draga Mircea, sint departe de a fi ubicuu. Chiar daca as vrea sa fiu mai prompt timpul meu este si el limitat. Asa cum spuneam insa, exista poezie aici si dincolo de aparente o interesanta perceptie a romanismului din Ardeal.
Cristina, mulţumesc pentru impresii. Sugestia ta nu-i rea, dar poemul trebuie reconstruit din temelie dacă schimbi timpurile.
Te felicit şi eu la rându-mi pentru că ai descoperit cheia din final. Asta da atenţie. Şi nu numai...:)
Îmi pare rău că ţi-am creat falsa impresie că aş fi irascibil dacă mi se fac observaţii întemeiate. Te asigur că primesc întotdeauna cu atenţie şi respect orice observaţie onestă şi interesantă.
...nu sunt pe soclu, Ioana. sunt un om de bunătatea căruia se abuzează. caleașca va pleca într-o zi, ca o îndrăgostită de drum, de străzi, de ființele cărora nu le-a găsit încă nume.[îmi face bine trecerea ta, mai ales că apreciez mult două cunoștințe comune, mă refer la Constanța Buzea și Nicolae Țone... sau poate mă înșel?:)]
de curand mi*am instalat earth. plus cateva dictionare. vreo 10 link-uri despre cultura. poate fac si un IDD in domeniu. toate, pour l`amour end sacrifice dell` arte. vreau sa traiesc si sa vad lumea, trecutul, prezentul si viitorul. multumesc. cu drag, francois
poezia e delicata prin compozitia ei, purtind o reverberatie stranie a lucrurilor celor ce nu mai sint decit in cuvintele noastre si in tesatura vesmintelor lasate spre iarna... e desigur doar parerea mea, insa imi pare ca titlul e sters, plat, prin comparatie cu mesajul transmis.
E drept, nu m-ai dat încă în judecată. Ai insinuat mai fin decât se albăstresc irişii. Lumea cu ale ei - unii-s balauri insensibili care scot flăcări (pe nas, evident), alţii-s la douăzeci de cm de talpa dumnezeului liric, gâdilându-l cu fir de borangic. Eu, niciodată la supermarket. Mă mulţumesc cu toneta din colţ. Şi nici batistă nu port; doar patent. Deci, da, nu cumpărăm (şi nici nu vindem, normal) la fel. :).
te-am sunat batrine si ti-am lasat mesaj dar am impresia ca telefonia mobila in RO e cam "la apa". Chiar am observat ca "apa" apare destul de des in ultimele tale texte. Probabil o fi dorul de ocean sau de apa de ploaie.
Deosebita ultima strofa a poemului. "Totul începea acolo unde pământul devenea cenușă Și ciuturile încă mai scoteau apă din durerea Purtată în vocea ta de ambră curată."
Ceea ce mi-a adus, în special, bucuria lecturii este efortul interior de a șlefui ideea și trăirea până la conturul unui cerc.Femeia îndreptată spre adăpostul leilor din debut, parcurge traseul până la nașterea copilului cu ochi de leu. Este aici o expresivă statuare a cupului, a valențelor sale, a acelei dualități primordiale înzestrată cu potențe nu atât speciale, în acest poem, cît înveșmântate într-o haină de luciditate și maiestuozitate a descrierii parcursului temporal. Pasionant !
E un poem pe care eu l-am apreciat de la prima sa aparitie. Aș dori doar să amintesc că regulamentul acestui site prevede ca textele aici postate sa nu fi fost anterior postate pe alte site-uri. În acest sens, a se citi rubrica de pe rprima pagina, "Regulament". Remarcabil strofa a doua, deosebit talent în compoziție și în redarea trăirilor autentice, iar finalul este maiestuos: "ce mormînt frumos ar fi fost acesta vor spune trecătorii dacă avea la cap nucul de la poartă cu toții ne-am fi prefăcut că e un liliac alb" Cu admirație, Daniela
Previzibilă poanta. La un moment dat, mă gândeam la "filă". Cred că ai exagerat cu "ele", scoţând cuvântul în evidenţă şi prin repetare, şi prin majuscule (de preferat, întotdeauna, italicul).
În aceeaşi notă, un text vechi:
Confesiunea platonică
Câte nopți mi-ai stat alături, câte nopți îmi sta-vei încă
Cuibărindu-mi-te-n palmă... înspre gura ta adâncă,
Câte sure rotocoale le-am urmat nesimțitor?
Și de câte ori privit-am ochii-ți negri sau șuvițe
Coborând cu-nviorare, cu-ale dulcelui bobițe,
Ba pe gură-mi, ba pe deget, ba pe pieptul visător?
Știe veghea sau nesomnul, versul nevăzut vreodată
Căruia i-ai dat urmare cu împotrivirea ta.
Lasă-mă să-ți fur savoarea, să te sorb ca prima dată,
Inocent... amor platonic, tu, ceșcuță de cafea.
...(re)citind textul tau mi-am adus aminte de mine...odata, demult...dar de atunci am preferat sa aleg...something else..:)
inca simt ca ultimul rind e prea lucid pentru confesia de mai sus.
Da.
La alt text al autorului („Perpetuum robia”) concluzionam: „un nihilism spus cu preţiozitate, fără trăire”.
De această dată este cu totul altceva. Ni se oferă măsura talentului autorului dusă la cote neaşteptat de înalte în cadrul unei poezii de stare în care trăirea unui nihilism total, depăşind chiar pe cel al lui Nietzsche (umbrit, într-o oarecare măsură prin mijirea „Voinţei de Putere”) este atât de acaparatoare încât orice interpretare discursivă pare exclusă. Încă din 1910, Maxim Hudson observa: „Luată ad litteram poezia este fără sens. Este un bun test al poeziei ca atunci când este luată ad litteram duce la nonsens”. Pentru cele de mai sus, peniţă.
Dar,
Nu mă poate opri nimeni ca, trezindu-mă din admiraţie, să nu-mi amintesc că un text poetic poate (şi trebuie) dezghiocat pe niveluri de semnificaţie, din ce în ce mai profunde: „informaţie de suprafaţă” şi „informaţie de adâncime” – Jakko Hintikka; „metaforă vie” şi „metaforă moartă” – Ricoeur; „metaforă revelatoare” şi „metaforă plasticizantă” – Blaga; şi toate acestea conducând, în final, la „metafora cuvânt”, „metafora propoziţie/frază” şi „metafora text, ca întreg” – din nou Ricoeur. Prostul meu obicei este să mă opresc, de obicei. la ultima. De multe ori trecând peste primele două. De această dată însă, metaforizarea strălucită (şi nu strălucitoare) chiar la nivel de „întreg” m-a făcut să acord peniţa la o primă citire şi să o menţin chiar la a doua şi a treia.
Dar, dar…revenind la Hintikka, întrebarea dacă, nu cumva, informaţia de suprafaţă (chiar dacă la nivelul întregului) nu mi-a jucat festa, precum şi finului observator Tudor Cristea? Nu-mi dă pace. Şi cred că da. Pentru că, aşa cum mărturiseşte chiar autorul, ataşamentul său de aşa zisa „Cotitură lingvistică” se pare nu numai că-l caracterizează, dar îl şi limitează poetic.
Să ne reamintim, pe scurt, câteva lucruri, dar esenţiale, despre zisa „Cotitură”.
După cum observa Adrian-Paul Iliescu, istoria gândirii moderne ar putea fi scrisă ca “istorie a eliminării treptate dar sistematice a transcendentului din univers”. Când Napoleon Bonaparte îl va întreba pe Laplace de ce în Mecanica cerească nu există nici o referire la Dumnezeu, acesta îi va răspunde: “Sire, je n’avais pas besoin de cette hypothèse!” (Sire, n-am avut nevoie de această ipoteză !). Să înlocuim ”Dumnezeu” şi alte conotaţii şi denotaţii privind ”Divinitatea” pentru a ieşi de sub imperiul religiozităţii şi să ne oprim la ”transcendent” despre care nu se poate vorbi, prin definiţie, nicicum. Cu atât mai puţin în termeni de : control, consens intersubicetiv şi inteligibilitate necondiţionată. Instituirea lor în cultura ştiinţifică occidentală se explică prin importantele avantaje metodologice pe care acestea le oferă (mai cu seamă în analiza critică a teoriilor şi în explicarea “progresului teoretic”). Altfel spus, în spatele acestui ideal se ascunde o strategie a eficacităţii (desigur, este vorba de eficacitatea demersului ştiinţific).
Însă în alte domenii ale cunoaşterii (mai ales filosofie şi artă), eficacitatea are alt rol sau este altfel concepută; astfel, în aceste domenii exigenţele enumerate mai sus sunt mult slăbite sau au alt rang de importanţă: inteligibilitatea, consensul şi uniformitatea sunt sacrificate în favoarea altor valori. Contrastul maxim îl găsim între matematică şi genurile culturale “neeficace” (de pildă poezia, unde inteligibilitatea necondiţionată, consensul şi uniformitatea nu numai că nu reprezintă cerinţe generale, dar sunt adesea evitate, fiind considerate indicatori ai eşecului, nu ai succesului). Şi, în acest sens, cum se poate manifesta aici ”Cotitura” ? Printr-o deviaţie. Să-i zicem, ”semantică” : a vorbi consensual şi inteligibil, dar cu totul neuniform şi cifrat, dar extrem de coherent personal şi univoc, printr-o ”logică poetică” perfectă, despre ”lipsa oricărei transcendenţe”, de pe poziţiile unui nihilism exacerbat. Şi este firesc să răspundem astăzi, în toiul curentelor “postmoderniste”, dacă este legitimă pretenţia de a generaliza acest ideal de raţionalitate la toate domeniile cunoaşterii (şi, uneori, chiar la toate domeniile vieţii spirituale)? Căci nu poate să nu-mi vină în minte ironia postmodernistă avant la letter a lui Kierkegaard: ” Delicatul joc al muşchilor ironiei presupune un dinamism neîncetat, eliberează sinele din chingile imediatităţii, formează o comunitate de iniţiaţi care comunică telegrafic, eliptic, paradoxal şi rafinat; schimbă cu nonşalanţă măştile posibilităţilor existenţiale, se pierde voluptos într-o infinitate interioară care se dovedeşte însă, în final inexistentă deoarece întoarcerea analitică asupra ei nu se face în interior ci din afară. Prin exterioritatea perversităţii hedonice a ludicului”. Iar acest text de excepţie, recunosc, al autorului care mi-a provocat apariţia acestor gânduri, ilustrează, cred, extrem de pregnant o asemenea ironie de ciclare în gol având drept centru „Nimicul”. Ea ilustrând în chip exemplar, de aceea consider textul respectiv „de excepţie”, un drum înfundat în care, din nefericire, o parte însemnată de pe la noi şi de aiurea a textelor poetice continuă să se îndrepte în numele unei aşa zise „recuperări a realului” şi de „întoarcere la lucruri mici”.
Cred însă cu tărie că menirea, în continuare, a artei, a poeticului, este nu aceea că „despre ceea ce nu se poate vorbi, trebuie să se tacă” (Wittgenstein), ci de a vorbi cu cuvintele tăcerii metaforei vii, revelatoare, adică „să se arate” astfel încât receptorul să nu se oprească la degetul celui care arată ci spre ceea ce „se arată”. Fie acesta chiar şi „transcendentul”. Despre care şi aşa „nu se poate spune nimic”
Mi-am permis să postez acest text care s-a lungit peste măsură în speranţa că va isca discuţii, pro sau contra, argumentate, fără patimă sau parti-pris-uri.
e un text simplu, trasnparent prin insusi prezentarea si asezarea in pagina. mie imi place sentimentul firescului si naturalul. ai fi putu duce ideea inca putin in natural ca s aexprimi trecerea lipsei si asteptarii.
poemul sclipește creionat în formă de piatră prețioasă. acolo unde cade lumina inspirației poartă culori diamantine, ca în prima strofă. în ceea ce rămâne de citit, devine explicativ, insitând pe ideea ce voiește să o transmită, ceea ce face să piardă din strălucire, cf. părerii mele, deși aș remarca comparații ca furtuna tropicală văzută ca "o femeie frumoasă rotindu-și brațele". în contextul poemului, ultimul vers îmi pare superficial. cu aleasă prețuire, mircea nincu.
Mie îmi place mult jocul. Recunosc. Mai ales când are "miros de kvas și iurtă". Foarte mult îmi plac strofele 2 și 3, "femeia cu părul de ciută", "jungla de gânduri" și "cerul roșu aplecat într-o parte". Și ritmul ales spre a versifica. E bine temperat. Doar cu lenea aceea, te rog fă-o în joacă albastră la loc. :)
sapphire, bineinteles ca alta cale nu este ptr talpile noastre si, fara a fi patetic (sper) marturisesc ca ati vorbit cu totii mai frumos decat as fi reusit eu. ma bucur ca v-a placut crucea. multumesc
Multumesc, Marina. Am tinut cont de observatia ta - acum sper sa sune mai bine. Pentru acest copil din sufletul fiecaruia am si scris poeziile pe care le-ai citit. Aceasta este ultima din "Tara Parintilor cu Inimi de Aur".
Respiră bine, în sensul că lasă loc speculației, are deschidere. Totuși ultimul vers mi se pare prea scorțos.
A trebuit să merg să caut ce înseamnă ”valknut” și semnificațiile. Deci mi-a prins bine. Am înțeles atunci și ce-i cu apariția runelor, chiar de două ori, într-un text dealtfel scurt.
... nu vreau sa fiu ironic, poate nu va plac glumele mele... insa, typo este, schimbari de ritm este, fortari ale ideilor este, clisee este, plus amestecuri intre mitologia greaca si cea crestina este ce nu este, nu este, zic eu sofistic. gata, tac, masonii este pe limba mea
...Aritmii sunt mai multe, dar vreau să mă refer aici la sintagma "rimă banală". În două cuvinte: o rimă banală este aceea care pe lângă faptul că se formează din aceeași parte de vorbire, are și temrinații multiple. Concret: rimă banală -frumoasă/duioasă. (oa - să) Vedeți câte temrinații există. Rimă rară, extrem de rară, deci ne-banală: ochii - rochii.(o - chii - căte temrinații?) Atenție! Într-adevăr, această rimă este eprimată, dar nu banală. Toate bune! A.A.A
Leea, mulțumesc, este o tămăduire prin purificare, așa cum bine ai văzut-simțit, finalul aduce acest sens al trecerii prin trupuri întru spiritualizare și îndumnezeire, desigur posibil prin înțelepciunea atemporală și universală, cu trudă asimilată și dincolo de orice iluzie/percept/convenție. Voi încerca să lipsesc mai puțin.
- filtrele sînt opționale
- apasă aici ca să anulezi filtrul
draga Mircea, sint departe de a fi ubicuu. Chiar daca as vrea sa fiu mai prompt timpul meu este si el limitat. Asa cum spuneam insa, exista poezie aici si dincolo de aparente o interesanta perceptie a romanismului din Ardeal.
pentru textul : Mă voi însura cu o ardeleancă grasă și blândă deCristina, mulţumesc pentru impresii. Sugestia ta nu-i rea, dar poemul trebuie reconstruit din temelie dacă schimbi timpurile.
Te felicit şi eu la rându-mi pentru că ai descoperit cheia din final. Asta da atenţie. Şi nu numai...:)
Îmi pare rău că ţi-am creat falsa impresie că aş fi irascibil dacă mi se fac observaţii întemeiate. Te asigur că primesc întotdeauna cu atenţie şi respect orice observaţie onestă şi interesantă.
Cu stimă
pentru textul : angelo-mahie de...nu sunt pe soclu, Ioana. sunt un om de bunătatea căruia se abuzează. caleașca va pleca într-o zi, ca o îndrăgostită de drum, de străzi, de ființele cărora nu le-a găsit încă nume.[îmi face bine trecerea ta, mai ales că apreciez mult două cunoștințe comune, mă refer la Constanța Buzea și Nicolae Țone... sau poate mă înșel?:)]
pentru textul : Totul despre Mine dede curand mi*am instalat earth. plus cateva dictionare. vreo 10 link-uri despre cultura. poate fac si un IDD in domeniu. toate, pour l`amour end sacrifice dell` arte. vreau sa traiesc si sa vad lumea, trecutul, prezentul si viitorul. multumesc. cu drag, francois
pentru textul : Ruines de Rome dePlăcută nostalgie! Eu aş da jos gardul, pe bune, ultimul vers :)
pentru textul : primăvara asta scălîmbă I depoezia e delicata prin compozitia ei, purtind o reverberatie stranie a lucrurilor celor ce nu mai sint decit in cuvintele noastre si in tesatura vesmintelor lasate spre iarna... e desigur doar parerea mea, insa imi pare ca titlul e sters, plat, prin comparatie cu mesajul transmis.
pentru textul : iarna îmi vine să-mi rod părul deE drept, nu m-ai dat încă în judecată. Ai insinuat mai fin decât se albăstresc irişii. Lumea cu ale ei - unii-s balauri insensibili care scot flăcări (pe nas, evident), alţii-s la douăzeci de cm de talpa dumnezeului liric, gâdilându-l cu fir de borangic. Eu, niciodată la supermarket. Mă mulţumesc cu toneta din colţ. Şi nici batistă nu port; doar patent. Deci, da, nu cumpărăm (şi nici nu vindem, normal) la fel. :).
pentru textul : Adoriana minus zece dete-am sunat batrine si ti-am lasat mesaj dar am impresia ca telefonia mobila in RO e cam "la apa". Chiar am observat ca "apa" apare destul de des in ultimele tale texte. Probabil o fi dorul de ocean sau de apa de ploaie.
pentru textul : heaven deDeosebita ultima strofa a poemului. "Totul începea acolo unde pământul devenea cenușă Și ciuturile încă mai scoteau apă din durerea Purtată în vocea ta de ambră curată."
pentru textul : Din vocea ta deCeea ce mi-a adus, în special, bucuria lecturii este efortul interior de a șlefui ideea și trăirea până la conturul unui cerc.Femeia îndreptată spre adăpostul leilor din debut, parcurge traseul până la nașterea copilului cu ochi de leu. Este aici o expresivă statuare a cupului, a valențelor sale, a acelei dualități primordiale înzestrată cu potențe nu atât speciale, în acest poem, cît înveșmântate într-o haină de luciditate și maiestuozitate a descrierii parcursului temporal. Pasionant !
pentru textul : Ochi de leu deMulțumesc, Corina.
pentru textul : Bun venit pe Hermeneia 2.0 deE ok, arati bine in rochia asta.
E un poem pe care eu l-am apreciat de la prima sa aparitie. Aș dori doar să amintesc că regulamentul acestui site prevede ca textele aici postate sa nu fi fost anterior postate pe alte site-uri. În acest sens, a se citi rubrica de pe rprima pagina, "Regulament". Remarcabil strofa a doua, deosebit talent în compoziție și în redarea trăirilor autentice, iar finalul este maiestuos: "ce mormînt frumos ar fi fost acesta vor spune trecătorii dacă avea la cap nucul de la poartă cu toții ne-am fi prefăcut că e un liliac alb" Cu admirație, Daniela
pentru textul : casa cu numărul osutășaptezecișicinci dePrevizibilă poanta. La un moment dat, mă gândeam la "filă". Cred că ai exagerat cu "ele", scoţând cuvântul în evidenţă şi prin repetare, şi prin majuscule (de preferat, întotdeauna, italicul).
În aceeaşi notă, un text vechi:
Confesiunea platonică
Câte nopți mi-ai stat alături, câte nopți îmi sta-vei încă
Cuibărindu-mi-te-n palmă... înspre gura ta adâncă,
Câte sure rotocoale le-am urmat nesimțitor?
Și de câte ori privit-am ochii-ți negri sau șuvițe
Coborând cu-nviorare, cu-ale dulcelui bobițe,
Ba pe gură-mi, ba pe deget, ba pe pieptul visător?
Știe veghea sau nesomnul, versul nevăzut vreodată
Căruia i-ai dat urmare cu împotrivirea ta.
Lasă-mă să-ți fur savoarea, să te sorb ca prima dată,
Inocent... amor platonic, tu, ceșcuță de cafea.
(p.s: de ce "parodie"?)
pentru textul : Despre ele... cu mai multă seriozitate de...(re)citind textul tau mi-am adus aminte de mine...odata, demult...dar de atunci am preferat sa aleg...something else..:)
inca simt ca ultimul rind e prea lucid pentru confesia de mai sus.
either way, o placere sa te citesc...
pe curind,
C
pentru textul : O, domnule Bartleby! deDa.
pentru textul : p.s deLa alt text al autorului („Perpetuum robia”) concluzionam: „un nihilism spus cu preţiozitate, fără trăire”.
De această dată este cu totul altceva. Ni se oferă măsura talentului autorului dusă la cote neaşteptat de înalte în cadrul unei poezii de stare în care trăirea unui nihilism total, depăşind chiar pe cel al lui Nietzsche (umbrit, într-o oarecare măsură prin mijirea „Voinţei de Putere”) este atât de acaparatoare încât orice interpretare discursivă pare exclusă. Încă din 1910, Maxim Hudson observa: „Luată ad litteram poezia este fără sens. Este un bun test al poeziei ca atunci când este luată ad litteram duce la nonsens”. Pentru cele de mai sus, peniţă.
Dar,
Nu mă poate opri nimeni ca, trezindu-mă din admiraţie, să nu-mi amintesc că un text poetic poate (şi trebuie) dezghiocat pe niveluri de semnificaţie, din ce în ce mai profunde: „informaţie de suprafaţă” şi „informaţie de adâncime” – Jakko Hintikka; „metaforă vie” şi „metaforă moartă” – Ricoeur; „metaforă revelatoare” şi „metaforă plasticizantă” – Blaga; şi toate acestea conducând, în final, la „metafora cuvânt”, „metafora propoziţie/frază” şi „metafora text, ca întreg” – din nou Ricoeur. Prostul meu obicei este să mă opresc, de obicei. la ultima. De multe ori trecând peste primele două. De această dată însă, metaforizarea strălucită (şi nu strălucitoare) chiar la nivel de „întreg” m-a făcut să acord peniţa la o primă citire şi să o menţin chiar la a doua şi a treia.
Dar, dar…revenind la Hintikka, întrebarea dacă, nu cumva, informaţia de suprafaţă (chiar dacă la nivelul întregului) nu mi-a jucat festa, precum şi finului observator Tudor Cristea? Nu-mi dă pace. Şi cred că da. Pentru că, aşa cum mărturiseşte chiar autorul, ataşamentul său de aşa zisa „Cotitură lingvistică” se pare nu numai că-l caracterizează, dar îl şi limitează poetic.
Să ne reamintim, pe scurt, câteva lucruri, dar esenţiale, despre zisa „Cotitură”.
După cum observa Adrian-Paul Iliescu, istoria gândirii moderne ar putea fi scrisă ca “istorie a eliminării treptate dar sistematice a transcendentului din univers”. Când Napoleon Bonaparte îl va întreba pe Laplace de ce în Mecanica cerească nu există nici o referire la Dumnezeu, acesta îi va răspunde: “Sire, je n’avais pas besoin de cette hypothèse!” (Sire, n-am avut nevoie de această ipoteză !). Să înlocuim ”Dumnezeu” şi alte conotaţii şi denotaţii privind ”Divinitatea” pentru a ieşi de sub imperiul religiozităţii şi să ne oprim la ”transcendent” despre care nu se poate vorbi, prin definiţie, nicicum. Cu atât mai puţin în termeni de : control, consens intersubicetiv şi inteligibilitate necondiţionată. Instituirea lor în cultura ştiinţifică occidentală se explică prin importantele avantaje metodologice pe care acestea le oferă (mai cu seamă în analiza critică a teoriilor şi în explicarea “progresului teoretic”). Altfel spus, în spatele acestui ideal se ascunde o strategie a eficacităţii (desigur, este vorba de eficacitatea demersului ştiinţific).
Însă în alte domenii ale cunoaşterii (mai ales filosofie şi artă), eficacitatea are alt rol sau este altfel concepută; astfel, în aceste domenii exigenţele enumerate mai sus sunt mult slăbite sau au alt rang de importanţă: inteligibilitatea, consensul şi uniformitatea sunt sacrificate în favoarea altor valori. Contrastul maxim îl găsim între matematică şi genurile culturale “neeficace” (de pildă poezia, unde inteligibilitatea necondiţionată, consensul şi uniformitatea nu numai că nu reprezintă cerinţe generale, dar sunt adesea evitate, fiind considerate indicatori ai eşecului, nu ai succesului). Şi, în acest sens, cum se poate manifesta aici ”Cotitura” ? Printr-o deviaţie. Să-i zicem, ”semantică” : a vorbi consensual şi inteligibil, dar cu totul neuniform şi cifrat, dar extrem de coherent personal şi univoc, printr-o ”logică poetică” perfectă, despre ”lipsa oricărei transcendenţe”, de pe poziţiile unui nihilism exacerbat. Şi este firesc să răspundem astăzi, în toiul curentelor “postmoderniste”, dacă este legitimă pretenţia de a generaliza acest ideal de raţionalitate la toate domeniile cunoaşterii (şi, uneori, chiar la toate domeniile vieţii spirituale)? Căci nu poate să nu-mi vină în minte ironia postmodernistă avant la letter a lui Kierkegaard: ” Delicatul joc al muşchilor ironiei presupune un dinamism neîncetat, eliberează sinele din chingile imediatităţii, formează o comunitate de iniţiaţi care comunică telegrafic, eliptic, paradoxal şi rafinat; schimbă cu nonşalanţă măştile posibilităţilor existenţiale, se pierde voluptos într-o infinitate interioară care se dovedeşte însă, în final inexistentă deoarece întoarcerea analitică asupra ei nu se face în interior ci din afară. Prin exterioritatea perversităţii hedonice a ludicului”. Iar acest text de excepţie, recunosc, al autorului care mi-a provocat apariţia acestor gânduri, ilustrează, cred, extrem de pregnant o asemenea ironie de ciclare în gol având drept centru „Nimicul”. Ea ilustrând în chip exemplar, de aceea consider textul respectiv „de excepţie”, un drum înfundat în care, din nefericire, o parte însemnată de pe la noi şi de aiurea a textelor poetice continuă să se îndrepte în numele unei aşa zise „recuperări a realului” şi de „întoarcere la lucruri mici”.
Cred însă cu tărie că menirea, în continuare, a artei, a poeticului, este nu aceea că „despre ceea ce nu se poate vorbi, trebuie să se tacă” (Wittgenstein), ci de a vorbi cu cuvintele tăcerii metaforei vii, revelatoare, adică „să se arate” astfel încât receptorul să nu se oprească la degetul celui care arată ci spre ceea ce „se arată”. Fie acesta chiar şi „transcendentul”. Despre care şi aşa „nu se poate spune nimic”
Mi-am permis să postez acest text care s-a lungit peste măsură în speranţa că va isca discuţii, pro sau contra, argumentate, fără patimă sau parti-pris-uri.
e un text simplu, trasnparent prin insusi prezentarea si asezarea in pagina. mie imi place sentimentul firescului si naturalul. ai fi putu duce ideea inca putin in natural ca s aexprimi trecerea lipsei si asteptarii.
pentru textul : dor de tine depoemul sclipește creionat în formă de piatră prețioasă. acolo unde cade lumina inspirației poartă culori diamantine, ca în prima strofă. în ceea ce rămâne de citit, devine explicativ, insitând pe ideea ce voiește să o transmită, ceea ce face să piardă din strălucire, cf. părerii mele, deși aș remarca comparații ca furtuna tropicală văzută ca "o femeie frumoasă rotindu-și brațele". în contextul poemului, ultimul vers îmi pare superficial. cu aleasă prețuire, mircea nincu.
pentru textul : hurricane plane deMie îmi place mult jocul. Recunosc. Mai ales când are "miros de kvas și iurtă". Foarte mult îmi plac strofele 2 și 3, "femeia cu părul de ciută", "jungla de gânduri" și "cerul roșu aplecat într-o parte". Și ritmul ales spre a versifica. E bine temperat. Doar cu lenea aceea, te rog fă-o în joacă albastră la loc. :)
pentru textul : din lumile mele deda, foarte bun haiku, felicitari. interesanta trecerea de la ideea de sonoritate la cea ce miraj optic
pentru textul : Haiku desapphire, bineinteles ca alta cale nu este ptr talpile noastre si, fara a fi patetic (sper) marturisesc ca ati vorbit cu totii mai frumos decat as fi reusit eu. ma bucur ca v-a placut crucea. multumesc
pentru textul : crucile deMultumesc, Marina. Am tinut cont de observatia ta - acum sper sa sune mai bine. Pentru acest copil din sufletul fiecaruia am si scris poeziile pe care le-ai citit. Aceasta este ultima din "Tara Parintilor cu Inimi de Aur".
pentru textul : Copii cuminți deRespiră bine, în sensul că lasă loc speculației, are deschidere. Totuși ultimul vers mi se pare prea scorțos.
A trebuit să merg să caut ce înseamnă ”valknut” și semnificațiile. Deci mi-a prins bine. Am înțeles atunci și ce-i cu apariția runelor, chiar de două ori, într-un text dealtfel scurt.
pentru textul : in parc 2 deinteresant,ca un strigăt.
"hristosul nostru nu miroase a om
nu miroase a lut"
aici poate n-ar mai trebuie repetat, accentuat: Om/lut-aceeaşi idee.
puternică, aproape tangibilă imaginea de final a unui dumnezeului de porţelan,uşor recognoscibilă din "reproducerile" naive, porţelanurile de bâlci.
pentru textul : noi propovăduim un hristos nenăscut de... nu vreau sa fiu ironic, poate nu va plac glumele mele... insa, typo este, schimbari de ritm este, fortari ale ideilor este, clisee este, plus amestecuri intre mitologia greaca si cea crestina este ce nu este, nu este, zic eu sofistic. gata, tac, masonii este pe limba mea
pentru textul : Conjurația tăcerii deIoana, Florin, Am citit atent părerile voastre, pentru care vă mulțumesc. Am încercat să modific textul, așa cum mi-ați sugerat.
pentru textul : I saw you in the wild de...Aritmii sunt mai multe, dar vreau să mă refer aici la sintagma "rimă banală". În două cuvinte: o rimă banală este aceea care pe lângă faptul că se formează din aceeași parte de vorbire, are și temrinații multiple. Concret: rimă banală -frumoasă/duioasă. (oa - să) Vedeți câte temrinații există. Rimă rară, extrem de rară, deci ne-banală: ochii - rochii.(o - chii - căte temrinații?) Atenție! Într-adevăr, această rimă este eprimată, dar nu banală. Toate bune! A.A.A
pentru textul : Fi-va mie depeste tot bursele sunt in cadere... nu insa si bursa de sfaturi gratuite, unde, probabil, unii chiar fac cariera. asadar...succes!
pentru textul : Odinioară aproape deuite si penita. :)
pentru textul : reportaj despre pantofii roşii ai Anei deErată: sub semnătura Roxanei Sonea.
pentru textul : El Conqueridor deLeea, mulțumesc, este o tămăduire prin purificare, așa cum bine ai văzut-simțit, finalul aduce acest sens al trecerii prin trupuri întru spiritualizare și îndumnezeire, desigur posibil prin înțelepciunea atemporală și universală, cu trudă asimilată și dincolo de orice iluzie/percept/convenție. Voi încerca să lipsesc mai puțin.
pentru textul : negro sombra dePagini