Dorin, "e dificil sa gandesti si sa cataloghezi privirea unui nou-nascut, fie el si poem, ca mustrare" - suntem in plin oniric aici. "de ce nu "mainile ei priveau/mainile mele priveau"? " - ei, as fi asteptat o astfel de intrebare de la oricine, dar nu de la tine! de ce nu asa cum am spus eu? de ce asa cum ai spus tu? de ce - si ce bine ca! - poezia nu se supune axiomelor?...:) la buna citire.
idee interesanta chiar daca cam opzeci spre nouazecista dar.. zic eu, realizata in graba si de aceea cu o oarecare emfaza. probabil ca lucrat "la rece" si fara sentiment textul ar putea deveni
Shappire, noi ne citim de ceva vreme și te știu bună în imagistică. prezența ta aici nu face decît să mă bucure. Am căutat, într-adevăr, să provoc acolo o cădere, în versul 2. Pînă unde nu știu, rămîne ca fiecare cititor să-și definească alunecările la scenă deschisă și pe cele din suflet. Cît despre prezența absentă din viață, poate că e puțin exagerată exprimarea, dar e reală. Mulțumesc de pas.
textul este poticnit prozodic încă de la prima strofă, abundă în truisme, de genul: "amintirea veșnică", "albastru cer senin", "morminte sfinte", "strămoșii buni ai mei de mai-nainte", "păsări cântătoare", "vise-naripate", "teoreme/ cu ...gândiri abstracte", se învârte în jurul "Eu"-lui, declamativ (altfel, s-ar fi utilizat, deajuns înțelesului, "am lăsat") și înghesuie, în versuri succesive, "turma de mioare" și "fetele cochete" ("fete cochete" la țară sună ca o ghitară electrică la un concert de muzică populară) dar, cu toate aceste neajunsuri, prin romantism rural și nostalgie, după cum am observat, reușește să încânte, ceea ce ar fi de admirat
As vrea sa clarific o intelegere gresita. Am impresia (din comentarii ca unii au inteles ca noua varianta a site-ului va fi lansata lunea aceasta cind Hermeneia implineste 4 ani. Vreau sa ma auto-citez pentru ca sa fie clar pentru toata lumea: "În principiu, majoritatea pregătirilor au fost făcute și sper că site-ul va putea să fie convertit la noua versiune pînă la sfîrșitul acestui an. Aceasta în cazul în care nu vor exista piedici majore. Da! În mai puțin de două săptămîni." Aceasta inseamna in perioada de acum pina la sfirsitul anului. Deci cei 4 ani ii aniversam tot in "camasa" asta. Pe parcurs va voi raspunde si la celelalte observatii. Si mai astept comentarii. P.S. Anaivlis, pina la urma am corectat cu varianta ta.
eu am trimis textul în şantier. chiar dacă avea vreo valoare artistică - tu ce zici are?- exprimările de genul acesta " soarele mă gândea/
la tine şi mine" îl recomanda pentru un Bumbeşti -Livezeni literar.
Alma, eu la vizualele din ultimul timp am prelucrat și imaginea și am ales și stilul txtului în acord cu ea, pe cât posibil. Nu cred că se paote spune că doar am aruncat niște versuri pe o poză. Și mi-a plăcut varianta asta ușor neclară și totuși bine vizibilă. Iar "do re mi fa om" cred că e titlul potrivit. Pentru "notele om". Aum îmi pare prea prețios. Desigur că experiemntul poate însemna și mai mult de atât, uneori îmi las și eu imaginația mai lieră, într-o zi poate voi posta și acele experimente. Mulțumesc pentru că ai auzit "aum".
ce vremuri, Virgil... pe atunci parcă aveam ceva toți cu indicatoarele din trafic, se făceau glume spumoase, Vlad era pus pe șotii... mi-aduc aminte cu drag. deci pentru că nu ai uitat, da, pentru asta...
Mai întâi, vreau sa-i felicit si eu pe câştigători. Au fost înscrise în concurs câteva texte bune. Nu foarte multe însă. Aşa cum observa şi Virgil aseară (şi aşa cum o atestă şi notele juriului), au fost, din păcate, multe texte mediocre, dar şi multe foarte slabe. Însă, pentru început, e bine.
În ce mă priveşte, am încercat să citesc atent şi să nu nedreptăţesc pe nimeni prea tare. E drept, am oarecare experienţă de "jurat". În acest sens, sunt mulţumit că am "ghicit" primele două locuri. Sancho si Ioana l-au ghicit pe primul. Dar pentru că-mi place sinceritatea (vreau să spun, cu alte cuvinte, că sunt prieten cu Ioana, dar mai prieten sunt cu adevărul!!!), trebuie să mă declar derutat faţă de multele note sub cinci acordate de Ioana (unor texte pe care eu şi ceilalţi membri ai juriului le-am apreciat altfel). Chiar am să recitesc câteva din aceste texte, poate mă dumiresc...
Consider, în orice caz, că metoda adoptată de Virgil este instructivă şi pentru membrii juriului. Am făcut parte, de-a lungul anilor, din multe jurii, dar e pentru prima dată când toate notele mele şi ale celorlalţi "juraţi" sunt făcute publice. Faptul acesta nu mă deranjează deloc. Ba dimpotrivă.
16. Pentru a putea fi publicat pe site-ul Hermeneia.com un text trebuie să îndeplinească următoarele condiții: ..................... 16.8 să aibă un titlu distinct. Nu se permite absența titlului sau titlurile alcătuite numai din simboluri precum *** sau @#$. Titlurile alcătuite numai din cifre vor fi permise numai atunci cînd existența lor este justificată. Consiliul Hermeneia poate interveni atunci cînd titlul unui text afectează în mod negativ identificarea sau citirea textului respectiv.
atât timp cât imaginea e disponibilă pe internet.
Dar de pe un calculator, dintr-un fişier personal, cu alte cuvinte din calculatorul meu??
îmi cer scuze că abuzez de timpul tău, în loc să-mi pun naibii mintea la lucru.
Stau pe balconul meu de la etajul doi și mă gândesc la un text citit recent din pagina aalizei. Îți mărturisesc autorule, fără pic de cenzură, că stilul scrierilor tale pe de-oparte jucăușe, pentru omul inițiat în substraturi rafinate, pe de altă parte extrem de mature împinse de o “ironie bolnăvicioasă” sau o „boală prosperă” cum spunea H. P. Bengescu în Concert de muzică de Bach, regăsită la nivel global din prea mult stres pentru ziua de mâine, fac din textele tale punte peste privirea cititorului în persoană, fix peste blocuri, exact peste privirea celor trei personaje din scriitura ta. Practic ni se conturează o nouă lume privită de data aceasta prin vodkă nu doar ca simbol al beției în adevăratul sens al cuvântului , ci ca pistă de lansare a eului creator , a meditației sub efectul afrodiziac dat de această băutură “ce zace” în mințile celor trei intelectuali: Florian, Pompiliu, Marcel. Un haz de necaz foarte bine mânuit de autor, o vărsare de năduf din toți rărunchii cu oprire accentuată pe o ghenă de gunoi și-un gard. Efecte ce vizează lipsa de fairplay chiar și-n rândurile pensionarilor .”Odată, unul a ajuns până la ghena de gunoi”. Asta da ambiție!Râd. În fine...nu pot să nu zâmbesc când citesc acest text aparent glumeț. O proză poem plină de mișcare, suculentă, cu forfotă continuă de idei bine conturate: „pensionarii bat aerul cu brațele în semn de salut” – Da. Este și acesta un salut „șchiop”, amețit de vremea anilor scurși peste neputința lor actuală. „apoi cad amețiți la umbră” – doar sunt o umbră de oase și ei! Ceea ce-mi place în mod deosebit este faptul că totuși avem trei personaje intelectuale care „bagă în seamă” un grup de pensionari. Chiar și la pariu dacă se merge, tot este de bine. Contează efectul și nu cauza. Râd cu voia autorului din nou. Dramaturgul Florian, Profesorul Pompiliu, Filozoful Marcel (intenționat le-am scris așa pentru a arăta și eu ce-am înțeles; măreția funcțiilor care nu sunt de ici-colo, da?, ca să nu-mi aud vorbe) sunt intelectuali adevărați, suprinși în ipostaze firești (la o vodkă) pe terasa unui bloc, la etajul zece, destul de important. A se vedea riscul de a cădea de la o asemenea înălțime având în vedere și starea lor eforică. Necazul mare este că terasa nu dă în stradă la „gagici”, ci la pensionari. Asta este. Ghinion! Ba mai mult, unul Iilarie care știa să vorbească “străinește” i-a distras atenția filozofului nostru Marcel prin expresia „americănească” fuck you adresată chiar lor. Și de aici începe Marcel să gândească, să-și facă meseria cum s-ar spune. Intervin pe rând dramaturgul și profesorul și cu bună știință merg și eu puțin invers pe text și mă opresc la expresia folosită de aalizei: “ a ține cu dinții de iarbă” aici în proză cu sensul de “a lua o gură de iarbă” verde, bună și proaspătă ca să nu uităm că ne tragem din neam de poeți. Iată autorul nu ne lasă pe căi greșite nici de data aceasta și ne propune un exercițiu de minte la care participă cine dorește ca ironia pusă pe umerii unui pensionar să dea aspect de „ pajiște verde”. Spre final autorul ne deschide o poartă către ezotericul creat de Arkadi și Boris Strugatki ca mai apoi să facă foarte bine legătura cu acel cântec dinspre ziuă: „a noastră-i fericirea/noi am ridicat orașul Telos” – Din pământ, din iarbă verde un oraș s-a ridicat, o nouă lume ruptă din cărțile lui Sir Clarke Arthur, un subiect al vieții virtuale extraterestre pusă pe seama figurilor pelerinilor ascunși de lumina soarelui, subiect văzut prin ochii lui Marcelino, prin silogismele lui Pompiliu neexprimate dar exprimate prin “vomitatul peste balustradă” și să nu-l uităm pe dramaturg, pe scenarist și pe aalizeei... Din zepelin se auzea Led zeppelin cu STAIR AWAY TO HEAVEN LYRICS cred... O proză încântătoare, o proză ALTFEL care merită înstelată! Mi-a luminat fața, aalizeei!mulțumesc.
...Ioana, pentru mine ești membră a unei instituții pe care o respect (mă refer la U.S.R.). fiind colegi, mă onorează orice comunicare. iar faptul că îmi place și scrisul tău, e deja o parte subsidiară. încântat că mi-ai lăsat un semn frumos. și nu mai vb. prostii, cum să îți fiu dușman?:) atent, paul
Djamal, cred ca ai mai putea lucra un pic la acest poem. Ai o repetiție a cuvântului "parcă" înspre final. Nu l-aș folosi, oricum. Orice afirmație e mai puternică expresiv fără el. Și nu se înțelege cine este el din versul "parcă-l văd" în condițiile în care două versuri mai sus ai scris "parcă zăresc în el" el fiind zidul. Pari să vorbești fie de zid fie de copilul ce ai fost. Apoi cuvintele "sunt niște" sunt inutile. Uite ce îți propun eu: în fața mea scaune mari și goale mândre de pielea lor de trupurile ce li s-au așezat în brațe sprijinite de zid alb atât de alb încât zăresc în el palme mici de copil îl/mă văd întinzând mâinile spre mine Sigur, aceste versuri pornesc de la supoziția ca în final mâinile aparțin copilului ce-ai fost și nu zidului. Modifică tu așa cum ai intenționat.
regret, Vlad, nu-mi place cum ar arata poezia in urma schimbarilor sugerate de tine.
o lasam asa, sa nu se supere autorul. multumesc de efort si de citire.
Gorun... si mai ciudat e ca textul asta l-am gandit mai intai intr-o limba aiurea... mai degrabă un limbaj care isi trage originile din programare, dar tu stii cat de aiurite pot fi mintile softistilor...
Apoi cea mai apropiata traducere hai sa-i spun asa inteligibilă mi-a venit in limba engleza.
Mulțumesc pentru apreciere, ne vedem în cloud!
Adriana, ce să-i faci? sunt bătrân și iubesc mai mult muzele decât poeții
"la marginea vietii" e in plus din punctul meu de vedere... un inceput al poeziei cu versul al doilea ar fi mult mai puternic. Partea aceasta "să iasă un chiot din pietre/sau poate o femeie singură/să treacă/pentru ultima dată" as reformula să iasă un chiot din pietre o femeie singură să treacă poate pentru ultima oară Acel "apoi" cred ca ar putea lipsi in aceasta poezie la fel ca si "ultimele semne"... as termina in remuscari valorizand si dimensiunea re-muscarilor. Mie mi-a placut latura primitiva :)
Marturisesc ca raspunsul tau Virgile este nu doar efervescent si suculent, dar m-a si facut sa ma duc in fata oglinzii si sa-mi rad barba pan-la os. Cine o mai zice de acum incolo ca Profetul nu are simtul umorului, uite asa (urmeaza semnul acela cu indexul incovoiat) sa se faca! Ce e al tau al tau ramane! Multzam si scuze Katya de off-topic. Andu
Virgil, este destul de mult de criticat și de lucrat pe acest text. De altfel, și tu ai subliniat destul de multe puncte critice. De asta am spus că voi încerca să nu fie prea mult spam.
E un text destul de reusit. Faţă de alte scrieri pe care le semnezi, aceasta are o idee clară, în sensul că ideea generează textul, şi nu invers. Are sugestie şi imagini potrivite din aproape toate perspectivele. Chiar fain.
O "revitalizare a scrisului", da, e necesară, iar depărtarea de care vorbește Adrian e tot mai pregnantă. E interesant cum o numește el (și îmi place): "literatură digitală", care într-adevăr se distanțează tot mai mult de "textul scris". Nu am citit manifestu Nunu, dar probabil am să-l caut. Mi se pare că tot pe aici bine zicea cineva, dacă nu tot Adrian Grauenfels, de caracteristicile "literaturii digitale" (nu era numită așa, dar, iată, am preluat deja termenul), în care releva perfect adevărat scăderile acesteia față de "cealaltă". Nu detaliez. Apoi, nu prea reușesc să-mi formez ideea despre "starea mentală care să detașeze realul de expresie", iar aceasta, probabil datorită faptului că pentru unii dintre noi însuși acest "real" e foarte greu de definit, de sesizat, de prins în concept. Realul, pentru unii, se sustrage oricărei definiții, iar până la urmă tot metafora (în sensul de "o realitate despre o altă realitate") îl exprimă cel mai bine. Atâta doar, că aici, pe tărâmul metaforei, funcționează și regula complementară: orice dezvăluire e acompaniată de o altă reînvăluire în mister, și atunci unde ajungem?, și cum mai definim o "direcție"? Bon!, mă reîntorc la textul de mai sus, lăsând, eventual, dezbaterea pe umerii unei alte secțiuni ("interactiv"?). Am să-ncerc să privesc textul prin prisma a ceea ce spunea Adrian mai sus (asta nu înseamnă că am să și reușesc). Așadar: autorul reușește prin text să inducă în cititor "starea mentală" de receptare a textului. Expresia e clară, ironică, ușor revendicatoare, superioară subiectului avut în vedere, dar dilema mea, enunțată mai sus, persistă: nu știu în ce măsură acest text se distanțează sau nu de "real". Eu cred că nu se distanțează (cum făcea dada-ul) și probabil de aceea Adrian îi spune Nunu. Nu știu. Dar e clar o trăire virtuală, eu spun chiar imposibilă. Dar atunci cum mai e real? Apoi, pasajul cu "ceara din urechi", dizgrațios, ce-i drept, și contestat de antecomentatori, este însă atât de evident distonant cu restul textului, încât e imposibil ca autorul să nu fi urmărit ceva anume prin aceasta. Iar nu știu. Probabil face parte din linia estetică pe care autorul dorește să o aducă. În plus, acest pasaj este singurul care leagă textul de imagine. Respectiva femeie (?) nici nu face duș, nici nu-și spală părul, nici nu se plimbă prin aeroport. E într-un singur picior iar în cizmă e băgată o mână. Și ajung în sfârșit la oglinzi, care dau și titlul textlui. Rostul oglinzii e ca cineva să fie acolo, în ea, să se reflecte. Ori în oglinzile lui Adrian nu e nimeni. Golire de sens? Absența expresiei? Părăsire a realului? Ieșire din real și intrare într-un posibil? Prea multe întrebări deja, probabil doar autorul ne poate scoate la liman. Încă o semnalare: apreciez textul întrucât aduce cu totul altceva decât poezia goală de sens, ultracomestibilă, plicticos cotidiană douămiistă. Sper că nu v-am încurcat prea tare, dar am încercat să-mi lămuresc niște lucruri, pentru că aici se întâmplă ceva.
discutiile despre forma limbii romane, cine si cum hotaraste aceasta si toate celelalte accesorii formale ale literaturii nu ar trebui sa ne preocupe pe noi aici prea mult. oricum unii le respecta altii nu iar un autor bun isi va permite mereu sa le ignore doar mediocrii merg dupa regulile stricte te felicit virgil pentru efortul pe care il investesti in hermeneia si iti doresc numai bine, eu sunt unul dintre primii hermenei si imi voi desfasura in continuare o parte a activitatii mele literare aici. cred ca problema cea mai importanta cu noua versiune ar fi cresterea calitatii literare a materialului postat. site-ul trebuie sa devina un mediu cat mai propice postarii de texte literare tot mai valoroase in acest sens deci, succes tuturor Andu
* "mi se texturează pielea" - "a textura" e un verb tranzitiv, de aceea sintagma nu e tocmai corectă. E drept, poate trece drept licenţă, dar nu-i văd rostul.
* "lubrificându-mi" - "lubrifiindu-mi" ?
* erori de spaţiere după/ înaintea semnelor de punctuaţie.
De ce "experiment"? Pentru ca aceste construcţii să-şi găsească justificare ("o să supraviețuim vintage/ pe scaunele lor cu un picior învârtitor/ lunecând ethereal/ în albeața gălbuie/ de prin ungherele orașului, clopoțind").
Lucian, nu ai idee câtă bucurie îmi aduce mie să văd că hermeneia e vie și că servește scopului pentru care a fost creată: să ajute membrilor care vor să crească. Ai prins destul de bine ideea criticii mele; mi se pare mai reușită ce-a de-a doua variantă postată (considerând prima cea postată inițial în pagină). Poate că aș mai lucra puțin la "Niște câini în călduri, acum, ca după 2000 de ani, încă Nu recunoșteau că au fugit la cântatul cocoșului.", aș încerca să elimin cuvintele care determină fără să aducă un plus de informație poetică, de ex, dacă îmi permiți, varianta mea ar fi mult mai scurtă, ceva de genul "Câini în călduri nu recunoșteau nici după 2000 de ani lepădarea" ; în același sens, în ultimul vers al poezie aș renunța la "multe", sună bine "ne povestea liniștit ca între prieteni la o cafea". Apropos, intenționat am lăsat fără punctuație. Dacă ai să încerci să mai renunți la cuvintele în plus, la câte unele din cele de legătură, cred că ești pregătit să încerci să renunți și la punctuație. Nu e musai, cred, dar eu am încercat asta cu poezia ta și pare mai puțin încărcată, lasă cititorul să alunece mai mult cu gândul, nu-l constrânge, ci, dimpotrivă, îl pune să gândească. Creierul uman recunoaște, în versul alb, punctuația acolo unde ar trebui să fie. Nu-i nevoie, ca în proză, să accentuezi totul, parcă se cere ceva mai multă libertate. În final, un sfat pe care îl poți urma sau nu: pune celelalte variante dedesubt. Nu arată nehotărâre, ci evoluție și lucru. Așa cum spunea Alma într-un comentariu cu ceva vreme în urmă: parcă prea mulți dintre noi am uitat vremurile în care se lucra la o poezie nopți la rând...
Alma, ai dreptate cu "noroc"-ul. Acum, parcă şi pe mine mă zgârâie pe timpane. Cred că voi renunţa la ultimul. Despre ultima unitate - adevărul e că am cam scăpat hăţurile acolo, cel puţin până la "un simplu nimic". Merci!
- filtrele sînt opționale
- apasă aici ca să anulezi filtrul
Dorin, "e dificil sa gandesti si sa cataloghezi privirea unui nou-nascut, fie el si poem, ca mustrare" - suntem in plin oniric aici. "de ce nu "mainile ei priveau/mainile mele priveau"? " - ei, as fi asteptat o astfel de intrebare de la oricine, dar nu de la tine! de ce nu asa cum am spus eu? de ce asa cum ai spus tu? de ce - si ce bine ca! - poezia nu se supune axiomelor?...:) la buna citire.
pentru textul : apoi lumina a-nceput să cânte deidee interesanta chiar daca cam opzeci spre nouazecista dar.. zic eu, realizata in graba si de aceea cu o oarecare emfaza. probabil ca lucrat "la rece" si fara sentiment textul ar putea deveni
pentru textul : lucruri pe care le iubesc încă deShappire, noi ne citim de ceva vreme și te știu bună în imagistică. prezența ta aici nu face decît să mă bucure. Am căutat, într-adevăr, să provoc acolo o cădere, în versul 2. Pînă unde nu știu, rămîne ca fiecare cititor să-și definească alunecările la scenă deschisă și pe cele din suflet. Cît despre prezența absentă din viață, poate că e puțin exagerată exprimarea, dar e reală. Mulțumesc de pas.
pentru textul : Copilul din cîrpe de in detextul este poticnit prozodic încă de la prima strofă, abundă în truisme, de genul: "amintirea veșnică", "albastru cer senin", "morminte sfinte", "strămoșii buni ai mei de mai-nainte", "păsări cântătoare", "vise-naripate", "teoreme/ cu ...gândiri abstracte", se învârte în jurul "Eu"-lui, declamativ (altfel, s-ar fi utilizat, deajuns înțelesului, "am lăsat") și înghesuie, în versuri succesive, "turma de mioare" și "fetele cochete" ("fete cochete" la țară sună ca o ghitară electrică la un concert de muzică populară) dar, cu toate aceste neajunsuri, prin romantism rural și nostalgie, după cum am observat, reușește să încânte, ceea ce ar fi de admirat
pentru textul : Eu am lăsat acolo casa mea străbună deAs vrea sa clarific o intelegere gresita. Am impresia (din comentarii ca unii au inteles ca noua varianta a site-ului va fi lansata lunea aceasta cind Hermeneia implineste 4 ani. Vreau sa ma auto-citez pentru ca sa fie clar pentru toata lumea: "În principiu, majoritatea pregătirilor au fost făcute și sper că site-ul va putea să fie convertit la noua versiune pînă la sfîrșitul acestui an. Aceasta în cazul în care nu vor exista piedici majore. Da! În mai puțin de două săptămîni." Aceasta inseamna in perioada de acum pina la sfirsitul anului. Deci cei 4 ani ii aniversam tot in "camasa" asta. Pe parcurs va voi raspunde si la celelalte observatii. Si mai astept comentarii. P.S. Anaivlis, pina la urma am corectat cu varianta ta.
pentru textul : hermeneia 2.0 deeu am trimis textul în şantier. chiar dacă avea vreo valoare artistică - tu ce zici are?- exprimările de genul acesta " soarele mă gândea/
pentru textul : Singurătate în doi, împușcată în umbre de lună cu o lunetă. dela tine şi mine" îl recomanda pentru un Bumbeşti -Livezeni literar.
hai că am "cumintit-o" in felul meu, e poate un martisor pentru cele care primesc martisor
pentru textul : din lumile mele deAlma, eu la vizualele din ultimul timp am prelucrat și imaginea și am ales și stilul txtului în acord cu ea, pe cât posibil. Nu cred că se paote spune că doar am aruncat niște versuri pe o poză. Și mi-a plăcut varianta asta ușor neclară și totuși bine vizibilă. Iar "do re mi fa om" cred că e titlul potrivit. Pentru "notele om". Aum îmi pare prea prețios. Desigur că experiemntul poate însemna și mai mult de atât, uneori îmi las și eu imaginația mai lieră, într-o zi poate voi posta și acele experimente. Mulțumesc pentru că ai auzit "aum".
pentru textul : do re mi fa om dece vremuri, Virgil... pe atunci parcă aveam ceva toți cu indicatoarele din trafic, se făceau glume spumoase, Vlad era pus pe șotii... mi-aduc aminte cu drag. deci pentru că nu ai uitat, da, pentru asta...
pentru textul : vă mai aduceți aminte hermeneia? deMai întâi, vreau sa-i felicit si eu pe câştigători. Au fost înscrise în concurs câteva texte bune. Nu foarte multe însă. Aşa cum observa şi Virgil aseară (şi aşa cum o atestă şi notele juriului), au fost, din păcate, multe texte mediocre, dar şi multe foarte slabe. Însă, pentru început, e bine.
pentru textul : Rezultatele Concursului de Poezie „Astenie de primăvară – Hermeneia 2010” deÎn ce mă priveşte, am încercat să citesc atent şi să nu nedreptăţesc pe nimeni prea tare. E drept, am oarecare experienţă de "jurat". În acest sens, sunt mulţumit că am "ghicit" primele două locuri. Sancho si Ioana l-au ghicit pe primul. Dar pentru că-mi place sinceritatea (vreau să spun, cu alte cuvinte, că sunt prieten cu Ioana, dar mai prieten sunt cu adevărul!!!), trebuie să mă declar derutat faţă de multele note sub cinci acordate de Ioana (unor texte pe care eu şi ceilalţi membri ai juriului le-am apreciat altfel). Chiar am să recitesc câteva din aceste texte, poate mă dumiresc...
Consider, în orice caz, că metoda adoptată de Virgil este instructivă şi pentru membrii juriului. Am făcut parte, de-a lungul anilor, din multe jurii, dar e pentru prima dată când toate notele mele şi ale celorlalţi "juraţi" sunt făcute publice. Faptul acesta nu mă deranjează deloc. Ba dimpotrivă.
16. Pentru a putea fi publicat pe site-ul Hermeneia.com un text trebuie să îndeplinească următoarele condiții: ..................... 16.8 să aibă un titlu distinct. Nu se permite absența titlului sau titlurile alcătuite numai din simboluri precum *** sau @#$. Titlurile alcătuite numai din cifre vor fi permise numai atunci cînd existența lor este justificată. Consiliul Hermeneia poate interveni atunci cînd titlul unui text afectează în mod negativ identificarea sau citirea textului respectiv.
pentru textul : .. deatât timp cât imaginea e disponibilă pe internet.
pentru textul : Moulin Rouge deDar de pe un calculator, dintr-un fişier personal, cu alte cuvinte din calculatorul meu??
îmi cer scuze că abuzez de timpul tău, în loc să-mi pun naibii mintea la lucru.
natura inteligentei universului
pentru textul : Vera ikon deStau pe balconul meu de la etajul doi și mă gândesc la un text citit recent din pagina aalizei. Îți mărturisesc autorule, fără pic de cenzură, că stilul scrierilor tale pe de-oparte jucăușe, pentru omul inițiat în substraturi rafinate, pe de altă parte extrem de mature împinse de o “ironie bolnăvicioasă” sau o „boală prosperă” cum spunea H. P. Bengescu în Concert de muzică de Bach, regăsită la nivel global din prea mult stres pentru ziua de mâine, fac din textele tale punte peste privirea cititorului în persoană, fix peste blocuri, exact peste privirea celor trei personaje din scriitura ta. Practic ni se conturează o nouă lume privită de data aceasta prin vodkă nu doar ca simbol al beției în adevăratul sens al cuvântului , ci ca pistă de lansare a eului creator , a meditației sub efectul afrodiziac dat de această băutură “ce zace” în mințile celor trei intelectuali: Florian, Pompiliu, Marcel. Un haz de necaz foarte bine mânuit de autor, o vărsare de năduf din toți rărunchii cu oprire accentuată pe o ghenă de gunoi și-un gard. Efecte ce vizează lipsa de fairplay chiar și-n rândurile pensionarilor .”Odată, unul a ajuns până la ghena de gunoi”. Asta da ambiție!Râd. În fine...nu pot să nu zâmbesc când citesc acest text aparent glumeț. O proză poem plină de mișcare, suculentă, cu forfotă continuă de idei bine conturate: „pensionarii bat aerul cu brațele în semn de salut” – Da. Este și acesta un salut „șchiop”, amețit de vremea anilor scurși peste neputința lor actuală. „apoi cad amețiți la umbră” – doar sunt o umbră de oase și ei! Ceea ce-mi place în mod deosebit este faptul că totuși avem trei personaje intelectuale care „bagă în seamă” un grup de pensionari. Chiar și la pariu dacă se merge, tot este de bine. Contează efectul și nu cauza. Râd cu voia autorului din nou. Dramaturgul Florian, Profesorul Pompiliu, Filozoful Marcel (intenționat le-am scris așa pentru a arăta și eu ce-am înțeles; măreția funcțiilor care nu sunt de ici-colo, da?, ca să nu-mi aud vorbe) sunt intelectuali adevărați, suprinși în ipostaze firești (la o vodkă) pe terasa unui bloc, la etajul zece, destul de important. A se vedea riscul de a cădea de la o asemenea înălțime având în vedere și starea lor eforică. Necazul mare este că terasa nu dă în stradă la „gagici”, ci la pensionari. Asta este. Ghinion! Ba mai mult, unul Iilarie care știa să vorbească “străinește” i-a distras atenția filozofului nostru Marcel prin expresia „americănească” fuck you adresată chiar lor. Și de aici începe Marcel să gândească, să-și facă meseria cum s-ar spune. Intervin pe rând dramaturgul și profesorul și cu bună știință merg și eu puțin invers pe text și mă opresc la expresia folosită de aalizei: “ a ține cu dinții de iarbă” aici în proză cu sensul de “a lua o gură de iarbă” verde, bună și proaspătă ca să nu uităm că ne tragem din neam de poeți. Iată autorul nu ne lasă pe căi greșite nici de data aceasta și ne propune un exercițiu de minte la care participă cine dorește ca ironia pusă pe umerii unui pensionar să dea aspect de „ pajiște verde”. Spre final autorul ne deschide o poartă către ezotericul creat de Arkadi și Boris Strugatki ca mai apoi să facă foarte bine legătura cu acel cântec dinspre ziuă: „a noastră-i fericirea/noi am ridicat orașul Telos” – Din pământ, din iarbă verde un oraș s-a ridicat, o nouă lume ruptă din cărțile lui Sir Clarke Arthur, un subiect al vieții virtuale extraterestre pusă pe seama figurilor pelerinilor ascunși de lumina soarelui, subiect văzut prin ochii lui Marcelino, prin silogismele lui Pompiliu neexprimate dar exprimate prin “vomitatul peste balustradă” și să nu-l uităm pe dramaturg, pe scenarist și pe aalizeei... Din zepelin se auzea Led zeppelin cu STAIR AWAY TO HEAVEN LYRICS cred... O proză încântătoare, o proză ALTFEL care merită înstelată! Mi-a luminat fața, aalizeei!mulțumesc.
pentru textul : microclicuri de cartier deAm revătzut partea în cauză. Refăcut.
pentru textul : urme de kerosen printre îngeri demultumesc pentru explicatia suplimentara:). inca nu stiu ce sa fac cu partea respectiva, ma mai gandesc.
pentru textul : în visul meu erai bărbatul care purta carouri de...Ioana, pentru mine ești membră a unei instituții pe care o respect (mă refer la U.S.R.). fiind colegi, mă onorează orice comunicare. iar faptul că îmi place și scrisul tău, e deja o parte subsidiară. încântat că mi-ai lăsat un semn frumos. și nu mai vb. prostii, cum să îți fiu dușman?:) atent, paul
pentru textul : "blue touches blue" deDjamal, cred ca ai mai putea lucra un pic la acest poem. Ai o repetiție a cuvântului "parcă" înspre final. Nu l-aș folosi, oricum. Orice afirmație e mai puternică expresiv fără el. Și nu se înțelege cine este el din versul "parcă-l văd" în condițiile în care două versuri mai sus ai scris "parcă zăresc în el" el fiind zidul. Pari să vorbești fie de zid fie de copilul ce ai fost. Apoi cuvintele "sunt niște" sunt inutile. Uite ce îți propun eu: în fața mea scaune mari și goale mândre de pielea lor de trupurile ce li s-au așezat în brațe sprijinite de zid alb atât de alb încât zăresc în el palme mici de copil îl/mă văd întinzând mâinile spre mine Sigur, aceste versuri pornesc de la supoziția ca în final mâinile aparțin copilului ce-ai fost și nu zidului. Modifică tu așa cum ai intenționat.
pentru textul : Scaune deregret, Vlad, nu-mi place cum ar arata poezia in urma schimbarilor sugerate de tine.
pentru textul : poezia asta e o erezie deo lasam asa, sa nu se supere autorul. multumesc de efort si de citire.
Gorun... si mai ciudat e ca textul asta l-am gandit mai intai intr-o limba aiurea... mai degrabă un limbaj care isi trage originile din programare, dar tu stii cat de aiurite pot fi mintile softistilor...
pentru textul : traces deApoi cea mai apropiata traducere hai sa-i spun asa inteligibilă mi-a venit in limba engleza.
Mulțumesc pentru apreciere, ne vedem în cloud!
Adriana, ce să-i faci? sunt bătrân și iubesc mai mult muzele decât poeții
"la marginea vietii" e in plus din punctul meu de vedere... un inceput al poeziei cu versul al doilea ar fi mult mai puternic. Partea aceasta "să iasă un chiot din pietre/sau poate o femeie singură/să treacă/pentru ultima dată" as reformula să iasă un chiot din pietre o femeie singură să treacă poate pentru ultima oară Acel "apoi" cred ca ar putea lipsi in aceasta poezie la fel ca si "ultimele semne"... as termina in remuscari valorizand si dimensiunea re-muscarilor. Mie mi-a placut latura primitiva :)
pentru textul : paseo campeon deMarturisesc ca raspunsul tau Virgile este nu doar efervescent si suculent, dar m-a si facut sa ma duc in fata oglinzii si sa-mi rad barba pan-la os. Cine o mai zice de acum incolo ca Profetul nu are simtul umorului, uite asa (urmeaza semnul acela cu indexul incovoiat) sa se faca! Ce e al tau al tau ramane! Multzam si scuze Katya de off-topic. Andu
pentru textul : Lauryannus's Land deVirgil, este destul de mult de criticat și de lucrat pe acest text. De altfel, și tu ai subliniat destul de multe puncte critice. De asta am spus că voi încerca să nu fie prea mult spam.
pentru textul : blog de iarnă dehabar n-am, Dorine, nu le-am inventariat. Vă mulțumesc - și ție, și lui Paul. ce ciudat...chiar nu mă așteptam ca textul ăsta să placă într-atât. :)
pentru textul : simetrii deE un text destul de reusit. Faţă de alte scrieri pe care le semnezi, aceasta are o idee clară, în sensul că ideea generează textul, şi nu invers. Are sugestie şi imagini potrivite din aproape toate perspectivele. Chiar fain.
Cine e infipt? Focul? Sau suliţa?
pentru textul : Răsăritul deO "revitalizare a scrisului", da, e necesară, iar depărtarea de care vorbește Adrian e tot mai pregnantă. E interesant cum o numește el (și îmi place): "literatură digitală", care într-adevăr se distanțează tot mai mult de "textul scris". Nu am citit manifestu Nunu, dar probabil am să-l caut. Mi se pare că tot pe aici bine zicea cineva, dacă nu tot Adrian Grauenfels, de caracteristicile "literaturii digitale" (nu era numită așa, dar, iată, am preluat deja termenul), în care releva perfect adevărat scăderile acesteia față de "cealaltă". Nu detaliez. Apoi, nu prea reușesc să-mi formez ideea despre "starea mentală care să detașeze realul de expresie", iar aceasta, probabil datorită faptului că pentru unii dintre noi însuși acest "real" e foarte greu de definit, de sesizat, de prins în concept. Realul, pentru unii, se sustrage oricărei definiții, iar până la urmă tot metafora (în sensul de "o realitate despre o altă realitate") îl exprimă cel mai bine. Atâta doar, că aici, pe tărâmul metaforei, funcționează și regula complementară: orice dezvăluire e acompaniată de o altă reînvăluire în mister, și atunci unde ajungem?, și cum mai definim o "direcție"? Bon!, mă reîntorc la textul de mai sus, lăsând, eventual, dezbaterea pe umerii unei alte secțiuni ("interactiv"?). Am să-ncerc să privesc textul prin prisma a ceea ce spunea Adrian mai sus (asta nu înseamnă că am să și reușesc). Așadar: autorul reușește prin text să inducă în cititor "starea mentală" de receptare a textului. Expresia e clară, ironică, ușor revendicatoare, superioară subiectului avut în vedere, dar dilema mea, enunțată mai sus, persistă: nu știu în ce măsură acest text se distanțează sau nu de "real". Eu cred că nu se distanțează (cum făcea dada-ul) și probabil de aceea Adrian îi spune Nunu. Nu știu. Dar e clar o trăire virtuală, eu spun chiar imposibilă. Dar atunci cum mai e real? Apoi, pasajul cu "ceara din urechi", dizgrațios, ce-i drept, și contestat de antecomentatori, este însă atât de evident distonant cu restul textului, încât e imposibil ca autorul să nu fi urmărit ceva anume prin aceasta. Iar nu știu. Probabil face parte din linia estetică pe care autorul dorește să o aducă. În plus, acest pasaj este singurul care leagă textul de imagine. Respectiva femeie (?) nici nu face duș, nici nu-și spală părul, nici nu se plimbă prin aeroport. E într-un singur picior iar în cizmă e băgată o mână. Și ajung în sfârșit la oglinzi, care dau și titlul textlui. Rostul oglinzii e ca cineva să fie acolo, în ea, să se reflecte. Ori în oglinzile lui Adrian nu e nimeni. Golire de sens? Absența expresiei? Părăsire a realului? Ieșire din real și intrare într-un posibil? Prea multe întrebări deja, probabil doar autorul ne poate scoate la liman. Încă o semnalare: apreciez textul întrucât aduce cu totul altceva decât poezia goală de sens, ultracomestibilă, plicticos cotidiană douămiistă. Sper că nu v-am încurcat prea tare, dar am încercat să-mi lămuresc niște lucruri, pentru că aici se întâmplă ceva.
pentru textul : Oglinzi dediscutiile despre forma limbii romane, cine si cum hotaraste aceasta si toate celelalte accesorii formale ale literaturii nu ar trebui sa ne preocupe pe noi aici prea mult. oricum unii le respecta altii nu iar un autor bun isi va permite mereu sa le ignore doar mediocrii merg dupa regulile stricte te felicit virgil pentru efortul pe care il investesti in hermeneia si iti doresc numai bine, eu sunt unul dintre primii hermenei si imi voi desfasura in continuare o parte a activitatii mele literare aici. cred ca problema cea mai importanta cu noua versiune ar fi cresterea calitatii literare a materialului postat. site-ul trebuie sa devina un mediu cat mai propice postarii de texte literare tot mai valoroase in acest sens deci, succes tuturor Andu
pentru textul : hermeneia 2.0 deDe corectat:
* "mi se texturează pielea" - "a textura" e un verb tranzitiv, de aceea sintagma nu e tocmai corectă. E drept, poate trece drept licenţă, dar nu-i văd rostul.
* "lubrificându-mi" - "lubrifiindu-mi" ?
* erori de spaţiere după/ înaintea semnelor de punctuaţie.
De ce "experiment"? Pentru ca aceste construcţii să-şi găsească justificare ("o să supraviețuim vintage/ pe scaunele lor cu un picior învârtitor/ lunecând ethereal/ în albeața gălbuie/ de prin ungherele orașului, clopoțind").
pentru textul : deviațiiart deLucian, nu ai idee câtă bucurie îmi aduce mie să văd că hermeneia e vie și că servește scopului pentru care a fost creată: să ajute membrilor care vor să crească. Ai prins destul de bine ideea criticii mele; mi se pare mai reușită ce-a de-a doua variantă postată (considerând prima cea postată inițial în pagină). Poate că aș mai lucra puțin la "Niște câini în călduri, acum, ca după 2000 de ani, încă Nu recunoșteau că au fugit la cântatul cocoșului.", aș încerca să elimin cuvintele care determină fără să aducă un plus de informație poetică, de ex, dacă îmi permiți, varianta mea ar fi mult mai scurtă, ceva de genul "Câini în călduri nu recunoșteau nici după 2000 de ani lepădarea" ; în același sens, în ultimul vers al poezie aș renunța la "multe", sună bine "ne povestea liniștit ca între prieteni la o cafea". Apropos, intenționat am lăsat fără punctuație. Dacă ai să încerci să mai renunți la cuvintele în plus, la câte unele din cele de legătură, cred că ești pregătit să încerci să renunți și la punctuație. Nu e musai, cred, dar eu am încercat asta cu poezia ta și pare mai puțin încărcată, lasă cititorul să alunece mai mult cu gândul, nu-l constrânge, ci, dimpotrivă, îl pune să gândească. Creierul uman recunoaște, în versul alb, punctuația acolo unde ar trebui să fie. Nu-i nevoie, ca în proză, să accentuezi totul, parcă se cere ceva mai multă libertate. În final, un sfat pe care îl poți urma sau nu: pune celelalte variante dedesubt. Nu arată nehotărâre, ci evoluție și lucru. Așa cum spunea Alma într-un comentariu cu ceva vreme în urmă: parcă prea mulți dintre noi am uitat vremurile în care se lucra la o poezie nopți la rând...
pentru textul : Cafea divină deAlma, ai dreptate cu "noroc"-ul. Acum, parcă şi pe mine mă zgârâie pe timpane. Cred că voi renunţa la ultimul. Despre ultima unitate - adevărul e că am cam scăpat hăţurile acolo, cel puţin până la "un simplu nimic". Merci!
pentru textul : Străin dePagini