interesantă rebeliune, oricum un pic de 'altfel' cu ceva farmec... din păcate insuficient pe lângă stângăciile unui astfel de experiment literar. de exemplu strofa a doua este adolescentină în sensul deloc peiorativ cu toate acele condiționale duse până la absurdul ultimului vers de tip 'bilețel' aruncat în clasă la orele de după-amiaza, atunci când apusul ne făcea, adolescenți fiind să rostim celebrul 'te iubesc' cu mai multă ușurință.
per total însă mie mi-a plăcut poesisul.
și mai scrie pe aici meștere, eu nu știu dacă fac doi lei dar te citesc cu interes.
Andu
şi, aş mai adăuga că este recomandabil să introduceţi cîte o traducere pe rînd. nu văd rostul trimiterii lor la grămadă. cu siguranţă nu cred că îl onorează pe eminescu, oricît de "nepereche" îl declaraţi.
Nu știu de e nou sau mai vechi (deși înclin spre varianta nr. 2, pentru că mai recent mi se pare mie că Andu nu mai are atâta răbdare să se desfășoare pe distanțe mai lungi, un fel de plictiseală de a explica). Dar este un text elaborat cu atenția spre detaliu (si da, cititorul poate sesiza detaliile remarcabile, tocmai pentru că în real life detaliile semnificative se pierd, poezia având rolul de a le decanta, after all, ca un fel de memorie care creeay[ din nou, from scratch), cu un jemanfișism numai aparent, care ascunde de fapt o viziune regizorală în profunzime. Sau poate nu e deloc așa și noi numai ne imaginăm, iar nimic din toate acestea nu s-a întâmplat, cu atât mai puțin citit, cu excepția, desigur, a terasei anoste și a berii. Dintr-o zi liberă. Plăcut mult, cu alte cuvinte. Un singur detaliu care m-a deranjat de la un punct încolo: “&”. Cred că eu l-aș fi folosit, dar cu mai multă parcimonie. Aș mai fi lăsat planurile să se întrepătrundă un pic, așa, ca un regizor care își respectă cititorul și vrea să-l lase un pic să vagabondeze până a-l aduce în fața cadrului final.
Right Dorine, te-ai gandit si inca bine de tot. Virgile, nota zece pentru Blandiana (dar asta are de-a face cu generatia noastra si cu textele de underground din vremea aceea, right?) Ce are de-a face Blandiana cu euro e cam asa: "suntem un popor vegetal, de unde altfel linistea cu care ne asteptam desfrunzirea?" Daca m-ai fi intrebat ce are de-a face Blandiana cu concursul meu (ceea ce nu ai facut, deci ma intreb singur) ti-as fi raspuns asa: suntem un site vegetal, de unde altfel aceasta liniste? Oricum, eu ii multumesc lui Dorin pentru interventiile din acest subsol care ii pot aduce (lui sau tie Virgil, daca nu mai scrie nimeni pana sambata 21 iunie nimic aici) premiul de 100 USD pus la bataie. Multumesc, Andu
Te rog să mă ierți Mariana și dacă tot veni vorba... spor la viață! (sper că agreezi urarea, nu e a mea, e plagiată!)
Despre text am spus ce am avut de spus, îmi cer scuze că nu m-am limitat strict la text.
Poate că asta este problema mea.
Nu mă limitez strict la nimic.
Când e nevoie desigur îmi cer scuze... uneori o spun nepotrivit... dar eu nu cred în limite, garduri, ziduri sau teritorii pe care le delimitezi cu un frecat de gard sau cu un strop de urină, pentru simplul fapt că suntem oameni, nu suntem animale... pe care le iubesc! oare ceea ce iubesti trebuie sa devii??
Andu
despre text. Am citit prima jumatate si parerea mea este ca asta nu e poezie ci e proza, dar cum granita dintre cele doua a devenit atit de fluida cam toata lumea face orice, pune proza la poezie si poezie la proza. Eu insa cred ca acest text ar sta mai potrivit la proza. Nu inseamna asta ca e prost sau genial, ci doar ca e o alta mincare de peste, dupa parerea mea
pentru detalii si timpul acordat, dar chiar nu sunt de acord. In ceea ce priveste ritmul poate ca e loc de mai bine, dar rimele alea chiar nu sunt fortate, cuvintele se "aduna" unul langa altul intr-o frazare fireasca, sensul exista si nu e inconjurat de banalitate. In fine, este opinia dumneavoastra si o respect.
Adrian, din Moartea ddomnului Lazarescu am vazut doar secvente sporadice. Acum m-ai incitat, o sa caut filmul.
Sugestia ta e una interesanta, a trecut-o la index.
Calin, e o schimbare, intr-adevar, dar nu una cautata, constat si eu ca in ultima vreme "condeiul" meu isi schimba vocea fara sa ma consulte. Daca a iesit bine, ma bucur.
Danut, s-a sesizat accentul chiar si in vacarmul stadionului? :) grozav!
va multumesc pentru impresii si imi cer mii de scuze pentru intarzierea raspunsului.
sunteti bineveniti intotdeauna.
am citit de cateva ori poemul ca sa inteleg ce nu merge la el, pentru ca ceva nu merge, si am priceput, cred. adancul simbolic, miezul lui se descompune la ultimul vers prea deschis, prea explicit, mai bine zis la ultimul cuvant "murim". poemului ii lipseste "nespusul".
hai sa fim seriosi. tu numesti asta poezie?! atunci si "catelus cu paru' cret" este poezie, nu?
si ca sa fiu clar, nu ma refer la scurtime. japonezii au scris de secole haiku si alte texte miniaturale. dar aceea "este" poezie.
moartea nu cred ca e relativa. cel putin pana la un nou big-bang intern. ma gandeam daca ar fi bine sa inlocuiesc cu "inalti", "lungi" din: "ne vom îmbăta ne vom întinde pe ea cât suntem de lungi". particula
If the comment quoted above could become a rule I would very much appreciate your initiative and effort..however, my opinion could be knocked off the perch by the fact that not many members contribute to this site in English, therefore many of the texts posted under lingua would not be commented due to the language-barrier. The American and English sites I usually post on do not have this problem - that goes without saying - but posting here gives me, as a member of Hermeneia, a different kind of buzz. Having said that I hope it puts your mind to rest and whatever action you will/ will not take regarding rules of engagement within lingua department remains fine by me (as long as I can press the 'INTRODUCE PREFERRED CONTENT' button :p).
nici eu nu sunt foarte multumita de ce a iesit. am inceput sa il scriu ieri, a trebuit sa-l parasesc, si de obicei nu ma intorc. fiindca, daca starea s-a dus, greu de crezut ca voi incropi ceva multumitor din ruinele ei. dar...ma obseda, cumva, si mi-am zis sa incerc...
alta data nu mai fac! :)
acum, puctual, observatiilor tale:
am scos pronumele din strofa a treia. repetitia lui "pana" e una voita, in schimb. (nu stiu si cat de inspirata...)
contradictia pe care o semnalai in strofa a doua se refera la "starea de visare" sau la "movilele de mal"? pentru ca movilele acelea fusesera initial altceva...
atat m-am invartit in jurul lor (nu ma multumea deloc ritmul celeilalte variante, mai potrivita, insa, imagistic) incat...a iesit ce vezi.
prima strofa: avusesem in vedere a doua din variantele tale, da.
si ultima: refuz sa comentez! :) sensibilitatea mea nu se pierde...se razbuna! :))
inca o data, multumesc pentru rabdare. inca nu stiu ce soarta va avea textul asta. mai astept ceva opinii si, daca ma supar pe el, il pun salopeta. :)
Come on Emile... atitudinea ta in acel asa-zis conflict a fost una usor exagerata, insa pe deplin justificata in contextul respectiv. Eu am zis doar ca tipul nu trebuia chiar crucificat, insa asa se intampla cand bulgarele incepe a se rostogoli la vale :-) Nu cred ca aceasta auto-flagelare are vreun sens... un simplu mea culpa (facut deja) este deajuns. Insa asta e doar parerea mea, Andu
După pozele pe care le faci, alb-negru cred :). Iar asta cu piureul... de când eram mic și vedeam cum se lasă bucata de unt subjugată, cum se lasă ea cuminte îmbrățișată de piure... îmi plăcea. Resorturile psihologice le-am înțeles ceva mai târziu :)
Aranca, mulțumesc pentru comentariu si pentru link. Maestrul Chirnoagă este unul din marii artiști contemporani. paralela cu opera sa mă onorează și mă obligă.
eu as modifica cu: "pun șeaua peste pielea lor neagră și mătăsoasă precum noaptea îl încalec și pornesc în galop pe muchiile cerului." si as modifica si titlul ca atare
Bună seara! Călin Sămărghiţan, mă bucur că aţi adus în atenţia membrilor filmul "Остров"(Insula). Asta pt. că văzusem filmul cu ceva timp în urmă şi mi-a plăcut anume prin faptul că, aşa cum ai specificat în articol, în această peliculă(non-hollywoodiană nu există focuri de artificii sau trucaje cinematografice, menite să impresioneze şi/sau să şocheze spectatorul. Pe de altă parte, în adolescenţă, văzusem mai multe filme ruseşti(istorice sau nu, documentare sau artistice) cu actorul, muzicianul şi textierul Pyotr Mamonov. A jucat şi în numeroase piese de teatru.
Impresionant la el este faptul că poate intra, ca actor, la fel de bine atât în pielea unui ţar tiranic, cât şi în cea a unui rock muzicant, sau a unui medic, sau a unei lichele sau a idiotului dostoievskian. E genul de actor care ştie şi poate să joace la fel de bine (într-un film sau o piesă de teatru) şi rolul unui nebun şi pe cel al unui psihiatru. O personalitate complexă şi contradictorie acest Mamonov, care a stârnit la un moment dat curiozitatea unora şi antipatia altora.
observ încercările tale de a forța limba sa spună mai mult decît de obicei dar mă tem că aceste contorsiuni nu reușesc decît să transmită un limbaj defectuos decît o imagine inedită. probabil n-ar fi rău dacă te-ai concentra mai mult pe ce poți face cu cuvintele decît pe limitele lor. părerea mea
Apreciez acest text, Virgil. Are o nonşalanţă simplistă şi pune degetul pe rană. Misterul metamorfozelor poetice devine la tine raţional şi benevolent faţă de armoniile cosmice. Poetul nu este nebun, asta înţeleg eu, dar posedă un har superior altor nebuni. Poetul nu e un păianjen care îşi ţese plasa. El respectă universul şi individul din faţa lui nolens volens. Atenţie, în finalul textului cred că deranjează puţin repetarea expresiei nu e nevoie/ nu are nevoie, se poate înlocui.
P.S. Imi pare rau, pe 26 mai nu voi fi in tara. Regret. As fi vrut sa te cunosc, Profetule. Si pe bobadil, de asemenea. Totusi, as vrea sa am cartea. Cui si unde platesc pentru a o primi postal? Stefan Doru Dancus
Are perspectivă și chiar o oarecare viziune, bine că e verde, dar mi se pare prea aglomerată de o sumedenie de determinanți pe care nu mai știi cum să-i urmărești și care la un moment dat trenează și închid orice lirism. O metaforă, două, ar rezolva simplu problema.
Mie mi-a placut fraza cu numele: "...toată viața ne cărăm numele în spate ca pe o cochilie cu cît numele are mai multe litere cu atît trăiești mai mult."
- filtrele sînt opționale
- apasă aici ca să anulezi filtrul
interesantă rebeliune, oricum un pic de 'altfel' cu ceva farmec... din păcate insuficient pe lângă stângăciile unui astfel de experiment literar. de exemplu strofa a doua este adolescentină în sensul deloc peiorativ cu toate acele condiționale duse până la absurdul ultimului vers de tip 'bilețel' aruncat în clasă la orele de după-amiaza, atunci când apusul ne făcea, adolescenți fiind să rostim celebrul 'te iubesc' cu mai multă ușurință.
pentru textul : Altfel deper total însă mie mi-a plăcut poesisul.
și mai scrie pe aici meștere, eu nu știu dacă fac doi lei dar te citesc cu interes.
Andu
şi, aş mai adăuga că este recomandabil să introduceţi cîte o traducere pe rînd. nu văd rostul trimiterii lor la grămadă. cu siguranţă nu cred că îl onorează pe eminescu, oricît de "nepereche" îl declaraţi.
pentru textul : Grupaj de poeme MIHAI EMINESCU dePoate chiar ar fi indicat să citeşti. For your information ;).
pentru textul : neon fado deNu știu de e nou sau mai vechi (deși înclin spre varianta nr. 2, pentru că mai recent mi se pare mie că Andu nu mai are atâta răbdare să se desfășoare pe distanțe mai lungi, un fel de plictiseală de a explica). Dar este un text elaborat cu atenția spre detaliu (si da, cititorul poate sesiza detaliile remarcabile, tocmai pentru că în real life detaliile semnificative se pierd, poezia având rolul de a le decanta, after all, ca un fel de memorie care creeay[ din nou, from scratch), cu un jemanfișism numai aparent, care ascunde de fapt o viziune regizorală în profunzime. Sau poate nu e deloc așa și noi numai ne imaginăm, iar nimic din toate acestea nu s-a întâmplat, cu atât mai puțin citit, cu excepția, desigur, a terasei anoste și a berii. Dintr-o zi liberă. Plăcut mult, cu alte cuvinte. Un singur detaliu care m-a deranjat de la un punct încolo: “&”. Cred că eu l-aș fi folosit, dar cu mai multă parcimonie. Aș mai fi lăsat planurile să se întrepătrundă un pic, așa, ca un regizor care își respectă cititorul și vrea să-l lase un pic să vagabondeze până a-l aduce în fața cadrului final.
pentru textul : Laura deRight Dorine, te-ai gandit si inca bine de tot. Virgile, nota zece pentru Blandiana (dar asta are de-a face cu generatia noastra si cu textele de underground din vremea aceea, right?) Ce are de-a face Blandiana cu euro e cam asa: "suntem un popor vegetal, de unde altfel linistea cu care ne asteptam desfrunzirea?" Daca m-ai fi intrebat ce are de-a face Blandiana cu concursul meu (ceea ce nu ai facut, deci ma intreb singur) ti-as fi raspuns asa: suntem un site vegetal, de unde altfel aceasta liniste? Oricum, eu ii multumesc lui Dorin pentru interventiile din acest subsol care ii pot aduce (lui sau tie Virgil, daca nu mai scrie nimeni pana sambata 21 iunie nimic aici) premiul de 100 USD pus la bataie. Multumesc, Andu
pentru textul : some rule rules some rules deTe rog să mă ierți Mariana și dacă tot veni vorba... spor la viață! (sper că agreezi urarea, nu e a mea, e plagiată!)
pentru textul : cuvinte de jurnal deDespre text am spus ce am avut de spus, îmi cer scuze că nu m-am limitat strict la text.
Poate că asta este problema mea.
Nu mă limitez strict la nimic.
Când e nevoie desigur îmi cer scuze... uneori o spun nepotrivit... dar eu nu cred în limite, garduri, ziduri sau teritorii pe care le delimitezi cu un frecat de gard sau cu un strop de urină, pentru simplul fapt că suntem oameni, nu suntem animale... pe care le iubesc! oare ceea ce iubesti trebuie sa devii??
Andu
despre text. Am citit prima jumatate si parerea mea este ca asta nu e poezie ci e proza, dar cum granita dintre cele doua a devenit atit de fluida cam toata lumea face orice, pune proza la poezie si poezie la proza. Eu insa cred ca acest text ar sta mai potrivit la proza. Nu inseamna asta ca e prost sau genial, ci doar ca e o alta mincare de peste, dupa parerea mea
pentru textul : naufragiul depentru detalii si timpul acordat, dar chiar nu sunt de acord. In ceea ce priveste ritmul poate ca e loc de mai bine, dar rimele alea chiar nu sunt fortate, cuvintele se "aduna" unul langa altul intr-o frazare fireasca, sensul exista si nu e inconjurat de banalitate. In fine, este opinia dumneavoastra si o respect.
pentru textul : viaţa deAdrian, din Moartea ddomnului Lazarescu am vazut doar secvente sporadice. Acum m-ai incitat, o sa caut filmul.
Sugestia ta e una interesanta, a trecut-o la index.
Calin, e o schimbare, intr-adevar, dar nu una cautata, constat si eu ca in ultima vreme "condeiul" meu isi schimba vocea fara sa ma consulte. Daca a iesit bine, ma bucur.
Danut, s-a sesizat accentul chiar si in vacarmul stadionului? :) grozav!
va multumesc pentru impresii si imi cer mii de scuze pentru intarzierea raspunsului.
pentru textul : pijamaua albastră a domnului Nae desunteti bineveniti intotdeauna.
am citit de cateva ori poemul ca sa inteleg ce nu merge la el, pentru ca ceva nu merge, si am priceput, cred. adancul simbolic, miezul lui se descompune la ultimul vers prea deschis, prea explicit, mai bine zis la ultimul cuvant "murim". poemului ii lipseste "nespusul".
pentru textul : dragoste dehai sa fim seriosi. tu numesti asta poezie?! atunci si "catelus cu paru' cret" este poezie, nu?
pentru textul : De ce ? desi ca sa fiu clar, nu ma refer la scurtime. japonezii au scris de secole haiku si alte texte miniaturale. dar aceea "este" poezie.
moartea nu cred ca e relativa. cel putin pana la un nou big-bang intern. ma gandeam daca ar fi bine sa inlocuiesc cu "inalti", "lungi" din: "ne vom îmbăta ne vom întinde pe ea cât suntem de lungi". particula
pentru textul : vine iarna, bătrâne ! deda, multumesc. cred ca aceea era
pentru textul : Suflet albastru deevident este perfectibil. intotdeauna am nevoie de idei si solutii
ma intreb daca autorul acestui text isi da seama unde nu reuseste
pentru textul : Fila deIf the comment quoted above could become a rule I would very much appreciate your initiative and effort..however, my opinion could be knocked off the perch by the fact that not many members contribute to this site in English, therefore many of the texts posted under lingua would not be commented due to the language-barrier. The American and English sites I usually post on do not have this problem - that goes without saying - but posting here gives me, as a member of Hermeneia, a different kind of buzz. Having said that I hope it puts your mind to rest and whatever action you will/ will not take regarding rules of engagement within lingua department remains fine by me (as long as I can press the 'INTRODUCE PREFERRED CONTENT' button :p).
Cheerio!
pentru textul : Costa's denici eu nu sunt foarte multumita de ce a iesit. am inceput sa il scriu ieri, a trebuit sa-l parasesc, si de obicei nu ma intorc. fiindca, daca starea s-a dus, greu de crezut ca voi incropi ceva multumitor din ruinele ei. dar...ma obseda, cumva, si mi-am zis sa incerc...
alta data nu mai fac! :)
acum, puctual, observatiilor tale:
am scos pronumele din strofa a treia. repetitia lui "pana" e una voita, in schimb. (nu stiu si cat de inspirata...)
contradictia pe care o semnalai in strofa a doua se refera la "starea de visare" sau la "movilele de mal"? pentru ca movilele acelea fusesera initial altceva...
atat m-am invartit in jurul lor (nu ma multumea deloc ritmul celeilalte variante, mai potrivita, insa, imagistic) incat...a iesit ce vezi.
prima strofa: avusesem in vedere a doua din variantele tale, da.
si ultima: refuz sa comentez! :) sensibilitatea mea nu se pierde...se razbuna! :))
inca o data, multumesc pentru rabdare. inca nu stiu ce soarta va avea textul asta. mai astept ceva opinii si, daca ma supar pe el, il pun salopeta. :)
pentru textul : liliput deUn text matur. Ai ştiut unde să pui punct.
pentru textul : corespondență de septembrie deAş scoate "acele" - "să-mi privesc toate acele caiete" --> "să-mi privesc toate caietele".
Come on Emile... atitudinea ta in acel asa-zis conflict a fost una usor exagerata, insa pe deplin justificata in contextul respectiv. Eu am zis doar ca tipul nu trebuia chiar crucificat, insa asa se intampla cand bulgarele incepe a se rostogoli la vale :-) Nu cred ca aceasta auto-flagelare are vreun sens... un simplu mea culpa (facut deja) este deajuns. Insa asta e doar parerea mea, Andu
pentru textul : suspendare emilian pal deDupă pozele pe care le faci, alb-negru cred :). Iar asta cu piureul... de când eram mic și vedeam cum se lasă bucata de unt subjugată, cum se lasă ea cuminte îmbrățișată de piure... îmi plăcea. Resorturile psihologice le-am înțeles ceva mai târziu :)
pentru textul : mi-e frică să dorm deAranca, mulțumesc pentru comentariu si pentru link. Maestrul Chirnoagă este unul din marii artiști contemporani. paralela cu opera sa mă onorează și mă obligă.
pentru textul : Resignatio deAi esențializat foarte bine starea de zbucium permanent, de alunecare în țipăt. Pasărea devine un motiv preferat în poeziile tale, nu?
pentru textul : mă-ntorc în dor deeu as modifica cu: "pun șeaua peste pielea lor neagră și mătăsoasă precum noaptea îl încalec și pornesc în galop pe muchiile cerului." si as modifica si titlul ca atare
pentru textul : Pe muchiile cercului deBună seara! Călin Sămărghiţan, mă bucur că aţi adus în atenţia membrilor filmul "Остров"(Insula). Asta pt. că văzusem filmul cu ceva timp în urmă şi mi-a plăcut anume prin faptul că, aşa cum ai specificat în articol, în această peliculă(non-hollywoodiană nu există focuri de artificii sau trucaje cinematografice, menite să impresioneze şi/sau să şocheze spectatorul. Pe de altă parte, în adolescenţă, văzusem mai multe filme ruseşti(istorice sau nu, documentare sau artistice) cu actorul, muzicianul şi textierul Pyotr Mamonov. A jucat şi în numeroase piese de teatru.
Impresionant la el este faptul că poate intra, ca actor, la fel de bine atât în pielea unui ţar tiranic, cât şi în cea a unui rock muzicant, sau a unui medic, sau a unei lichele sau a idiotului dostoievskian. E genul de actor care ştie şi poate să joace la fel de bine (într-un film sau o piesă de teatru) şi rolul unui nebun şi pe cel al unui psihiatru. O personalitate complexă şi contradictorie acest Mamonov, care a stârnit la un moment dat curiozitatea unora şi antipatia altora.
O seară frumoasă,
pentru textul : ”Ostrov” (Insula) sau taina căutării lui Dumnezeu, de mână cu El deBot Eugen
observ încercările tale de a forța limba sa spună mai mult decît de obicei dar mă tem că aceste contorsiuni nu reușesc decît să transmită un limbaj defectuos decît o imagine inedită. probabil n-ar fi rău dacă te-ai concentra mai mult pe ce poți face cu cuvintele decît pe limitele lor. părerea mea
pentru textul : reperul unui om mort deApreciez acest text, Virgil. Are o nonşalanţă simplistă şi pune degetul pe rană. Misterul metamorfozelor poetice devine la tine raţional şi benevolent faţă de armoniile cosmice. Poetul nu este nebun, asta înţeleg eu, dar posedă un har superior altor nebuni. Poetul nu e un păianjen care îşi ţese plasa. El respectă universul şi individul din faţa lui nolens volens. Atenţie, în finalul textului cred că deranjează puţin repetarea expresiei nu e nevoie/ nu are nevoie, se poate înlocui.
pentru textul : despre poezie - 2 deP.S. Imi pare rau, pe 26 mai nu voi fi in tara. Regret. As fi vrut sa te cunosc, Profetule. Si pe bobadil, de asemenea. Totusi, as vrea sa am cartea. Cui si unde platesc pentru a o primi postal? Stefan Doru Dancus
pentru textul : colivia de oțel desă vă prindă versul scurt cu rimă sau poezii/povestiri pentru copii.
pentru textul : unde rămâi fără cuvinte dezic și eu...
Consiliul H.
pentru textul : de la eva la dama de pică deAre perspectivă și chiar o oarecare viziune, bine că e verde, dar mi se pare prea aglomerată de o sumedenie de determinanți pe care nu mai știi cum să-i urmărești și care la un moment dat trenează și închid orice lirism. O metaforă, două, ar rezolva simplu problema.
pentru textul : Poezie verde deMie mi-a placut fraza cu numele: "...toată viața ne cărăm numele în spate ca pe o cochilie cu cît numele are mai multe litere cu atît trăiești mai mult."
pentru textul : jucării pentru fiica noastră dePagini