untext la care nu ma asteptam. de fapt ma asteptam sa te gasesc "cuminte" in zona limbilor straine. iata un text in care desi reiei tema ta predilecta, cea a pustiului, totusi ne oferi un text al iubirii, putin amarui spre sfirsit. ferice de barbatul caruia ii gindesti lucrurile acestea
și din faguri va curge mierea celor ce vin. bună soluție pentru zămislire prin fagure ai ales. nu e numic mai ascuns decât ce se întâmplă acolo. bun poem, dorine. deși mereu îmi vine să-ți spun că ai mers prin stilul ăsta al scriiturii tale de am făcut eu bătături, cred că reușești să surprinzi și asta e mai important decât suspiciunile ceacâre.
Virgil, poate că ai dreptate. recunosc, nu lucrez textele, fac foarte rau, știu... aștept și alte păreri, eventual alte sugestii la acest text. da, așa este, am unele condimente preferate și am multe obiceiuri. momentan, schimb încadrarea acestui text (dacă tu consideri că nu este poezie.) mulțumesc. Madim
"l'écho nu de la nuit" accompagne parfaitement l'image distorsionnée du jour... Je ne crois pas qu'il soit question là d'apprendre ou non la langue française... mais enfin, encore faut-il parfaitement la maîtriser pour lire ce texte. Cela ne fait aucun doute, car les subtilités de la langue s'alliant à celles des images poétiques, tout le rendu complexe de ce texte devient parfaitement "compréhensible" (au sens premier du terme : "prendre avec ") et puis la langue française est si jolie.... je ne dirai évidemment pas le contraire, surtout en ce printemps. Printemps des poètes...:) Primavara Poetilor... Donc ce texte -parfaitement écrit en français- a une résonnance tragique et amère : Comment puis-je parvenir à la liberté promise - ce grand jour qui éclaire les consciences en toute vérité- une liberté qualifiée de "tigresse" -qui comprend donc des qualités de courage et de réflexion, de souplesse d'esprit, d'agilité et de rapidité d'action - si je reste prisonnier de ma nuit, de mes erreurs sans cesse répétées, oubliées, de cet héritage douloureux qui me rend prisonnier d'une chimère. Même la communication -"Tour de Babel" malade- rend impossible une quelconque libération, l'illusion est plus forte, la déformation inaliénable. La photo renforce encore plus ce dernier terme "mon regard" qui renvoie dans un jeu de miroir et de contraste, illustration et poème dos à dos, et pourtant face à face -opposées- comme dans une pièce de monnaie pile ou face.
Adrian, stii unde scrie sa nu te bizuiesti pe doi orbi, ca te vor duce in groapa? Tu trebuia sa eviti discursul despre credinta, nu poti discuta despre ea in timp ce te destrabalezi ( asta fiind declaratia ta, nu a mea, in urma cu ceva timp). tu trebuia sa faci comentariu pe text, nu sa arunci cu parfum de la statia de epurare in mine!
or strica fatada poemului dar nu ma indur sa ma despart de ele(ma refer la versuri), apoi in zilele de lucru scurteaza bretonul lui queen si vorbeste cu margot, e mai practic,e mare lucru daca ti/a placut poemul, ori poate eu am mai crescut ori poate pana ta inmuiata in critica a cazut in borcanul cu dulceata. Hai, Ioane, critica/ma, esti prea amabil... semn a rau... daca era bun poemul ii dadeai o penita peste nas, asa i/ai dat pana la vulcanizat. In concluzie, te mai astept... sa nu ma ierti daca o dau in bara ... K?
Foarte bine realizat experimentul, iar titlul completează "absolut" ceea ce poezia nu spune direct, iar imaginea sugerează cu eleganță. Am reticențe față de început "o îndepărtare e (o) apropiere de altceva", ca sunând prea scolastic. Și eu una aș fi renunțat la oglinzi în text: prea uzate. Dar, așa cum remarca și Emil: experimentul ca un tot este remarcabil.
sa inteleg ca nu am avut inima daca am indraznit sa imi expun un punct de vedere obiectiv legat strict de text si nu de mesager, sau destinatar... fie si asa. de obicei, nu am.
19.09. m-am deznebunit :) ma tot gindesc sa-ti spun o poezie frumoasa da nu-mi vine-n minte decit : Greseala mea, greseala mea, imensa mea greseala de ortografie si neiertata gafa. iata cum scriu: giraffa h
Textul repetă construcția 'una din nopțile' care cred (nu mă dau mare cunoscătoare, sunt alții pe site) că ar fi corect 'una dintre nopțile'. În rest, un poem care fumează exagerat de mult chiar și pentru un poem, părerea mea.
Margas
stiam si eu poezia si sint de acord cu tine in ceea ce priveste postarea unor texte pe care tu le consideri valoroase, tocmai pentru ai sansa de a afla diverse opinii (subiective si obiective). de acord cu penultima fraza, nici nu m-am gindit la altceva. in plus eu sint fan al distopiilor prin structura, iar ucroniile in special, ma fascineaza.
foarte fain mai ales scrisul la 4 maini si aul cu ã mã trimete la fonturi pe care nu le am.Jehanne adica Ioana de pe rug nu ne da pace din 1431, anul focului la Rouen. Semnalez piesa lui Anouilh l'Alouette excelent jucata la Nationalul din Buc prin anii 70 probabil.
Prozodia e reusita, ideea generoasa, un manifest al devenirii poetului, compozitia buna. Conturul liric reusit al unei personalitati formate. Finalul imi place in mod deosebit pentru efectul scontat si obtinut si nu numai: "Nu scriu; În mine se răzbună Un saltimbanc c-un bisturiu; La sud de moarte și minciună, Nu scriu Ci încrustez în lună Mirarea că sunt încă viu." Scrie, Cristian Vasiliu. Meriti.
Recunosc ca in cazul textelor tale mi-e foarte greu sa-mi dau seama daca sunt scrise ca si poezii sau in proza. Ai pasaje cu fior poetic, dar parca ai avea nevoie de ceva mai mult. In general ideile sunt bune, depinde si de modul in care acestea se muleaza pe un anume paragraf. Am remarcat ecourile unei nostalgii bizare, un ton pe care nu-l pot defini prea facil. Apoi... numeroase elemente de anatomie, ai putea sa le reduci. Mi s-a parut fortata o idee, chiar ilara: " țipătul lor de acvilă gușa lor plină cu mici rozătoare sau boabe care ne țin viață." Partea cu permisul de conducere duce intr-o idee buna, dar plecarea propriuzisa de la el nu o pot numi chiar potrivita in context. Strofa(?) "golului" ... golul poate fi si sugerat. Iar ultimul vers(?) din ea... mi se pare slab. "ce știu ei oamenii. înoată sub crusta de gheață împart bule de oxigen le vezi burțile plutind la suprafață burțile lor lucitoare pentru ei nu respiră nimeni." ... "burtile" apare de doua ori intr-un interval scurt, am avut ceva dificultati la citire. E drept, in cazul asta nici punctuatia nu ma ajuta. Ai putea sa-l pui intr-o forma in care sa dai un enter pe-acolo, sau mai potrivit... sa eviti repetitia. E bine ca desi oscilezi intre idei si te "imbraci" intr-un patetism personal, cotidian (posibil sa ma repet) ramai lucid... cum era ideea aceea stereotipica de "hipelucid". Cred ca ai putea sa mai concentrezi ideile si sa mai scoti din "balast". Spor in continuare ! Ialin
e interesant să văd asemenea reacții în apropierea sărbătorilor. ele dau naștere unor impulsuri care pe mine mă fascinează. petrecusem un asemenea moment în mulțime, și oameni care nu se cunoșteau se îmbrățișau ca frații. era straniu dar atât de firesc în acele momente. și nu era o întâlnire MISA:P. apreciez efortul lui nicodem, care îmi pare reușit, dar mai mult decât atât, vreau să cred în ecumenismul lui nu doar literar. pentru că apreciez oamenii care când își dau mâna uită cu ce partid țin, ce religie au, ce vârstă au, ce pregătire profesională și sunt doar oameni care sunt priviți/iubiți în mod egal de Dumnezeu! Sărbători fericite, nicodem! Felicitări pentru efort!
imi placuse poemul tau si asta am si vrut sa se inteleaga din comentariu, dar cred ca s-a inteles pe dos, dupa cat de iritat pari in raspuns. sau e doar o colica? pe scurt, cam ce am vrut sa zic, avand in vedere ca m-a interesat subiectul foarte mult, am si destule texte despre simptomele tristetii, fie ca sunt date de bila, hipotalamus sau alte mecanisme umorale:
Melancholia (from Greek μελαγχολία - melancholia, "sadness", literally black bile (wikipedia)
vers sexy - vers atractiv, incitant, care sa cheme in explorarea de dincolo de aparente
akedia - vezi arsita, efectele asupra hipotalamusului
ce am mai scris...
"a se pisa" nu mi se parea ca se potriveste dpdv al limbajului initial al textului care, dincolo de intelesurile sertarelor, este cel al unui profesionist.
Scuze, acum văd că am scris greșit cuvântul transcendență în comentariul meu. Apropos de amalgamare și aură de mister, Sixtus, nu cred că ar fi un mister dacă ai sesiza și trimiterea la numele trandafirului... Am crezut că titlul și strofa finală sunt destul de transparente. Aș fi putut aduce inima de bou în context dar a tatălui mi-a părut mai adecvată ideii. Și mă mir că nici Brâncuși nu transpare...
mi-a placut, amintindu-mi de ingerul cu o carte in mana. eu l-as rescrie, pe ici pe colo... as creiona un arhetip, un mod special de a fi si de a privi
Bobadil, apreciez trecerea ta. Nu sint convins daca schimbarea "lumile ei" cu "camarile ei" ar avea numai avantaje. Eu vad si dezavantaje. Oricum, merci.
- filtrele sînt opționale
- apasă aici ca să anulezi filtrul
untext la care nu ma asteptam. de fapt ma asteptam sa te gasesc "cuminte" in zona limbilor straine. iata un text in care desi reiei tema ta predilecta, cea a pustiului, totusi ne oferi un text al iubirii, putin amarui spre sfirsit. ferice de barbatul caruia ii gindesti lucrurile acestea
pentru textul : Poemele mele se nasc în poemele tale deOriana, într-adevăr, e o tristețe aici, ca în mai toate textele mele (cred). Optimismul din real trebuie echilibrat cumva. :) Mulțumesc.
pentru textul : kansas in june deși din faguri va curge mierea celor ce vin. bună soluție pentru zămislire prin fagure ai ales. nu e numic mai ascuns decât ce se întâmplă acolo. bun poem, dorine. deși mereu îmi vine să-ți spun că ai mers prin stilul ăsta al scriiturii tale de am făcut eu bătături, cred că reușești să surprinzi și asta e mai important decât suspiciunile ceacâre.
pentru textul : crucile deVirgil, poate că ai dreptate. recunosc, nu lucrez textele, fac foarte rau, știu... aștept și alte păreri, eventual alte sugestii la acest text. da, așa este, am unele condimente preferate și am multe obiceiuri. momentan, schimb încadrarea acestui text (dacă tu consideri că nu este poezie.) mulțumesc. Madim
pentru textul : issey miyake de"l'écho nu de la nuit" accompagne parfaitement l'image distorsionnée du jour... Je ne crois pas qu'il soit question là d'apprendre ou non la langue française... mais enfin, encore faut-il parfaitement la maîtriser pour lire ce texte. Cela ne fait aucun doute, car les subtilités de la langue s'alliant à celles des images poétiques, tout le rendu complexe de ce texte devient parfaitement "compréhensible" (au sens premier du terme : "prendre avec ") et puis la langue française est si jolie.... je ne dirai évidemment pas le contraire, surtout en ce printemps. Printemps des poètes...:) Primavara Poetilor... Donc ce texte -parfaitement écrit en français- a une résonnance tragique et amère : Comment puis-je parvenir à la liberté promise - ce grand jour qui éclaire les consciences en toute vérité- une liberté qualifiée de "tigresse" -qui comprend donc des qualités de courage et de réflexion, de souplesse d'esprit, d'agilité et de rapidité d'action - si je reste prisonnier de ma nuit, de mes erreurs sans cesse répétées, oubliées, de cet héritage douloureux qui me rend prisonnier d'une chimère. Même la communication -"Tour de Babel" malade- rend impossible une quelconque libération, l'illusion est plus forte, la déformation inaliénable. La photo renforce encore plus ce dernier terme "mon regard" qui renvoie dans un jeu de miroir et de contraste, illustration et poème dos à dos, et pourtant face à face -opposées- comme dans une pièce de monnaie pile ou face.
pentru textul : la liberté promise deAdrian, stii unde scrie sa nu te bizuiesti pe doi orbi, ca te vor duce in groapa? Tu trebuia sa eviti discursul despre credinta, nu poti discuta despre ea in timp ce te destrabalezi ( asta fiind declaratia ta, nu a mea, in urma cu ceva timp). tu trebuia sa faci comentariu pe text, nu sa arunci cu parfum de la statia de epurare in mine!
pentru textul : psalm deor strica fatada poemului dar nu ma indur sa ma despart de ele(ma refer la versuri), apoi in zilele de lucru scurteaza bretonul lui queen si vorbeste cu margot, e mai practic,e mare lucru daca ti/a placut poemul, ori poate eu am mai crescut ori poate pana ta inmuiata in critica a cazut in borcanul cu dulceata. Hai, Ioane, critica/ma, esti prea amabil... semn a rau... daca era bun poemul ii dadeai o penita peste nas, asa i/ai dat pana la vulcanizat. In concluzie, te mai astept... sa nu ma ierti daca o dau in bara ... K?
pentru textul : Helen deFoarte bine realizat experimentul, iar titlul completează "absolut" ceea ce poezia nu spune direct, iar imaginea sugerează cu eleganță. Am reticențe față de început "o îndepărtare e (o) apropiere de altceva", ca sunând prea scolastic. Și eu una aș fi renunțat la oglinzi în text: prea uzate. Dar, așa cum remarca și Emil: experimentul ca un tot este remarcabil.
pentru textul : absolute zero deCe bine, băi. :)
pentru textul : cheile desa inteleg ca nu am avut inima daca am indraznit sa imi expun un punct de vedere obiectiv legat strict de text si nu de mesager, sau destinatar... fie si asa. de obicei, nu am.
pentru textul : Încondeiez iubire de19.09. m-am deznebunit :) ma tot gindesc sa-ti spun o poezie frumoasa da nu-mi vine-n minte decit : Greseala mea, greseala mea, imensa mea greseala de ortografie si neiertata gafa. iata cum scriu: giraffa h
pentru textul : Innebunim, adesea, fix la sase deÎmi place foarte mult partea de început, primele două strofe chiar, dar apoi trebuie ceva mai atent strunite hățurile.
pentru textul : Pe unde nuferii galbeni au înflorit deTextul repetă construcția 'una din nopțile' care cred (nu mă dau mare cunoscătoare, sunt alții pe site) că ar fi corect 'una dintre nopțile'. În rest, un poem care fumează exagerat de mult chiar și pentru un poem, părerea mea.
pentru textul : Mica țigariadă deMargas
stiam si eu poezia si sint de acord cu tine in ceea ce priveste postarea unor texte pe care tu le consideri valoroase, tocmai pentru ai sansa de a afla diverse opinii (subiective si obiective). de acord cu penultima fraza, nici nu m-am gindit la altceva. in plus eu sint fan al distopiilor prin structura, iar ucroniile in special, ma fascineaza.
pentru textul : de dragoste defoarte fain mai ales scrisul la 4 maini si aul cu ã mã trimete la fonturi pe care nu le am.Jehanne adica Ioana de pe rug nu ne da pace din 1431, anul focului la Rouen. Semnalez piesa lui Anouilh l'Alouette excelent jucata la Nationalul din Buc prin anii 70 probabil.
pentru textul : Orléans deProzodia e reusita, ideea generoasa, un manifest al devenirii poetului, compozitia buna. Conturul liric reusit al unei personalitati formate. Finalul imi place in mod deosebit pentru efectul scontat si obtinut si nu numai: "Nu scriu; În mine se răzbună Un saltimbanc c-un bisturiu; La sud de moarte și minciună, Nu scriu Ci încrustez în lună Mirarea că sunt încă viu." Scrie, Cristian Vasiliu. Meriti.
pentru textul : Nu scriu deRecunosc ca in cazul textelor tale mi-e foarte greu sa-mi dau seama daca sunt scrise ca si poezii sau in proza. Ai pasaje cu fior poetic, dar parca ai avea nevoie de ceva mai mult. In general ideile sunt bune, depinde si de modul in care acestea se muleaza pe un anume paragraf. Am remarcat ecourile unei nostalgii bizare, un ton pe care nu-l pot defini prea facil. Apoi... numeroase elemente de anatomie, ai putea sa le reduci. Mi s-a parut fortata o idee, chiar ilara: " țipătul lor de acvilă gușa lor plină cu mici rozătoare sau boabe care ne țin viață." Partea cu permisul de conducere duce intr-o idee buna, dar plecarea propriuzisa de la el nu o pot numi chiar potrivita in context. Strofa(?) "golului" ... golul poate fi si sugerat. Iar ultimul vers(?) din ea... mi se pare slab. "ce știu ei oamenii. înoată sub crusta de gheață împart bule de oxigen le vezi burțile plutind la suprafață burțile lor lucitoare pentru ei nu respiră nimeni." ... "burtile" apare de doua ori intr-un interval scurt, am avut ceva dificultati la citire. E drept, in cazul asta nici punctuatia nu ma ajuta. Ai putea sa-l pui intr-o forma in care sa dai un enter pe-acolo, sau mai potrivit... sa eviti repetitia. E bine ca desi oscilezi intre idei si te "imbraci" intr-un patetism personal, cotidian (posibil sa ma repet) ramai lucid... cum era ideea aceea stereotipica de "hipelucid". Cred ca ai putea sa mai concentrezi ideile si sa mai scoti din "balast". Spor in continuare ! Ialin
pentru textul : cocoon deDaca o sa castig, vreau alta carte, ca pe aceea tocmai o citesc :). Succes tuturor!
pentru textul : pe sub flori mă legănai deerata: asa de previzibila, nu-mi bate bine "s"-ul se pare :-)
pentru textul : المرأه في الحب dee interesant să văd asemenea reacții în apropierea sărbătorilor. ele dau naștere unor impulsuri care pe mine mă fascinează. petrecusem un asemenea moment în mulțime, și oameni care nu se cunoșteau se îmbrățișau ca frații. era straniu dar atât de firesc în acele momente. și nu era o întâlnire MISA:P. apreciez efortul lui nicodem, care îmi pare reușit, dar mai mult decât atât, vreau să cred în ecumenismul lui nu doar literar. pentru că apreciez oamenii care când își dau mâna uită cu ce partid țin, ce religie au, ce vârstă au, ce pregătire profesională și sunt doar oameni care sunt priviți/iubiți în mod egal de Dumnezeu! Sărbători fericite, nicodem! Felicitări pentru efort!
pentru textul : aşa a spus el depentru a îmi cere scuze pentru faptul că v-am tutuit domnule Tudor Cristea.
pentru textul : ceainicul deimi placuse poemul tau si asta am si vrut sa se inteleaga din comentariu, dar cred ca s-a inteles pe dos, dupa cat de iritat pari in raspuns. sau e doar o colica? pe scurt, cam ce am vrut sa zic, avand in vedere ca m-a interesat subiectul foarte mult, am si destule texte despre simptomele tristetii, fie ca sunt date de bila, hipotalamus sau alte mecanisme umorale:
Melancholia (from Greek μελαγχολία - melancholia, "sadness", literally black bile (wikipedia)
vers sexy - vers atractiv, incitant, care sa cheme in explorarea de dincolo de aparente
akedia - vezi arsita, efectele asupra hipotalamusului
ce am mai scris...
"a se pisa" nu mi se parea ca se potriveste dpdv al limbajului initial al textului care, dincolo de intelesurile sertarelor, este cel al unui profesionist.
sa ne fie de bine
pentru textul : Ultrasonografie deMultumesc, Virgil. Si cu celelalte strofe ce se poate face?
pentru textul : domnul Pa și visul depe cat de simplu pe atat de frumos, graul galben, camasa pe podea in ultima noapte de dragoste , prima zi de despartire ..cantec , absolut..
pentru textul : cîntec de legănat grîul deScuze, acum văd că am scris greșit cuvântul transcendență în comentariul meu. Apropos de amalgamare și aură de mister, Sixtus, nu cred că ar fi un mister dacă ai sesiza și trimiterea la numele trandafirului... Am crezut că titlul și strofa finală sunt destul de transparente. Aș fi putut aduce inima de bou în context dar a tatălui mi-a părut mai adecvată ideii. Și mă mir că nici Brâncuși nu transpare...
pentru textul : Hemoglife. Numele patrafirului deVirgil, când scriu acest comentariu, eu las spaţiu liber după fiecare semn de punctuaţie. Ei, când el apare ca psotat, acest spaţiu lipseşte.
Exp:
Aici, ar fi trebuit ca virgulei de după "aici" să-i urmeze spaţiu.
pentru textul : Străin demi-a placut, amintindu-mi de ingerul cu o carte in mana. eu l-as rescrie, pe ici pe colo... as creiona un arhetip, un mod special de a fi si de a privi
pentru textul : fata care mergea citind pe stradă deDa. Se poate spune că mi-am păstrat resursele în a doua jumătate. :)
pentru textul : 3D<-------->nD deMulţumesc pentru părere.
Şi, dacă mi se permite o părere nu neapărat subiectivă - rămâi pe poezie...
pentru textul : sînt trei rugăciuni într-un cuibar deBobadil, apreciez trecerea ta. Nu sint convins daca schimbarea "lumile ei" cu "camarile ei" ar avea numai avantaje. Eu vad si dezavantaje. Oricum, merci.
pentru textul : uneori inima mea ia forme ciudate dePagini