnul adversarului și locul vizat de lovitura acestuia. 3. (Med.) Împiedicarea desfășurării unui proces sau unei funcții fiziologice. [< fr. blocage]. daca abandonam primul sens (total nepotrivit discutiei noastre), din celelalte doua putem extrage ideea "impiedicarii adeversarilor", "impiedicarii unui proces". oricum ar fi, DEXul de "impiedicare" ne vorbeste. lucru, ce mi se pare adecvat in cazul domniei voastre. si din cauza ca aceasta "impiedicare" (strict idiosincratica, posibil patologica) doreste insumarea unei majoritati in acceptarea ei drept masura coercitiva, ea trebuie sa se deghizeze sub masca "Regulamentului" si, astfel, sa intre in "legalitate". odata devenita lege, "impiedicarea" noastra va actiona nestingherita, fiind cvasi-atotputernica. va invoca tot felul de motive personale (ce tin mai degraba de mersul umorilor prin corp) camuflate juridic pentru a-si exercita controlul asupra subiectilor ei. mai mult, pt ca legalitatea trebuie nu doar recunoscuta de catre ceilalti, ci si implementata prin ei, "impiedicarea" primordiala se manifesta prin intermediul unui consiliu alcatuit din oameni care ii admit din start legalitatea si legitimitatea (care, de fapt, nu "e"). pt ca o extrema atrage mereu pe alta, sistemul "impiedicarii" va fi si el, la randu-i "impiedicat" de oameni care cred in NONimpiedicare. astfel, sistemul impiedicat va fi despiedicat de cei pe care ii recepteaza ca "anarhisti" ori "talibani". teza-antiteza-sinteza. sper ca prin acest silogism am reusit putin sa sting pofta domniei voastre de a intelege la ce se refera termenul "blocaj(e)" folosit de mine in cine stie ce comment neserios....
pentru textul : ce frumusețe rară deAm reeditat. Mulțumesc.
pentru textul : Pierre Parat – Ritmul inefabil al luminii demultumesc Adriana si Laura. Probabil asa este mai bine desi incep si eu sa cred ca noi romanii exageram cu purismul acesta atunci cind alaturam cuvintele sau sunetele. Exista riscul sa nu mai putem scrie nimic pentru ca 50 la suta din asocieri suna nu mai stiu cum. Eu de exemplu nu aveam nici o problema la expresia "cu calul". Sint eu aiurea? La urma urmei cum spui cind trebuie sa spui "Gheorghiță a plecat cu calul la tîrg."? Nu cred ca romanul obisnuit spune "Gheorghiță a plecat însoțit de cal la tîrg." Am si eu nedumeririle mele. Pina unde merge fobia asta fata de cacofonii sau alte sonoritati mai deranjante pentru urechile fine? Well, in ce priveste a doua ta observatie Laura, nu stiu ce sa zic. In mod categoric nu ma compar cu Eminescu dar probabil ca daca ar fi sa urmam argumentul tau atunci tu ai incrimina destule texte ale lui care pacatuiesc in ambele zone, si in corpul textului si in titlu. El nu prea foloseste engleza, ca nu era neaparat relevanta in contextul respectiv. Dar foloseste franceza, germana sau latina. Si sa nu uitam ca Eminescu era (politic vorbind) un nationalist populist extrem de feroce. Si totusi nu a avut probleme sa isi "intineze" textele cu limbi straine. Oare nu e criteriul tau o exigenta arbitrara si artificiala? Evident nu agreez cu abuzarea absurda a acestui lucru. Dar dupa cum toate extremele se intilnesc in eroare, cred ca si exagerarea acestui argument este oarecum incorecta.
pentru textul : grey surprise dePagini