Sa spun drept eu mai degraba as corecta dezacordul din poemul IV "nările pămîntului adulmecă femeile mele rîvnește la ele ca un greiere fărîma de grîu". Entuziasmul e facil, la fel ca si acest gen de text. Lipsa consistentei verbale este apanajul poeziei de mare valoare, insa Emil mai are mult pana acolo. Emil este inconsistent pur si simplu iar uneori sufera si de diaree verbala. Apoi unii (care nu au fost niciodata beti manga) se entuziasmeaza de vorbele lui ca de alte alea. Parerea mea, Bobadil.
mi-a placut ideea, Lucian. e indrazneata. strofa a doua m-a dus cu gandul la Sorescu. remarc: 'Se freacă zilele ca niște raze de soare în trecere' insa...pe alocuri, fortezi rimele ( vezi ultimele doua versuri ) iar pe alcocuri sunt facile...( pamantului-cuvantului). Te-ai gandit sa lasi ideea sa zbudre libera in vers alb? :) aici, parca s-ar zvarcoli pe patul lui Procust...si-i pacat de ea. umila mea parere...:)
Adrian, una e să nu înțelegi ceva sau să nu înțelegi rostul acelui ceva. Și pentru că nu m-ai lămurit despre care dintre alternative este vorba prin folosirea unei simple virgule virgulă nici eu nu îți pot explica.
Dar dacă nici nu ai făcut 'un efort prea mare' înseamnă că ești cool, right?
dupa ce am citit cam un sfert din text am o prima observatie: te rog editeaza textul si respecta regulile consacrate de tiparire (spatiu dupa semne de punctuatie, etc)
am sa fiu exigent. textul are parti bune dar si parti fortate sau inutil incarcate sau contorsionate. chiar si expresia "îți voi reda libertatea de a fi iubit" mi se pare atit demodat feminista si oarecum necomunicatoare de prea mult. "și nu ne vom iubi, încă nu știm dacă aici este posibil" vrea sa surprinda. eu cred ca as fi continuat ideea. in schimb tu continui cu pretiozitati de genul "Borges, Kafka și Fowles, într-un concert de Mozart la Mont Saint-Michel" si totul se dilueaza in aceasta etalare de cvasi eruditie. finalul sare si el in alta directie si nu stiu daca inteleg prea mult ce legatura are cu restul. evident textul sint doar niste note. aici insa ai avut notele mele de observatie
excelentă prima observație, Cristina. Cu cea de-a doua însă nu sînt de acord. În primul rînd pentru că sugestia ta (liniște și tăcere) ar sugera pleonasm. Iar în al doilea rînd pentru că în intenția mea s-a vrut acea ”punte” și distincție în același timp între liniște și tăcere. Liniște și tăcere care în esența lor semantică sînt două lucruri diferite și tocmai aici există una din mizele textului. Dar nu am să continui să mai comentez mai mult pentru că probabil nu se cade.
Dar sugestia eliminării lui „ca” este excelentă.
Încă ceva: tu reușești să pui în dialog, ceea ce alții pun în poezie: aici, de exemplu, ai pasajele cu "muncesc" / "te ascunzi", "5 % (scrie "la sută" că așa sună, nimeni nu zice 5 cerculeț bară cerculeț) să construim o viață!". "Să ne trăiești Chirilă, prin orice dulap dormi tu" și celelalte ghilimele aduc o reușită notă de dialog în dialog, de reflecție spontană în tot iureșul de replici, un fel de stop cadre: aici se întâmplă ceva. Vreau să fac și o atenționare, ca să nu se repete și asta (am citit și eseul tău): ai grijă că la noi, acum, se scrie cu o notă sexuală atât de puternică încât a devenit clișeu plictisitor; ține-te departe, spune ce ai de spus dar fără să aluneci acolo, să nu te ia valul. Ar fi păcat.
Nici pe departe, Cristina! În atmosfera Sarbatorilor mă ocup, totuşi, când găsesc timp, cu revizuirea/ corectarea textelor pentru cartea pe care intentionez s-o fac să apară în primele luni ale lui 2011. O să revin, desigur, şi pe site.
Mulţumesc pentru lectură. La mulţi ani!
Tudor
Credeam că nu mai ajung la finalul textului, descrierea din prima parte pare greoaie. Dar ai un vers inedit și pentru care las un semn aici: "zilele se divid în celule atemporale" E un poem bun, în ansamblu.
ne stim de prea multa vreme ca sa stii ca stiu. apoi, ma refer la logica discursului, nu la semnificatia lui, de aceea nu merg raspunsurile alea. pentru ca tu te intrebi pe tine, te...
so, ar trebui sa le schimbi. in ceea ce priveste jurnalismul romanesc ai, partial, dreptate. partial. cand te va interesa, ask me!
vin din urma. ma inspiri.:)
Ce mi-a plăcut în acest text: felul în care compari timpul cu acel bombardament, dar mult mai lent, precum și curgerea lui, asemeni unei lave, lentă și ea. apoi, acei arbori ca niște animale împietrite. În general, primele 2 strofe mi se par scrise fără cusur. La fel și finalul ultimei strofe, care, în opinia mea, face o trimitere la începuturi(cu Adam și Eva în rai, înainte de izgonire). La citire, am zis că se mai putea condensa puțin ultima strofă, dar pe moment, n-aș putea spune ce anume e în plus acolo. Oricum, salut schimbarea în discurs a autorului. Mie mi se pare un experiment reușit. Și da, eu cred că este poezie textul de mai sus.
Imaginea timpului din prima strofă, copacii asemeni animalelor împietrite, omul în așteptare, aidoma unui sfinx uitat pe noptieră, moartea care simte nevoia de a fi mai mereu în centrul atenției - cred că sunt suficiente motivele pentru care textul de mai sus poate fi numit poezie. una reușită.
cam prea prozaic dupa parerea mea. are imagini care se vor "tari" dar nu vad esenta. nu ma fascineaza. stii cum e? e ca unul din flimele astea de groaza care le face hollywood-ul acum. foarte departe de maiestria lui hitchcock. incearca sa sugerezi mai mult si mai adinc
bine v-am găsit! mulţumesc pentru încurajări.cu siguranţă voi mai posta texte, sper eu, din ce în ce mai bune. :)
şi da, am parcurs regulamentul şi secţiunea cu întrebări şi răspunsuri. m-am conformat. :D
poetul pe post de xerox e cumva cel care-mi dadea lectii de viata pe un text mai vechi? lasa, neverending, altora li se termina si le cad penele. kranich
draga daniela, iti marturisesc eu nu am urmarit clipul youtube. deci sub nicio forma nu mi-am exprimat vreo parere despre asta. fiecare autor isi pune ce vrea in textul sau si asta nu ma priveste atita timp cit nu incalca regulamentul si nu strica tehnic pagina. motivul interventiei mele, probabil lapidare, a fost cuvintul "kinky". este drept, fiecare putem avea "definitiile" noastre proprii si personale pentru cuvintele din alta limba. cu riscurile de rigoare, evident. eu nu am sa iti afisez aici decit ceea ce spune dictionarul webster despre acest cuvint. dictionar care probabil acopera cam tot ce se poate numi limbaj general in america:
Definition of KINKY
1
: closely twisted or curled
2
: relating to, having, or appealing to unconventional tastes especially in sex; also : sexually deviant
3
: outlandish, far-out
evident, prima definitie exprima sensul propriu, care ma indoiesc ca l-ai folosit tu. adica o suvita de par poate fi kinky. sau un franjure, etc. in general insa, te asigur eu ca in limba engleza care se vorbeste in america foarte rar termenul kinky este folosit in loc de twisted sau curled. mai degraba este proeminent cel de-al doilea sens. sensul cu puernica semnificatie de perversiune sexuala. te asigur eu, ca daca pronunti cuvintul kinky in orice mediu american, 95% din persoane se vor gindi la perversiuni sau tot felul de preocupari sexuale neconventionale. asta este asa nu pentru ca o spun eu ci pentru ca asa functioneaza in acest moment cuvintul kinky in limba engleza.
ceva imi spune ca tu nu stiai si nici nu stii lucrul acesta. asta nu este cadere din rai si nici nu ma aseaza pe mine pe vreun piedestal. este pur si simplu un fapt. in ce ma priveste pe mine eu incerc pe cit se poate sa nu folosesc deloc cuvinte pe care nu le inteleg si carora nu le cunosc inclusiv eventualele conotatii argotice (sau care apartin unei limbi pe care nu o stapinesc). iar cind am dubii practic consultarea dictionarului. asta o fac eu pentru ca imi este permanent frica sa nu fiu penibil. este posibil ca nu fac bine ca am asteptari din acestea de la ceilalti oameni. dar am aceasta exigenta cu privire la mine, te asigur. asta nu inseamna ca nu exista si momente cind gafez. imi place insa sa cred ca ele sint doar exceptii.
.......când mâinile tale mă caută înseamnă că m-ai găsit. când gura ta se umple cu aur mă închin ție și te laud, botezătorul meu preadorit. te laud si carnea trupului meu te simte insetat si aspru. iată, păstorii mei umblă desculti si turmele lor grase asteapta sub altarul din varful muntelui. tie mă dau și te chem, dumnezeul cuvintelor, al celor avute si nefăcute. iată, trupul meu nu are odihnă si ochiul meu zboară deasupra apelor. am despărtit cuvintele și coaja lor am aruncat-o in tării si foc si pucioasa mi-am presarat pe crestet. si umblu si bat si fulgii de inger ma-nconjoara si templul sanilor tai, in numele dragostei, botezatorul meu preacrestat in carnea inimii mele....... multumesc pentru comentariu alma, pentru aprecierile tale generoase si, bineinteles tuturor cititorilor mei intr-ale ghicitului in bobi de mustar al dvs, francisc, lectorul
Stefan, daca vei citi cu atentie cele 2 comentarii ale mele, nu m-am aratat nicaieri frustrata sau atinsa din punct de vedere religios fata de continutul textului tau. Credinta mea nu-i o frunza in vant sa fie clintita de vorbe. E drept ca si eu am invatat, la fel ca, probabil, Queen Margot sau Gebeleizis, sa nu iau numele Domnului in desert nici macar in gluma, dar nu-ti cer sa aderi la aceleasi invataturi. Eu m-am referit la injuraturi, la limbajul acesta care este interzis de regulament (nu de catre Bianca Goean). Si, pentru stiinta ta personala, eu nu, nu injur, decat de pisici, si incerc sa renunt si la asta. Nu ca asta ar trebui sa conteze pentru tine sau altii, nu persoana mea sau a ta sunt in discutie aici, ci textelepe care le postam. Textul tau incalca regulamentul, tu esti membru hermeneia. Este simplu, te rog nu mai incerca sa deturnezi discutia si argumentele si, din nou, sa pozezi ca victima a sistemului. E deja previzibil cum toti care incalca intr-un fel sau altul regulamentul incearca sa arunce cu praf in ochi si sa schimbe motivatia sanctiunii. Am mai mult respect pentru tine ca sa accept ca tu chiar crezi ca ti se cere sa te incadrezi in regulament din alte motive decat cele enumerate. Pe de alta parte, comentariile tale ulterioare au depasit de asemenea limitele regulamentului si ale respectului fata de ceilalti membri ai site-ului. Fiecare dintre noi are propriile sale convingeri; nu suntem aici sa discutam despre ele si cu atat mai putin sale impunem. Ai scris o poezie, chiar daca nu ar fi fost vorba despre limbaj, pe hermeneia nu incurajam abordarile in forta gen "nu pricepeti ce am scris aici, sunteti niste ingusti si incuiati, eu sunt mare si tare si mai cititi-ma cand voi fi publicat". Iti doresc tot binele din lume si toate cartile pe care ti le doresti si le meriti publicate, dar aceasta nu inseamna ca ai un drept sa "strigi" sau sa perorezi catre vreun membru al site-ului hermeneia. S-a propus suspendarea contului tau pentru aceste abateri, sper ca indiferent cum ar fi, scrierile tale si mai ales comentariile ulterioare sa revina la respectul pe care ni-l datoram unii altora. Iar un atac urmat de urarea "Sa ai pace" nu foloseste nimanui. Si sa stii ca numele meu de botez il poti gasi in pagina mea de autor de pe hermeneia.
- filtrele sînt opționale
- apasă aici ca să anulezi filtrul
Sa spun drept eu mai degraba as corecta dezacordul din poemul IV "nările pămîntului adulmecă femeile mele rîvnește la ele ca un greiere fărîma de grîu". Entuziasmul e facil, la fel ca si acest gen de text. Lipsa consistentei verbale este apanajul poeziei de mare valoare, insa Emil mai are mult pana acolo. Emil este inconsistent pur si simplu iar uneori sufera si de diaree verbala. Apoi unii (care nu au fost niciodata beti manga) se entuziasmeaza de vorbele lui ca de alte alea. Parerea mea, Bobadil.
pentru textul : alte cinci poeme de dragoste demi-a placut ideea, Lucian. e indrazneata. strofa a doua m-a dus cu gandul la Sorescu. remarc: 'Se freacă zilele ca niște raze de soare în trecere' insa...pe alocuri, fortezi rimele ( vezi ultimele doua versuri ) iar pe alcocuri sunt facile...( pamantului-cuvantului). Te-ai gandit sa lasi ideea sa zbudre libera in vers alb? :) aici, parca s-ar zvarcoli pe patul lui Procust...si-i pacat de ea. umila mea parere...:)
pentru textul : Îngroparea îmi pare a fi un act sexual dee clar...i-am cumparat! de vecini vorbesc. toate bune.
pentru textul : prea cruzi pentru rouă deAdrian, una e să nu înțelegi ceva sau să nu înțelegi rostul acelui ceva. Și pentru că nu m-ai lămurit despre care dintre alternative este vorba prin folosirea unei simple virgule virgulă nici eu nu îți pot explica.
pentru textul : Cucuveaua albă deDar dacă nici nu ai făcut 'un efort prea mare' înseamnă că ești cool, right?
dupa ce am citit cam un sfert din text am o prima observatie: te rog editeaza textul si respecta regulile consacrate de tiparire (spatiu dupa semne de punctuatie, etc)
pentru textul : Avortul din punct de vedere creștin și din punct de vedere medical (I) deŞi la mulţi ani, Maria!
pentru textul : Mai singură... deMi-a scapat: atitudinea cameleonica, dupa cum bate vantul, fata de realitate.
pentru textul : murmur deam sa fiu exigent. textul are parti bune dar si parti fortate sau inutil incarcate sau contorsionate. chiar si expresia "îți voi reda libertatea de a fi iubit" mi se pare atit demodat feminista si oarecum necomunicatoare de prea mult. "și nu ne vom iubi, încă nu știm dacă aici este posibil" vrea sa surprinda. eu cred ca as fi continuat ideea. in schimb tu continui cu pretiozitati de genul "Borges, Kafka și Fowles, într-un concert de Mozart la Mont Saint-Michel" si totul se dilueaza in aceasta etalare de cvasi eruditie. finalul sare si el in alta directie si nu stiu daca inteleg prea mult ce legatura are cu restul. evident textul sint doar niste note. aici insa ai avut notele mele de observatie
pentru textul : ziua cu ochii deschiși deexcelentă prima observație, Cristina. Cu cea de-a doua însă nu sînt de acord. În primul rînd pentru că sugestia ta (liniște și tăcere) ar sugera pleonasm. Iar în al doilea rînd pentru că în intenția mea s-a vrut acea ”punte” și distincție în același timp între liniște și tăcere. Liniște și tăcere care în esența lor semantică sînt două lucruri diferite și tocmai aici există una din mizele textului. Dar nu am să continui să mai comentez mai mult pentru că probabil nu se cade.
pentru textul : ambiguu | mîinile deDar sugestia eliminării lui „ca” este excelentă.
un poem bine scris (poate striptease-ul la lună-i oleacă cam mult). dar e deprimant, e dureros, nu-l mai citesc a doua oară
pentru textul : Maricico,-n dumnecatu' mă-tii, ai închis câinele afară deÎncă ceva: tu reușești să pui în dialog, ceea ce alții pun în poezie: aici, de exemplu, ai pasajele cu "muncesc" / "te ascunzi", "5 % (scrie "la sută" că așa sună, nimeni nu zice 5 cerculeț bară cerculeț) să construim o viață!". "Să ne trăiești Chirilă, prin orice dulap dormi tu" și celelalte ghilimele aduc o reușită notă de dialog în dialog, de reflecție spontană în tot iureșul de replici, un fel de stop cadre: aici se întâmplă ceva. Vreau să fac și o atenționare, ca să nu se repete și asta (am citit și eseul tău): ai grijă că la noi, acum, se scrie cu o notă sexuală atât de puternică încât a devenit clișeu plictisitor; ține-te departe, spune ce ai de spus dar fără să aluneci acolo, să nu te ia valul. Ar fi păcat.
pentru textul : Dependențe de sânge deErată: cum să mă supăr...
pentru textul : Adoriana în zi de septembrie deNici pe departe, Cristina! În atmosfera Sarbatorilor mă ocup, totuşi, când găsesc timp, cu revizuirea/ corectarea textelor pentru cartea pe care intentionez s-o fac să apară în primele luni ale lui 2011. O să revin, desigur, şi pe site.
pentru textul : Păcatele bătrâneţilor deMulţumesc pentru lectură. La mulţi ani!
Tudor
am totusi o intrebare, nu ti se pare prea intortocheata formularea din final: "tânguirea surdă a materiei după forma tentantă a sufletului său" ?
pentru textul : Mechanics II deOk, am tăiat "peste tot" din "ce mult alb şi tot negru peste tot". Am modificat şi finalul.
"O strâng pe sor-mea de mână.
Ea, pe aia mică.
Nu se mai aude nimic.
Ledul e cumva încă."
Poate c-aş putea renunţa şi la "cumva":
"O strâng pe sor-mea de mână.
pentru textul : Noapte bună, copii deEa, pe aia mică.
Nu se mai aude nimic.
Ledul e încă.".
prima frază din comentariul tău mi-a amintit de finalui romanului lui Eco, „Numele Trandafirului”...
iar descre ce urmează... hm! până și Stântul Petru este acuzat de către unii alții de plagiat! ar fi plagiat din Evanghelii...
pentru textul : Abraam, regele, a spus: deCredeam că nu mai ajung la finalul textului, descrierea din prima parte pare greoaie. Dar ai un vers inedit și pentru care las un semn aici: "zilele se divid în celule atemporale" E un poem bun, în ansamblu.
pentru textul : Peisaj amorf dede ce autorul ăsta trebuie să ne spună mereu despre erecţiile şi ejaculările lui?
pentru textul : metastaze deAdrian, mă bucură aprecierea ta.
Cu stimă
P.S. Felicitări pentru numirea ca editor. Cred că va aduce echilibru, polemici cordiale și în general multe beneficii site-ului. Mult succes !
pentru textul : viaţa în direct dene stim de prea multa vreme ca sa stii ca stiu. apoi, ma refer la logica discursului, nu la semnificatia lui, de aceea nu merg raspunsurile alea. pentru ca tu te intrebi pe tine, te...
pentru textul : românia lui virgil t -V- deso, ar trebui sa le schimbi. in ceea ce priveste jurnalismul romanesc ai, partial, dreptate. partial. cand te va interesa, ask me!
vin din urma. ma inspiri.:)
Ce mi-a plăcut în acest text: felul în care compari timpul cu acel bombardament, dar mult mai lent, precum și curgerea lui, asemeni unei lave, lentă și ea. apoi, acei arbori ca niște animale împietrite. În general, primele 2 strofe mi se par scrise fără cusur. La fel și finalul ultimei strofe, care, în opinia mea, face o trimitere la începuturi(cu Adam și Eva în rai, înainte de izgonire). La citire, am zis că se mai putea condensa puțin ultima strofă, dar pe moment, n-aș putea spune ce anume e în plus acolo. Oricum, salut schimbarea în discurs a autorului. Mie mi se pare un experiment reușit. Și da, eu cred că este poezie textul de mai sus.
Imaginea timpului din prima strofă, copacii asemeni animalelor împietrite, omul în așteptare, aidoma unui sfinx uitat pe noptieră, moartea care simte nevoia de a fi mai mereu în centrul atenției - cred că sunt suficiente motivele pentru care textul de mai sus poate fi numit poezie. una reușită.
Citit cu interes,
pentru textul : scrisori imaginare deEugen.
cam prea prozaic dupa parerea mea. are imagini care se vor "tari" dar nu vad esenta. nu ma fascineaza. stii cum e? e ca unul din flimele astea de groaza care le face hollywood-ul acum. foarte departe de maiestria lui hitchcock. incearca sa sugerezi mai mult si mai adinc
pentru textul : Eșafod debine v-am găsit! mulţumesc pentru încurajări.cu siguranţă voi mai posta texte, sper eu, din ce în ce mai bune. :)
pentru textul : trembling deşi da, am parcurs regulamentul şi secţiunea cu întrebări şi răspunsuri. m-am conformat. :D
felicitari Adrian Munteanu! abia astept acest al doilea volum de sonete pentru a le pune linga celelalte.
pentru textul : Lansare carte - SONETE 2 de Adrian Munteanu depoetul pe post de xerox e cumva cel care-mi dadea lectii de viata pe un text mai vechi? lasa, neverending, altora li se termina si le cad penele. kranich
pentru textul : kreițerova sonata dedraga daniela, iti marturisesc eu nu am urmarit clipul youtube. deci sub nicio forma nu mi-am exprimat vreo parere despre asta. fiecare autor isi pune ce vrea in textul sau si asta nu ma priveste atita timp cit nu incalca regulamentul si nu strica tehnic pagina. motivul interventiei mele, probabil lapidare, a fost cuvintul "kinky". este drept, fiecare putem avea "definitiile" noastre proprii si personale pentru cuvintele din alta limba. cu riscurile de rigoare, evident. eu nu am sa iti afisez aici decit ceea ce spune dictionarul webster despre acest cuvint. dictionar care probabil acopera cam tot ce se poate numi limbaj general in america:
Definition of KINKY
1
: closely twisted or curled
2
: relating to, having, or appealing to unconventional tastes especially in sex; also : sexually deviant
3
: outlandish, far-out
evident, prima definitie exprima sensul propriu, care ma indoiesc ca l-ai folosit tu. adica o suvita de par poate fi kinky. sau un franjure, etc. in general insa, te asigur eu ca in limba engleza care se vorbeste in america foarte rar termenul kinky este folosit in loc de twisted sau curled. mai degraba este proeminent cel de-al doilea sens. sensul cu puernica semnificatie de perversiune sexuala. te asigur eu, ca daca pronunti cuvintul kinky in orice mediu american, 95% din persoane se vor gindi la perversiuni sau tot felul de preocupari sexuale neconventionale. asta este asa nu pentru ca o spun eu ci pentru ca asa functioneaza in acest moment cuvintul kinky in limba engleza.
pentru textul : eine kleine musik deceva imi spune ca tu nu stiai si nici nu stii lucrul acesta. asta nu este cadere din rai si nici nu ma aseaza pe mine pe vreun piedestal. este pur si simplu un fapt. in ce ma priveste pe mine eu incerc pe cit se poate sa nu folosesc deloc cuvinte pe care nu le inteleg si carora nu le cunosc inclusiv eventualele conotatii argotice (sau care apartin unei limbi pe care nu o stapinesc). iar cind am dubii practic consultarea dictionarului. asta o fac eu pentru ca imi este permanent frica sa nu fiu penibil. este posibil ca nu fac bine ca am asteptari din acestea de la ceilalti oameni. dar am aceasta exigenta cu privire la mine, te asigur. asta nu inseamna ca nu exista si momente cind gafez. imi place insa sa cred ca ele sint doar exceptii.
.......când mâinile tale mă caută înseamnă că m-ai găsit. când gura ta se umple cu aur mă închin ție și te laud, botezătorul meu preadorit. te laud si carnea trupului meu te simte insetat si aspru. iată, păstorii mei umblă desculti si turmele lor grase asteapta sub altarul din varful muntelui. tie mă dau și te chem, dumnezeul cuvintelor, al celor avute si nefăcute. iată, trupul meu nu are odihnă si ochiul meu zboară deasupra apelor. am despărtit cuvintele și coaja lor am aruncat-o in tării si foc si pucioasa mi-am presarat pe crestet. si umblu si bat si fulgii de inger ma-nconjoara si templul sanilor tai, in numele dragostei, botezatorul meu preacrestat in carnea inimii mele....... multumesc pentru comentariu alma, pentru aprecierile tale generoase si, bineinteles tuturor cititorilor mei intr-ale ghicitului in bobi de mustar al dvs, francisc, lectorul
pentru textul : lespezile deStefan, daca vei citi cu atentie cele 2 comentarii ale mele, nu m-am aratat nicaieri frustrata sau atinsa din punct de vedere religios fata de continutul textului tau. Credinta mea nu-i o frunza in vant sa fie clintita de vorbe. E drept ca si eu am invatat, la fel ca, probabil, Queen Margot sau Gebeleizis, sa nu iau numele Domnului in desert nici macar in gluma, dar nu-ti cer sa aderi la aceleasi invataturi. Eu m-am referit la injuraturi, la limbajul acesta care este interzis de regulament (nu de catre Bianca Goean). Si, pentru stiinta ta personala, eu nu, nu injur, decat de pisici, si incerc sa renunt si la asta. Nu ca asta ar trebui sa conteze pentru tine sau altii, nu persoana mea sau a ta sunt in discutie aici, ci textelepe care le postam. Textul tau incalca regulamentul, tu esti membru hermeneia. Este simplu, te rog nu mai incerca sa deturnezi discutia si argumentele si, din nou, sa pozezi ca victima a sistemului. E deja previzibil cum toti care incalca intr-un fel sau altul regulamentul incearca sa arunce cu praf in ochi si sa schimbe motivatia sanctiunii. Am mai mult respect pentru tine ca sa accept ca tu chiar crezi ca ti se cere sa te incadrezi in regulament din alte motive decat cele enumerate. Pe de alta parte, comentariile tale ulterioare au depasit de asemenea limitele regulamentului si ale respectului fata de ceilalti membri ai site-ului. Fiecare dintre noi are propriile sale convingeri; nu suntem aici sa discutam despre ele si cu atat mai putin sale impunem. Ai scris o poezie, chiar daca nu ar fi fost vorba despre limbaj, pe hermeneia nu incurajam abordarile in forta gen "nu pricepeti ce am scris aici, sunteti niste ingusti si incuiati, eu sunt mare si tare si mai cititi-ma cand voi fi publicat". Iti doresc tot binele din lume si toate cartile pe care ti le doresti si le meriti publicate, dar aceasta nu inseamna ca ai un drept sa "strigi" sau sa perorezi catre vreun membru al site-ului hermeneia. S-a propus suspendarea contului tau pentru aceste abateri, sper ca indiferent cum ar fi, scrierile tale si mai ales comentariile ulterioare sa revina la respectul pe care ni-l datoram unii altora. Iar un atac urmat de urarea "Sa ai pace" nu foloseste nimanui. Si sa stii ca numele meu de botez il poti gasi in pagina mea de autor de pe hermeneia.
pentru textul : Apocalipsa după Dăncuș defrumoasă sugestie și bine ilustrată însă pentru un poem minimalist în prea multe cuvinte, iar pentru unul obișnuit, în prea puține
pentru textul : inexist depărerea mea
Crăciun fericit! și mulți ani pentru Hermeneia!
pentru textul : Crăciun Fericit - 2009 dePagini