Comentarii aleatorii

- filtrele sînt opționale
- apasă aici ca să anulezi filtrul

Format: 2026
  • dudu e poezie

    e o poezie care...lasa urme adanci. mi-a placut mult!

    pentru textul : Hemoragii de
    __________________________________________________
    04 Sep 2013
  • Virgil textul este așa și așa. puțin cam lăbărțat. și în

    textul este așa și așa. puțin cam lăbărțat. și în special mă deranjează finalurile de strofă (de cele mai multe ori un fel de concluzii cu tîlc) care ar fi putut să lipsească dacă se dorea să se scrie poezie și nu fabulă.

    pentru textul : cîntec de lebădă neagră cu scorțișoară și gutui de
    __________________________________________________
    16 Apr 2012
  • vladimir Nimerit

    Surprinzatoare poveste... sau poate e vorba despre o poveste veche de cand lumea dar spusa altfel, de o maniera inedita... mi-a placut atmosfera de film parca regizat de Emir Kusturica si faptul ca lasi destul spatiu pentru cititor cat sa se regaseasca la capatul versului.

    pentru textul : din ce în ce mai galben de
    __________________________________________________
    12 Sep 2013
  • Cristina Moldoveanu mulţumesc pentru semnalarea

    mulţumesc pentru semnalarea fiorului Virgil...ştiu, inventarea lui Dumnezeu şi somnul în pat străin sunt oarecum clişee, adică au mai fost folosite de multe ori.

    pentru textul : infatuation de
    __________________________________________________
    24 Iun 2014
  • Bogdan Geana

    Sapphire, multumesc nu din suflet, ci pur și simplu, sincer, pentru comentariul tau. Tocmai asta era ideea pe care am încercat să o surprind în titlu, că "vulgarizarea" culturii sau a marii literaturi pe considerentul că în acest fel "faci o pomană" unei categorii defavorizate - prin urmare anatema pe cel care își permite să ridice primul piatra!!! - mi se pare un alibi trivial și transparent. Mi-ai dat apă la moară, și pentru asta îți sunt recunoscător, dovadă că ce am vrut să transpară s-a rezolvat. Am ales acest titlul și pentru că am în familie oameni cu astfel de afecțiuni. Departe de a fi paria, vorbim aici despre semeni ai noștri care nu au viteza și răbdarea noastră la lectură, deci întâmpină mici dificultăți. De aici și până la a-i considera niște INCAPABILI este o distanță de Adevăr! Cu respect și stimă, Bogdan

    pentru textul : O sută de cărți pentru dislexicii români de
    __________________________________________________
    18 Mai 2007
  • Sancho Panza Bogdan,

    Bogdan, ții neapărat la vecinătatea asta
    „clopote bat/ cu spirale albastre(...)/ nuci albi/ cu frunzele uitate”?

    întreb doar...

    pentru textul : Nelinişte de
    __________________________________________________
    08 Dec 2011
  • Cristina Moldoveanu domnule Gorun, mulţumesc

    domnule Gorun, mulţumesc pentru opinie. Sincer din nou, cred că aşa e felul meu şi îmi place mai mult să merg pe două-trei drumuri pentru o viziune mai completă asupra necesităţilor mele lirice; cred că am mai avut poezii în acest registru sau ton. Şi încă o dată aveţi dreptate când remarcaţi o disonanţă în finalul textului, pe care prefer să nu o modific acum, aşa o simt eu deocamdată.

    pentru textul : tropice amare de
    __________________________________________________
    13 Mai 2014
  • lucian

    poemul ar putea avea si trei strofe: "în ultimele nopți alerg desculț prin tine oglinzi mari își iau zborul aripile lor îmi mîngîie spinarea cu răsuflarea somnului ca o gheară de leu alb îți ating nuferii îmi despic palmele în ei într-un ritual avraamic privirile tale îmi cuprind gleznele mă întrebi dacă sînt gata pentru fericire ezit ca de obicei și pierd începutul echilibrul controlul împietrit în spatele aceluiaș zid rămîn undeva singur în visul tău fără mine", dar nu este aceasta obeservatie numai o constatare, ci faptul ca, poemul impartit astfel, isi potenteaza mesajul si face ca ultima strofa sa piarda din rostul pe care autorul a incercat a il adauga poemului prin compunerea ei. adica: daca in primele doua strofe, ideile ce le alcatuiesc se dezvolta in jurul sinelui daruit iubitei, in ultima strofa, realitatea devine iluzorie si translucida. titlul cred ca este suficient de obiectiv, in sensul ca transmite intreaga fantasmagorie. un poem bine inchegat. fantastic prin debordanta imaginatie si unicat in contextul poetic al acestui site, motiv care ma face sa il evidentiez cu penita ce o am la indemana.

    pentru textul : gheara de leu alb de
    __________________________________________________
    13 Aug 2007
  • elia-clodia un poem trecut la preferate

    si distrus de ultimul vers

    despre credinta in iubire sau in sfantul duh , ma rog. e frumos spus : iubirea e un sfant duh.

    cred ca am sa tin minte toata viata versurile:
    "îmi reveneai frumoasă și primul tău ales
    dansa cu pomii singuri pe scoarța ta terestră
    îmi aprindeai sub piele nebună o orchestră"

    pentru ca trezeste in mine un ancestral care spune: perfect adevarat."primul tău ales
    dansa cu pomii singuri pe scoarța ta terestră"

    finalul mi-se pare in stil invechit si paleolitic.
    "însă în crama rece sunt ultima golire"

    nu se invarte soarele in jurul pamantului. invers.

    pentru textul : pseudopatriarhale III de
    __________________________________________________
    14 Aug 2010
  • skylander et in Virtualia ego

    Alina ai dreptate: a fost o ediție super! Dorine îmi place narcisismul ăsta hîtru al tău iar aspectul de prof chiar "te prinde". eniuei, felicitări pentru Humanitas: e chiar o realizare...păcat că n-am apucat să facem schimb de cărți...:) Nicholas...aloo domnu' Dinu...pozele sunt ale mele nu ale lui alizeeu ! zău că mă neglijați flagrant la faza asta: chiar nu merit un cuvînt de apreciere? eniuei : la mulți ani, acolo în iue-sei...:) Silvia știu că ți-e ciudă că n-ai venit așa că ete na : sîc-sîc !

    pentru textul : Virtualia XI. Dragoste cu stele verzi. de
    __________________________________________________
    07 Dec 2009
  • batori Felicitări, Adriana Lisandru!

    Felicitări, Adriana Lisandru! Mulţumim, Călin! Superbă copertă, Vlad Turburea!

    pentru textul : Lansare de carte: Adriana Lisandru - "Despre ea, niciodată" de
    __________________________________________________
    28 Feb 2011
  • Maria - Doina E ok,

    E ok, Adrian. Poate că ar fi trebuit să îl pun la titlu. Pe de altă parte mă bucur enorm că mi-am dat seama că ultmul senryū nu mai are acelasi mesaj tradus în japoneză sau în oricare altă limbă. E un aspect de care va trebui să ţin cont pe viitor. Mulţumesc :)

    pentru textul : Zâmbetul ca o frunză căzătoare.... de
    __________________________________________________
    24 Oct 2011
  • Virgil

    interesant, ai reușit să mă captivezi. este ceva dincolo de litere.

    pentru textul : pauză de băgat aplauze de
    __________________________________________________
    17 Ian 2009
  • alma mie mi-a plăcut

    Mie mi-a plăcut atmosfera textului. Probabil că finalul se referă la un pseudo-uroboros cu nuanţe creştine sau, de ce nu, cu toate nuanţele. Să ne reamintim că şi la geto-daci exista mitul gemenilor născuţi din fecioară şi ridicaţi la cer prin înviere.
    Dacă revin asupra textului, mi se pare chiar bun, comparativ cu balivernele postate aici şi aiurea.

    pentru textul : confesiuni nocturne de
    __________________________________________________
    20 Noi 2012
  • Virgil Ioan

    Ioan, am observat că ai folosit un alt comentariu pentru aţi face publicitate. Am tăcut. Zic eu din bun simţ. Este oare prea mult să cer asta şi de la tine?

    pentru textul : 13 – 14 iunie. Piaţa Universităţii. Remember. Pagini de jurnal - Reloaded de
    __________________________________________________
    11 Iun 2010
  • pest imi cer mii de scuze, dar cand l-am

    imi cer mii de scuze, dar cand l-am introdus prima data am apasat din greseala de doua ori pe "salveaza", astfel ca s-au creat doua texte. mai tarziu, negasindu-l nicaieri am crezut ca am sters ambele texte si l-am mai scris o data. imi pare rau, dar ma descurc destul de greu pe site-ul dvs...

    pentru textul : despre bătrîneţe de
    __________________________________________________
    08 Apr 2011
  • a.a.a. - frumos -

    Parcă am văzut un film scurt, alcătuit din secvenţe abstracte şi intime. Ceva în genul cinematografiei europene din vremurile moderne.
    Mi-a plăcut, în special finalul.

    " lăsați tristețea să vină la noi" - interesante valenţe intepretative suportă acest vers, în special dacă mă gândesc la dictonul biblic.

    pentru textul : dinastii de fier de
    __________________________________________________
    07 Aug 2013
  • Dorel Domnul meu,

    Sesizez abia azi acest text. Sunt de acord că ne pierdem timpul, pentru că eu, în calitate de critic, n-am văzut autor care să admită, altfel decât de formă (dar şi asta, numai la rigoare), reproşurile, cât ar fi ele de îndreptăţite. Recunosc că nici mie, în calitate de autor comentat defavorabil, nu-mi prea convine critica. Dar trebuie să existe întotdeauna o măsură în toate.
    Eu nu ştiu ce specialist în tehnica traducerii sunteţi dvs. Ştiu, însă, că, la noi, au apărut în ultimii 20 de ani cam mulţi specialişti în diverse domenii. Mă rog...Să admitem. Deşi orice carte se publică, astăzi, şi în alte ţări, la fel de uşor ca în România.
    Problema e că dvs. confirmaţi, prin apelul la dicţionare, justeţea reproşului meu că, în traducere, utilizaţi o franceză de dicţionar. Şi mai şi mistificaţi: credeţi că eu nu observ că sensul indicat al lui "pénétrer" este "P. ext."? Am şi eu în casă un bun Larousse, din 1940. Dar să nu ne legăm de detalii. Problema nu e asta, iar eu nu mi-am arogat nicio clipă calitatea de specialist în traducere, şi nici pe cea de traducător. Dar priviţi halul în care aţi tradus, bunăoară, "O, rămâi..."! Dvs. nu aveţi, ca traducător, ceea ce Maiorescu numea "tact limbistic". Şi nu-l simţiţi deloc pe Eminescu în română, spre a-l putea face sesizabil şi în franceză. Eu ştiu atât: când îl citesc pe Lamartine în franceză, totul mi se pare în regulă; dar când îl citesc pe Eminescu în traducerea dvs., lucrurile nu mai sunt deloc comme il faut. Orice cod cultural aţi invoca!
    Felul în care traduceţi dvs. îmi aminteşte de un comentator român de fotbal, care a aflat de undeva sensul cuvântului "maliţios", dar nu cunoaşte uzul. Şi atunci el spune, la fiecare fault, că jucătorul Cutare atacă maliţios!
    De ce nu vă ocupaţi de altceva, care vi s-ar potrivi mai bine: să traduceţi din franceză în română. Şi să-i lăsaţi pe vorbitorii nativi de franceză, care cunosc şi româna, să-l traducă pe Eminescu!

    pentru textul : Consideratii despre traducere de
    __________________________________________________
    28 Mar 2010
  • emiemi Vlad,

    Vlad, era scris la prima mina si am neglijat tehnica. Multumesc

    pentru textul : fade out hotel de
    __________________________________________________
    09 Noi 2011
  • Ioana Dana Nicolae

    În miezul zilei nu poți fi decât tu! Alone!

    pentru textul : Haiku de
    __________________________________________________
    13 Iul 2007
  • yester

    acum citesc și recunosc că acest stil ți s-ar potrivi ca o mănușă. dar e vară..ce ...neamu' nevoii, cum spunea eminovici:)! îmi placi acilea. baftă man! te pândesc oameni care îți vor...binele:). cu drag, Paul

    pentru textul : Strainul Cinei de
    __________________________________________________
    04 Iun 2007
  • Virgil

    problema acestui text este nu este prost in esenta. adica are atmosfera si are chiar si idee. problema apare insa atunci cind te uiti la forma. apar destule formulari simpliste sau de-a dreptul pleonastice (cel putin ca inteles). exemple: - "lângă tâmplă un vis" -- evident ca visul va fi linga timpla, ca n-are unde altundeva. poate era mai bine daca spuneai ceva despre vis - "pe piept mâinile de mort" -- in primul rind "de mort" suna oarecum aiurea, este aceasta persoana moarta sau a imprumutat miinile de la un mort? - e ambiguu - poate era mai bine spus "miinile moarte" (desi nici formula asta nu mi se pare fericita). apoi, a spune "miini asezate pe piept" si "miini de mort" e aproape pleonastic, adica exprima aproximativ acelasi lucru - "taci nu mai zici nimic" -- acesta nu este un pleonasm? - "plânsul tău pe pleoape" -- cred ca este evident ca plinsul nu poate fi decit legat de pleoape Remarc insa pozitiv expresia "asculți doar pădurea/ cum trece pe la geam" si "noaptea asta pare un tren de marfă" -- desi si aici daca te uiti atent se repeta cam aceeasi imagine

    pentru textul : mâine va fi o zi friguroasă de
    __________________________________________________
    27 Mar 2009
  • yester dar,

    dar, ce frumos spui tu: octombrie pare o flacără ce și-a dat duhul discret și inevitabil..., mulțumesc, Luminița!

    pentru textul : din noiembrie vor rămâne pete mari pe covor de
    __________________________________________________
    03 Noi 2010
  • Aranca

    idei in celofan subtire. imi aminteste de o alta poezie, alt cintec.

    pentru textul : crucile de
    __________________________________________________
    14 Iul 2006
  • francisc

    nu am inteles "culoare concrete", în rest, un text frumos, ca mersul pe un câmp cu laser. mi-a făcut bine aseara.

    pentru textul : eșec de
    __________________________________________________
    06 Iun 2008
  • Virgil te rog sa introduci si textul

    te rog sa introduci si textul original

    pentru textul : Caii nu au nici o vină (2) de
    __________________________________________________
    15 Mai 2011
  • stefan doru dancus

    Ai reusit sa faci conexiunea intre 2 imagini diferite - asta e de apreciat. Numai la cei care lucreaza de multa vreme cu literele acestei limbi le reuseste transplantarea unei imagini in alta. Nu stiu cine esti, desi ti-am citit si celelalte texte. Pot spune ca esti un strop de apa vie in arsita literaturii romane. Si asta o spun eu, unul ce sunt deja in Istoria Literaturii Romane. Doamne, mai sunt poeti pe-aici! Recidivez, desi am zis ca tac. Iata aurul: pentru ca pot citi asa ceva, de aceea il dau. As da o mina de aur pentru cei ce scriu asa ceva. Cum zici? - "si cumpana amiezii a crapat"? Ma-nclin, domnita. Sa ai pace, Stefan Doru Dancus

    pentru textul : În zodia şopârlei de
    __________________________________________________
    02 Aug 2007
  • alma Mie imi place versul "in capcana".

    Mie imi place versul "in capcana". O alaturare de cuvinte nu intotdeauna formeaza un vers.

    pentru textul : ascunzişul din urmă de
    __________________________________________________
    08 Ian 2011
  • stefan doru dancus

    Multumesc tuturor. Parerile dvs. conteaza pentru mine. Sa aveti pace, Dancus

    pentru textul : Scrum (II) de
    __________________________________________________
    04 Mai 2007
  • francisc i just call to ...

    nu stiu ce sa zic. credibil inceputul, faina imaginea finala, dar parca-parca m-am simtit ca o barca

    pentru textul : fără cuvinte de
    __________________________________________________
    12 Iun 2012

Pagini