am schimbat titlul, revenind la cel ales ieri. ironica mea, oarecum -oarecum?- nativa (nativa etc.) ma ajuta sa fiu mai bun. uneori, ma abtin. uneori. multumesc. ma bucur ca ti-a placut
ironia e aici ,, și cum se cântă'' ..adica de ce ...cum se canta? in conditiile in care e un text poetic? faptul ca am sters expresia in araba nu stiu ce demonstreaza pt tine dar pt mine indubitabil semnifica ... o cale de a evita discutii sterile si cu iz de praf de pusca literara... /Oricum, cred că nu se valsează pe ,,cantece pentru hisham'' , indiferent de partener. E ca și cum ai dansa Strauss arăbește./ cantece pentru Hisham e titlul unei colectii de poezie si in acelasi timp o dedicatie... daca te uiti in urma mai am texte cu subtitlu in limba araba si nu s/a scandalizat nimeni, in alta ordine de idei ai idei preconcepute si iarta/ma ca/ti spun, un unghi de vedere ingustat din punctul in care privesti lumea... valsand cu fiara e o metafora, iubirea e o fiara ...un tigru care te sfasie bland ... iar titulatura colectiei e corecta si onoranta. cu putina educatie si un arab poate valsa, nu e cazul sa deschid paranteze ex catedra, daca vei citi atent continutul textului , subtitlul si vei revedea titlul vei vedea ca totul are o logica in discurs si dedicatie, implicit numele colectiei.
e un fel de stare nostalgică ce rămâne în urma lecturii, o duioşie nedisimulată, care, în picături, alunecă din versuri, se pot intui cuminţenia şi liniştea, pe care, fără, cred, intenţia poetului de a le revela, cititorul le simte.
un text frumos, remarc şi finalul, care rupe frumos "celelalte cuvinte", felicitări pentru acest poem liniştit!
Andu, comentariile trebuie să se abțină de la comunicări personale și să nu atingă autorul sau alți comentatori. Critica, oricât de usturătoare, este binevenită, dar aluziile jignitoare, nu. Repet, nu facem aici educație; te rog să păstrezi linia bunului simț și respectul în comentarii. Anna, îmi pare rău că a trebuit să intervin astfel sub acest text al tău. Chiar n-ar trebui să te simți nevoită să justifici nimic aici decât scrisul. Sper să reușim să păstrăm asta.
de l'humour !!! de l'humour avant toute chose.... et je me fends d'un grand sourire lorsque je lis déjà le tire: "qui n'est plus ce qu'il fut"... bien sûr, il est décédé, donc il n'est plus... ce qu'il fut. Ensuite le sous-titre : "de la vanité de toute chose", c'est bien là, l'ironie, n'est-ce pas, dans cette simple phrase, si profonde qu'elle touche au coeur . C'est l'essentiel. Oui la traduction est excellente, et ces deux phrases sont un clin d'oeil empli de tendresse et nous font entrer dans le vif de l'oeuvre de ce très grand écrivain et poète majeur qu'était Marin Sorescu. Un écrivain doté d'une bonne dose d'humour, d'ironie, et aussi d'une clairvoyance , d'une vision du réel transposé métaphysiquement dans le mythe et l'allégorie. Traduire n'est en aucun cas transposer mot à mot un texte, il y a là tout l'esprit et le style de l'auteur. Traduire est un acte de création , tout comme l'est l'écriture, d'ailleurs traduire équivaut à écrire dans la langue de l'autre, créer de la même manière que l'autre a créé dans sa propre langue.
sinteza e babeasca: programe...dreapta stanga...forta omniprezenta/asta in lipsa de informatii ce ar putea fi ea/ isi trece energia prin modulul de cautare si aranjare a informatiilor pentru a satisface un sentiment/ o energie cerere/ dar totul se blocheaza cand sunt alte necesitati sufleteste predominante in momantul provocarii/textul/ de aceea a te ridica prin arta/ muzica de exemplu/ devine o metoda de a-ti face accesibil sistemul. daca conditiile sentimentale nu sunt satisfacute poti sa fi geniu nu te vei indrepta cu vointa catre studiu ori alegerea nu stiu carei meserii. sa zicem ca esti nevrozat pe ideia de hrana. de aici ajung la textul cu adrenalina, care forteaza in cazuri extreme concentrarea in cazul in care trebuie sa intrerupi brusc folosirea sistemului pt o necesitate aparuta brusc , de alt gen. cred ca mai pot simplifica, dar eram nerabdatoare sa ma manifest.
Cred că am corectat textul de minim șapte ori. Dacă mi-a scăpat ceva, înseamnă că... cel mai probabil mi-au crescut dioptriile. Dacă am scris/ pus/ așezat ceva aiurea, atunci probabil ar trebui să iau o pauză mai lungă, până îmi revin.
Și imi cer scuze pentru că data trecută m-am cam grăbit cu atenționarea. Trebuia să am mai multă grijă. De fapt, trebuia să am mai multă grijă când l-am publicat. În fine. Iar explicațiile și soluțiile au ajuns acolo unde trebuie, chiar dacă nu se vede.
Şi eu zic c-a fost fain. Habar n-am cu ce se mănâncă thanksgivingul, dar parcă e sărbătoarea aia unde se măcelăresc curcani, iar lumea se preface fericită. Despre o vizită la orfelinat nu ştiu dacă ar fi o idee bună să scriu, nu mă prea tentează şi cred că nici pe cititori, însă în ceea ce priveşte leprozeria, n-am deloc înclinaţii de Maica Tereza şi zic pas, chiar dacă pentru o atare vizită mi-ar trebui o maşină a timpului. Chiar, în America mai sunt leprozerii sau doar le place unora să spună că se duc pe-acolo la un Bingo?
Poezie absolut inchisa si deschizind cu frazele scurte drumuri spre nimic. lipsa de legatura sufleteasca intre subiectele presarate face cititorul sa gindesca pe multe planuri care in final nu reusesc sa se adune intr-un manunchi sau intr-un fel de ceva care sa duca la o logica a discursului poetic.Taiata-n portiuni de poezie devine acceptabila separind sentimentele de senzatii vizuale sau olfactive scrierea insa devine nula.Mortea amestecata cu viata si viitorul intr-o tendinta de joc sau de sah-mat nu reda nimic dincolo de rindurile pe care omul de rind le are-n fata. sint doar dupa umila mea parere sase idei care fug una de alta.
iartă-mă, nici eu nu vreau să fiu înțeleasă greșit, dar lasă-mă să râd pe îndelete.
și asta nu e orinia mea. :)
pe lândă simbol, șaizeciștii și nu numai ei sunt bieți embrioni care nici nu știau că există.
da, când nu poți să tii gura închisă si să respiri (cu inspirație/expirație) te poți îneca, e-adevărat...
mărturisesc că nu am citit textele din concurs, nu am căutat nici cine sînt autorii. m-am restricționat la maxim ca să ajung aproape o mașină care nu gîndește și deci nu poate fi acuzată de părtinire sau subiectivism. nu am putut să fiu subiectiv pentru că nu am știut nimic.
acum însă știu. pentru că am citit. e plăcut textul tău. și blînd. îmi vine să trag cu ochiul și să caut să aflu vîrsta ta. pentru că oamenii nu ajung așa de repede blînzi. unii nu ajung niciodată. textul nu te captează. te răpește. atît ca poveste cît și ca poezie. deși nu este extraordinar ca poezie. dar este corect și cuminte. muncit și totuși spontan. merită remarcat și mă va face să mă mai întorc la el.
Viorel, iertat sa-mi fie, dar hiperbola din versurile 2 si 3 mi se pare de un irezistibil...comic involuntar! sa nu te superi...ia-o ca pe o parere personala, de femeie lipsita de imaginatie, daca vrei; ori incearca sa vizualizezi si tu, cu ceva obiectivitate. tu decizi, fireste. Adriana
poate am reactionat un pic impulsiv, insa oricine ar sari ca ars daca ar fi acuzat pe nedrept; si alina manole, nu te scoti daca schimbi discursu', nu am greseli gramaticale si gata. eu insumi am notat cu 1 texte cu "nostrii" si alte ciudatenii. si inca o data, nu ma invinovati pe mine pentru notele juriului. de la o domnisoara respectabila de virsta ta ma asteptam la mai multa intelepciune (eu is copilu' teribil al sitului! haha). hai s-o incheiem cu toate speculatiile si injuriile astea nefondate
am citit si textul meu de 8 ori si s-a inregistrat ca citire o singura data nu e sublim?
și continuarea:
no wander ca textele tale au zeci de citiri intr-o singura zi iar ale altora cateva citiri intr-o luna!
zi-le nico, mai zi-le cum te sabotează acest autocrat
auzi, da' de ce nu ai făcut experiența pe trei texte, sau patru?
poate că e o conspirație...
Cred că e un text bun. Mi-a plăcut doza de nostalgie care compune sentinţele date (totuşi) blând, necazând în "generalism". Îmi pare că aici e multă resemnare şi, mai important, există factor empiric, factor care nu suferă o diluare prea pronunţată.
"până la urmă rămâne doar un
jar albastru străbătut de vene roșii
un timp vor mai dansa flăcări sub
pulberea din ce în ce mai albă
o vreme se vor putea citi câteva
cuvinte[...]" - aici am scris şi eu.
Este de apreciat faptul că e prima dată când se publică un poem în limba sârbă, pe Hermeneia. Cu această ocazie îi doresc mult succes lui Aleks în traducerea volumului său și în publicarea ediției bilingve.
frumos weekend de halloween, s-a lăsat cu o droaie de treat-or-trick, după cum ne povestişi aicea. În urmă, venind repede, e Thanksgiving-ul, cu ale lui îndatoriri şi îndemnuri. Ca o idee, îţi sugerez să vizitezi un orfelinat sau o leprozerie, apoi să ne scrii un jurnal.
Ovy, imi place textul tau si as vrea sa te incurajez sa mai scrii asa, imi place, desi nu cred ca vrei sa stii ce inseamna "a imbatrani" :-) Ce imi place? Pai imi place ca ma surprizi cu imagini fresh (mai putin ultimul vers pe care l-as schimba) si ca simt acea atitudine care face diferenta. Stii, in majoritatea textelor pe care le-am citit pe aici si pe aiurea lately se vede aceeasi chestie, autorul parca a fost lovit de traznetul intelepciunii si ne spune noua, celor ramasi inca neiluminati, ce a simtit, in speranta desearta ca ii vom impartasi simtirea. Mai mult, constat o lipsa acuta de insipratie in limbaj in tagma asta a poetilor, de parca izvorul cu apa vie ar fi secat pe nepusa masa. Te mai citesc, Andu
- filtrele sînt opționale
- apasă aici ca să anulezi filtrul
am schimbat titlul, revenind la cel ales ieri. ironica mea, oarecum -oarecum?- nativa (nativa etc.) ma ajuta sa fiu mai bun. uneori, ma abtin. uneori. multumesc. ma bucur ca ti-a placut
pentru textul : zbor deasupra unui cuib de cuc deironia e aici ,, și cum se cântă'' ..adica de ce ...cum se canta? in conditiile in care e un text poetic? faptul ca am sters expresia in araba nu stiu ce demonstreaza pt tine dar pt mine indubitabil semnifica ... o cale de a evita discutii sterile si cu iz de praf de pusca literara... /Oricum, cred că nu se valsează pe ,,cantece pentru hisham'' , indiferent de partener. E ca și cum ai dansa Strauss arăbește./ cantece pentru Hisham e titlul unei colectii de poezie si in acelasi timp o dedicatie... daca te uiti in urma mai am texte cu subtitlu in limba araba si nu s/a scandalizat nimeni, in alta ordine de idei ai idei preconcepute si iarta/ma ca/ti spun, un unghi de vedere ingustat din punctul in care privesti lumea... valsand cu fiara e o metafora, iubirea e o fiara ...un tigru care te sfasie bland ... iar titulatura colectiei e corecta si onoranta. cu putina educatie si un arab poate valsa, nu e cazul sa deschid paranteze ex catedra, daca vei citi atent continutul textului , subtitlul si vei revedea titlul vei vedea ca totul are o logica in discurs si dedicatie, implicit numele colectiei.
pentru textul : valsând cu fiara dee un fel de stare nostalgică ce rămâne în urma lecturii, o duioşie nedisimulată, care, în picături, alunecă din versuri, se pot intui cuminţenia şi liniştea, pe care, fără, cred, intenţia poetului de a le revela, cititorul le simte.
un text frumos, remarc şi finalul, care rupe frumos "celelalte cuvinte", felicitări pentru acest poem liniştit!
pentru textul : altfel deadrian, trecerea ta pe aici e o surpriza placuta
pentru textul : Oarecum definitiv de:)) cu riscul de a comite un offtopic, spun că dialogul (sper să fie dialog, până la urmă) dintre Magistrul Sixtus și Babodil e delicios!
Domnilor, stau și eu pe-aici, să vă aduc câte un pahar cu apă rece, între două „șirul de invective”. :)
Andu, bine te-ai reîntors! (mă grădesc să-ți uzez asta înainte de a mă face să regret urarea...)
pentru textul : (1.1) Este poeticul o cale de cunoaştere şi acţiune? Azi Heidegger (1): Poeticul locuieşte Omul deun poem pur. și simplu.:)
...și mă bucur să o reîntâlnesc pe Claudia Radu!
pentru textul : Sunt zile dedin acest motiv facem pauze
pentru textul : omul pe care nu îl așteptam deAndu, comentariile trebuie să se abțină de la comunicări personale și să nu atingă autorul sau alți comentatori. Critica, oricât de usturătoare, este binevenită, dar aluziile jignitoare, nu. Repet, nu facem aici educație; te rog să păstrezi linia bunului simț și respectul în comentarii. Anna, îmi pare rău că a trebuit să intervin astfel sub acest text al tău. Chiar n-ar trebui să te simți nevoită să justifici nimic aici decât scrisul. Sper să reușim să păstrăm asta.
pentru textul : la marginea ochiului care visează deDa, posibil de fapt chiar probabil... un lucru de gandit, de data asta pentru mine. We'll see. Andu
pentru textul : a christmas tale dede l'humour !!! de l'humour avant toute chose.... et je me fends d'un grand sourire lorsque je lis déjà le tire: "qui n'est plus ce qu'il fut"... bien sûr, il est décédé, donc il n'est plus... ce qu'il fut. Ensuite le sous-titre : "de la vanité de toute chose", c'est bien là, l'ironie, n'est-ce pas, dans cette simple phrase, si profonde qu'elle touche au coeur . C'est l'essentiel. Oui la traduction est excellente, et ces deux phrases sont un clin d'oeil empli de tendresse et nous font entrer dans le vif de l'oeuvre de ce très grand écrivain et poète majeur qu'était Marin Sorescu. Un écrivain doté d'une bonne dose d'humour, d'ironie, et aussi d'une clairvoyance , d'une vision du réel transposé métaphysiquement dans le mythe et l'allégorie. Traduire n'est en aucun cas transposer mot à mot un texte, il y a là tout l'esprit et le style de l'auteur. Traduire est un acte de création , tout comme l'est l'écriture, d'ailleurs traduire équivaut à écrire dans la langue de l'autre, créer de la même manière que l'autre a créé dans sa propre langue.
pentru textul : MARIN SORESCU, qui n'est plus ce qu'il fut... deacademia română?!! ha! am mai scris despre gluma asta prin unele comentarii. de ce să le scriu? știu să citească?
pentru textul : scrisori imaginare desinteza e babeasca: programe...dreapta stanga...forta omniprezenta/asta in lipsa de informatii ce ar putea fi ea/ isi trece energia prin modulul de cautare si aranjare a informatiilor pentru a satisface un sentiment/ o energie cerere/ dar totul se blocheaza cand sunt alte necesitati sufleteste predominante in momantul provocarii/textul/ de aceea a te ridica prin arta/ muzica de exemplu/ devine o metoda de a-ti face accesibil sistemul. daca conditiile sentimentale nu sunt satisfacute poti sa fi geniu nu te vei indrepta cu vointa catre studiu ori alegerea nu stiu carei meserii. sa zicem ca esti nevrozat pe ideia de hrana. de aici ajung la textul cu adrenalina, care forteaza in cazuri extreme concentrarea in cazul in care trebuie sa intrerupi brusc folosirea sistemului pt o necesitate aparuta brusc , de alt gen. cred ca mai pot simplifica, dar eram nerabdatoare sa ma manifest.
pentru textul : (1) Gestaltul Arhitectural deCred că am corectat textul de minim șapte ori. Dacă mi-a scăpat ceva, înseamnă că... cel mai probabil mi-au crescut dioptriile. Dacă am scris/ pus/ așezat ceva aiurea, atunci probabil ar trebui să iau o pauză mai lungă, până îmi revin.
pentru textul : Am obosit să dansăm flamenco deȘi imi cer scuze pentru că data trecută m-am cam grăbit cu atenționarea. Trebuia să am mai multă grijă. De fapt, trebuia să am mai multă grijă când l-am publicat. În fine. Iar explicațiile și soluțiile au ajuns acolo unde trebuie, chiar dacă nu se vede.
Exceptând, fireşte, "Dragostea din tei" :)
pentru textul : Mâncând ciocolată la masă cu Chirurgul deŞi eu zic c-a fost fain. Habar n-am cu ce se mănâncă thanksgivingul, dar parcă e sărbătoarea aia unde se măcelăresc curcani, iar lumea se preface fericită. Despre o vizită la orfelinat nu ştiu dacă ar fi o idee bună să scriu, nu mă prea tentează şi cred că nici pe cititori, însă în ceea ce priveşte leprozeria, n-am deloc înclinaţii de Maica Tereza şi zic pas, chiar dacă pentru o atare vizită mi-ar trebui o maşină a timpului. Chiar, în America mai sunt leprozerii sau doar le place unora să spună că se duc pe-acolo la un Bingo?
pentru textul : Weekend literar în Bucureşti dePoezie absolut inchisa si deschizind cu frazele scurte drumuri spre nimic. lipsa de legatura sufleteasca intre subiectele presarate face cititorul sa gindesca pe multe planuri care in final nu reusesc sa se adune intr-un manunchi sau intr-un fel de ceva care sa duca la o logica a discursului poetic.Taiata-n portiuni de poezie devine acceptabila separind sentimentele de senzatii vizuale sau olfactive scrierea insa devine nula.Mortea amestecata cu viata si viitorul intr-o tendinta de joc sau de sah-mat nu reda nimic dincolo de rindurile pe care omul de rind le are-n fata. sint doar dupa umila mea parere sase idei care fug una de alta.
pentru textul : cu titlu provizoriu decongrats!
pentru textul : "Gimnastul fără plămâni" de Andrei P.Velea devrei „simboluri inovatiare”, nu??
:))))
iartă-mă, nici eu nu vreau să fiu înțeleasă greșit, dar lasă-mă să râd pe îndelete.
pentru textul : în ultima cameră, el deși asta nu e orinia mea. :)
pe lândă simbol, șaizeciștii și nu numai ei sunt bieți embrioni care nici nu știau că există.
da, când nu poți să tii gura închisă si să respiri (cu inspirație/expirație) te poți îneca, e-adevărat...
vlad, eşti grozav! parodie ,neparodie e poezie!
pentru textul : îngeri şi marmeladă demărturisesc că nu am citit textele din concurs, nu am căutat nici cine sînt autorii. m-am restricționat la maxim ca să ajung aproape o mașină care nu gîndește și deci nu poate fi acuzată de părtinire sau subiectivism. nu am putut să fiu subiectiv pentru că nu am știut nimic.
pentru textul : poem de alungat singurătatea deacum însă știu. pentru că am citit. e plăcut textul tău. și blînd. îmi vine să trag cu ochiul și să caut să aflu vîrsta ta. pentru că oamenii nu ajung așa de repede blînzi. unii nu ajung niciodată. textul nu te captează. te răpește. atît ca poveste cît și ca poezie. deși nu este extraordinar ca poezie. dar este corect și cuminte. muncit și totuși spontan. merită remarcat și mă va face să mă mai întorc la el.
Viorel, iertat sa-mi fie, dar hiperbola din versurile 2 si 3 mi se pare de un irezistibil...comic involuntar! sa nu te superi...ia-o ca pe o parere personala, de femeie lipsita de imaginatie, daca vrei; ori incearca sa vizualizezi si tu, cu ceva obiectivitate. tu decizi, fireste. Adriana
pentru textul : nud cu ceara altei zile demultumesc de trecere, promit sa raspund mai pe larg cand voi avea ceva mai mult timp.
pentru textul : Când totul începe să tacă exact așa cum se vede depoate am reactionat un pic impulsiv, insa oricine ar sari ca ars daca ar fi acuzat pe nedrept; si alina manole, nu te scoti daca schimbi discursu', nu am greseli gramaticale si gata. eu insumi am notat cu 1 texte cu "nostrii" si alte ciudatenii. si inca o data, nu ma invinovati pe mine pentru notele juriului. de la o domnisoara respectabila de virsta ta ma asteptam la mai multa intelepciune (eu is copilu' teribil al sitului! haha). hai s-o incheiem cu toate speculatiile si injuriile astea nefondate
pentru textul : Rezultatele Concursului de Poezie „Astenie de primăvară – Hermeneia 2010” deam citit si textul meu de 8 ori si s-a inregistrat ca citire o singura data nu e sublim?
și continuarea:
no wander ca textele tale au zeci de citiri intr-o singura zi iar ale altora cateva citiri intr-o luna!
pentru textul : Jurnal de nesomn 2.0 - V – dezi-le nico, mai zi-le cum te sabotează acest autocrat
auzi, da' de ce nu ai făcut experiența pe trei texte, sau patru?
poate că e o conspirație...
Cred că e un text bun. Mi-a plăcut doza de nostalgie care compune sentinţele date (totuşi) blând, necazând în "generalism". Îmi pare că aici e multă resemnare şi, mai important, există factor empiric, factor care nu suferă o diluare prea pronunţată.
"până la urmă rămâne doar un
jar albastru străbătut de vene roșii
un timp vor mai dansa flăcări sub
pulberea din ce în ce mai albă
o vreme se vor putea citi câteva
cuvinte[...]" - aici am scris şi eu.
Aş renunţă la "se"ul din penultimul vers.
pentru textul : jar deEste de apreciat faptul că e prima dată când se publică un poem în limba sârbă, pe Hermeneia. Cu această ocazie îi doresc mult succes lui Aleks în traducerea volumului său și în publicarea ediției bilingve.
pentru textul : dunărea în inimi deRimele la infinitiv şi aritmiile au ucis :(
pentru textul : Epitaf defrumos weekend de halloween, s-a lăsat cu o droaie de treat-or-trick, după cum ne povestişi aicea. În urmă, venind repede, e Thanksgiving-ul, cu ale lui îndatoriri şi îndemnuri. Ca o idee, îţi sugerez să vizitezi un orfelinat sau o leprozerie, apoi să ne scrii un jurnal.
pentru textul : Weekend literar în Bucureşti deFrancisc...
pentru textul : Rondelu` lu` Pufulete deOvy, imi place textul tau si as vrea sa te incurajez sa mai scrii asa, imi place, desi nu cred ca vrei sa stii ce inseamna "a imbatrani" :-) Ce imi place? Pai imi place ca ma surprizi cu imagini fresh (mai putin ultimul vers pe care l-as schimba) si ca simt acea atitudine care face diferenta. Stii, in majoritatea textelor pe care le-am citit pe aici si pe aiurea lately se vede aceeasi chestie, autorul parca a fost lovit de traznetul intelepciunii si ne spune noua, celor ramasi inca neiluminati, ce a simtit, in speranta desearta ca ii vom impartasi simtirea. Mai mult, constat o lipsa acuta de insipratie in limbaj in tagma asta a poetilor, de parca izvorul cu apa vie ar fi secat pe nepusa masa. Te mai citesc, Andu
pentru textul : dreamcatcher dePagini