Mai întâi mă miştocăreşti, apoi mă faci complexat. Asta după ce-ţi spun în cel mai finuţ mod că versul cu pricina nu-i în limba română. Eu zic să ne oprim aici din agitare, iar cu scuzele să ne facem bocancii. Ok? Ziua bună!
ger și clorofilă? și fibre? mi se par cam forțate alăturările astea, Cătălina. ai talent suficient, cred că poți găsi ceva mai potrivit, care să slujească ideii, nu să ceară neapărat un...„Waw!” :)
cred că poți scăpa și de comparația de după... aș vedea cam așa:
„am să port etola cu fulgi/ pasăre deschizând larg aripile”
aș tăia „al penelor” - e clar că vorbim de păsări zburătoare, nu? de obicei, ele au si pene...
și acel „sigur” l-aș da jos...
„că nu se cade ca...” produce o apropiere fonetică nu prea fericită...
cam același lucru despre „îmbrăcată/îngropată”...
„din care zilnic arunc fără să mă gândesc la această risipă care ucide copaci” - CAREvasăzică, două comparații una după alta!
să nu te supere observațiile astea, dar eu am mari așteptări de la tine! :)
il citesc si eu pe Leonard, imi place cum scrie si marturisesc ca am avut multe de invatat de la el. asemanarea pe care o remarcati nu poate decat sa ma onoreze.
eu sunt un incepator, poate e inerent sa se vada stangacii in scrierile mele, dar sper ca nu peste multa vreme voi avea libertatea de a fi eu insumi.
Interesanta constructia asta, filozofie cu detensionare-n final:"Nu avea nevoie. Obținuse din start." Felicitari! dar atentie la concordantele verbale!
A fost o seară frumoasă, cu de toate (chiar şi bustul lui Eminescu a strâmbat puţin din ureche la un moment prea mult actoricesc, şi prea puţin literar).
Felicitări Almei, felicitări tuturor celor prezenţi în sală şi în volum, felicitări pentru "cronică", Maria!
Daniela, ironia/autoironia/cinismul/zeflemeaua (mulate bine pe sensul unitar) sunt caractersitici care, acum, îmi sunt apropiate stilului. Nu mai spun de ce. Am corectat typo-ul.
Culmea e ca exact versurile acelea imi plac, ca un miez, desi poemul a fost destul de controversat si am ajuns sa am o imagine destul de neclara despre el. Iti multumesc.
Aceeași voce poetică aparte, Aleksandar Stoicovici asociază unități logice disjuncte sau chiar aparent incompatibile, și probabil aici stă bogăția de efecte semantice care te așteaptă chiar cu fiecare vers. "Piele tapisată" - "cu apa tulbure" - care pe deasupra nici "n-ai de unde să o știi" formează un ansamblu poetic surprinzător care primește chiar și valențe tactile. Și am vorbit aici doar de primele două rânduri. "Corpul" poeziei însă e construit altfel. Nu știu din ce universuri își ia autorul trăirile inspiratoare, dar acestea comunică întotdeauna între ele, uneori logic, alteori doar intuitiv. Autorul îmi pare întotdeauna atașat empatic de textele sale, nu cred că s-ar putea desprinde, că s-ar putea rupe, de ceea ce scrie. El nu scrie detașat de text, ci dinăuntrul lui. Zarurile șterse, chivotul ruginit, craniile aliniate, icoanele uscate pe zidul alb și până la câmpurile minate din vârful degetelor de copii sunt câteva imagini ale unui bogat spațiu semantic. Acolo se nasc pe loc legi ciudate, nu funcționează legile primare, imediate, ci legi ale unor asocieri care depășesc primul înțeles, frizând înțelesuri secunde. Aceste legi fac Poesia. Ce asociație primară (la o prima vedere) poate exista între cranii și icoane? Că sunt tot capete? Între iarnă și răni deschise? Doar când cele din urmă sunt acoperite de ninsoare? dar între copii și câmpuri minate? Ei bine, pe toate acestea autorul le vede "cu ochiul liber". De aceea îmi place Aleksandar Stoicovici. Am mai văzut această imagine, parcă ai "donat-o" să fie copertă a unei cărți, și-mi dă oarecum fiori și acum, dar, din nou, asociată cu expresivitatea textului, primește o încărcătură suplimentară care aproape îl obligă pe cititor să o "digere".
între timp, Madim, am reușit sa pun diacriticele la acest text. Bineînțeles nici Profetul nu-mi mai poate reproșa că sunt în afara regulamentului:). Cu bine,
Foarte interesantă ideea cu "opera de unică folosință ". Ar merita un întreg colocviu pe tema asta. Ai înțeles, desigur, unde bate textul. Nu-mi place și nu mă pricep la stilul "butonat", ideea cred că iese și din ciocnirae stilurilor, fără trivialitate. De fapt, am încercat doar să epicizez niște idei care ar ar suna insuportabil de didactic. Mulțumesc pentru înțelerea textului.
Unu: re comentariile anterioare poate ar fi mai bine ca fiecare sa spuna in comentarii ceea ce are de spus mai pe sleau (nu ca intr-un text poetic) astfel incat sa inteleaga toata lumea din prima lectura, sa nu ajungem la faze de tipul "eu stiu ca tu stii ca eu stiu ca tu nu stii"... Doi: Nu este contrar Regulamentului sa comentezi un comentariu care se refera la text, pentru ca astfel (logic vorbind) te referi tot la text iar Virgil a sesizat asta nu doar acum. De descurajat insa ar fi, da, comentariile de tipul celor de aici ale d-nei (d-soarei) autoare care nu spun chiar nimic. Trei: Textul nu e rau, are nerv si o imagistica mizand pe intuitivitatea unui cititor depresiv... ok. Finalul insa mi se pare ratat, cade in explicit acel "stefane" suna a trezire dis-de-dimineata cu instalatorul (poate fi inlocuit cu celebrul "fane"? sau cu "stefane cel mare?") iar declararea frusta a debutului unei dependente este... nu stiu cum sa-i zic, banala? In rest, placut si la buna recitire mmc-o. Andu
Textul e al unui novice, si pe alocuri trazneste de.. novice, cum ar fi prin strofa a patra... la ziditul umbrei, etc. dar nu e nici o problema, ca autorul este foarte capabil sa evolueze.. i-as recomanda multa lectura si sa incerce sa scrie in vers alb. Insa trebuie sa recunosc mai carcotas decat s-ar cade, ca daca n-ati fi voi doi hermeneia si-ar da duhul, ceea ce ne-ar plictisi de moarte. :)) Cred ca la 60% din comentariile lui Andu ma umfla rasul, apoi invariabil vine atentionarea/mustrarea/suspendarea lui Virgil. Literatura plus show. :) Nici regizat n-ati fi atat de haiosi. Sau am eu o afinitate pentru conflicte.. care zau ca nu se cade. ;))
Ştii bine la ce mă refeream legat de păreri. Vizavi de titlu - mă gândesc câte texte s-or numi "Iarna", ori "Apus de...", ori câte au conjunctie... înţelegi unde bat. Nu la/în titlu se împarte originalitatea. Sunt unii care consideră asta şi încep să trântească titluri în engleză, care nu se justifică neam, sau chestii gen "%^&*$()". Asta 1. Ai spus că titlul este lung şi explicativ, nu doar că l-ai mai întâlnit. Am explicat coerent ce cred despre asta. Asta 2. Nu abuzez de niciun adverb, ci pur şi simplu inventez două, care să-mi încapă sensul. Dacă nu erau consecutive, mai era abuz? Asta 3. Despre metafore - ai spus că-ţi place strofa trei, eu am spus că o consider cea mai slabă, şi am argumetnat legându-mă de densitatea mnetaforei, argument extins până generaliare. Iată legătură. Eu nu prea bat câmpii în comentarii. Şi asta-i 5. Concentreză-te!
carevasăzică, moncher, nu esti de acord.
de-aia, vorbind serios, nu ţi-am dat nici eu peniţă la urîţii. că nici nu mi-a plăcut slalomul tău printre carevasăzică.
A doua strofă este mai reușită. Finalul nu atinge nivelul calitativ al poemului. Imaginea alăturată nu mi se pare că se potrivește cu ce am înțeles eu din text. Parașuta și parapanta - două elemente din care aș păstra doar o variantă.
"decît un clipocit de suflet cărăbănit pe după ziduri de cărți" - Inedită imagine tocmai prin folosirea cuvântului "cărăbănit" (regionalism moldovenesc, reminiscență a copilăriei), felicitări, Virgil, ai găsit un cuvânt mai rar care pune-n valoare contextul! În ultimele patru versuri, însă, ai comis un abuz: doar în patru versuri sunt 5 epitete! ! ! Brrr, prea dulce! "ca într-un batiscaf translucid răsucindu-mă embrionic și plec pentru încă o noapte distrofică spre diminețile cărămizii ale labirinthiei"
o suferință străbate poemul, însă nu cu aceeași intensitate pretutindeni. spre exemplu, îmi place concluzia, care nu este pusă potrivit la începutul poemului "poezia nu e pentru cei slabi". remarc comparația dintre perfuzie și împușcare. îndrăzneață! nu înțeleg, însă, ce rost au crocodilii, chiar dacă pielea lor este de valoare. mi se pare în plus "crusta galbenă infectă". explică fără rost și nu potențează poemul. "nu știm să intrăm în galerie fără să spargem cristale/râmăm firul abia tors al apei de dincolo de ceruri". aceste versuri îmi par a fi dedicate felului nostru brutal, mineresc, de a cuceri ceea ce este valoros. inspirat, dar fără conectare la strofa anterioară. .... apoi arizona... america... cu ce rost aici, în ideea poemului? șerpi, apus, caprioare, firide... totul îmi pare excentric și forțat. ce caută aici amerindienii, în concepția mea?, deși remarc inspiratul vers "scalpul limbii a sângerat smuls", deși nu îi înțeleg rostul și sensul în contextul poemului. apoi se sfârșește poemul în idila, utopia lirica a unei lumi bolnave printr-un joc plurilingvistic. aș voi să cred că poemul este un joc, însă amalgamul de idei și dualitatea lingvistică nu îmi îngăduie. cu aleasă stimă.
- filtrele sînt opționale
- apasă aici ca să anulezi filtrul
gata...
modificări făcute, titlu schimbat, aerisiri, etc :)
mulțumesc pentru semne și... mai treceți
alex
pentru textul : last night deatenţie la lipsa diacriticelor. te sfătuiesc să editezi textul înainte de postare. despre conţinut - cam prea multe cuvinte pentru efect
pentru textul : Amurg demai sunt typo....textul lasa de dorit, la fel titlul.
pentru textul : Altă rugă în Grădina Ghetsimani deMai întâi mă miştocăreşti, apoi mă faci complexat. Asta după ce-ţi spun în cel mai finuţ mod că versul cu pricina nu-i în limba română. Eu zic să ne oprim aici din agitare, iar cu scuzele să ne facem bocancii. Ok? Ziua bună!
pentru textul : de ce-mi doresc să văd pământul deger și clorofilă? și fibre? mi se par cam forțate alăturările astea, Cătălina. ai talent suficient, cred că poți găsi ceva mai potrivit, care să slujească ideii, nu să ceară neapărat un...„Waw!” :)
cred că poți scăpa și de comparația de după... aș vedea cam așa:
„am să port etola cu fulgi/ pasăre deschizând larg aripile”
aș tăia „al penelor” - e clar că vorbim de păsări zburătoare, nu? de obicei, ele au si pene...
și acel „sigur” l-aș da jos...
„că nu se cade ca...” produce o apropiere fonetică nu prea fericită...
cam același lucru despre „îmbrăcată/îngropată”...
„din care zilnic arunc fără să mă gândesc la această risipă care ucide copaci” - CAREvasăzică, două comparații una după alta!
să nu te supere observațiile astea, dar eu am mari așteptări de la tine! :)
succes mai departe!
pentru textul : rânduri fără poezie deil citesc si eu pe Leonard, imi place cum scrie si marturisesc ca am avut multe de invatat de la el. asemanarea pe care o remarcati nu poate decat sa ma onoreze.
pentru textul : REM deeu sunt un incepator, poate e inerent sa se vada stangacii in scrierile mele, dar sper ca nu peste multa vreme voi avea libertatea de a fi eu insumi.
Interesanta constructia asta, filozofie cu detensionare-n final:"Nu avea nevoie. Obținuse din start." Felicitari! dar atentie la concordantele verbale!
pentru textul : Contrast de... dar si apele simple ale gandului,
pentru textul : psalmul apelor simple deinspirat titlul si emotionanta zicerea ta, aici!
uneori ne-ntâlnim,
ca doi orbi,
condamnat fiecare
la un alt întuneric
semn de citire si apreciere a versului tau.
pentru textul : capcana deA fost o seară frumoasă, cu de toate (chiar şi bustul lui Eminescu a strâmbat puţin din ureche la un moment prea mult actoricesc, şi prea puţin literar).
Felicitări Almei, felicitări tuturor celor prezenţi în sală şi în volum, felicitări pentru "cronică", Maria!
pentru textul : Virtualia în real deDomnule Titarenco, vă mulţumesc de trecere, comentariu şi apreciere.
pentru textul : Mîine e duminică deDaniela, ironia/autoironia/cinismul/zeflemeaua (mulate bine pe sensul unitar) sunt caractersitici care, acum, îmi sunt apropiate stilului. Nu mai spun de ce. Am corectat typo-ul.
pentru textul : Atletism şi alte mâzgălituri deCulmea e ca exact versurile acelea imi plac, ca un miez, desi poemul a fost destul de controversat si am ajuns sa am o imagine destul de neclara despre el. Iti multumesc.
pentru textul : Externare de primăvară deAceeași voce poetică aparte, Aleksandar Stoicovici asociază unități logice disjuncte sau chiar aparent incompatibile, și probabil aici stă bogăția de efecte semantice care te așteaptă chiar cu fiecare vers. "Piele tapisată" - "cu apa tulbure" - care pe deasupra nici "n-ai de unde să o știi" formează un ansamblu poetic surprinzător care primește chiar și valențe tactile. Și am vorbit aici doar de primele două rânduri. "Corpul" poeziei însă e construit altfel. Nu știu din ce universuri își ia autorul trăirile inspiratoare, dar acestea comunică întotdeauna între ele, uneori logic, alteori doar intuitiv. Autorul îmi pare întotdeauna atașat empatic de textele sale, nu cred că s-ar putea desprinde, că s-ar putea rupe, de ceea ce scrie. El nu scrie detașat de text, ci dinăuntrul lui. Zarurile șterse, chivotul ruginit, craniile aliniate, icoanele uscate pe zidul alb și până la câmpurile minate din vârful degetelor de copii sunt câteva imagini ale unui bogat spațiu semantic. Acolo se nasc pe loc legi ciudate, nu funcționează legile primare, imediate, ci legi ale unor asocieri care depășesc primul înțeles, frizând înțelesuri secunde. Aceste legi fac Poesia. Ce asociație primară (la o prima vedere) poate exista între cranii și icoane? Că sunt tot capete? Între iarnă și răni deschise? Doar când cele din urmă sunt acoperite de ninsoare? dar între copii și câmpuri minate? Ei bine, pe toate acestea autorul le vede "cu ochiul liber". De aceea îmi place Aleksandar Stoicovici. Am mai văzut această imagine, parcă ai "donat-o" să fie copertă a unei cărți, și-mi dă oarecum fiori și acum, dar, din nou, asociată cu expresivitatea textului, primește o încărcătură suplimentară care aproape îl obligă pe cititor să o "digere".
pentru textul : zaruri depi es: aş scrie, în loc de "cât de străină şi singură
pentru textul : X şi Y deploaia se simte", "cât de străină şi singură se simte ploaia", mizând pe firescul topicii.
Ce părere aveţi, dacă aş spune aşa: ca toţi ceilalţi să nu poată vedea...
pentru textul : le pouvoir des mots deMulţumesc.
iată o declarație de... nostalgie! :)
să fi fost justificată întrebarea domnului Gorun? mă-ntreg și eu...
frumos poem, Virgil, cald și tandru. ca o eșarfă de mătase.
am vrut să selectez un fragment pentru peniță, dar nu mă pot hotărâ, nu-aș vrea să rup nimic de aici.
pentru textul : mi-e dor de femeia care scrie despre străzi deîntre timp, Madim, am reușit sa pun diacriticele la acest text. Bineînțeles nici Profetul nu-mi mai poate reproșa că sunt în afara regulamentului:). Cu bine,
pentru textul : Mai mor… deFoarte interesantă ideea cu "opera de unică folosință ". Ar merita un întreg colocviu pe tema asta. Ai înțeles, desigur, unde bate textul. Nu-mi place și nu mă pricep la stilul "butonat", ideea cred că iese și din ciocnirae stilurilor, fără trivialitate. De fapt, am încercat doar să epicizez niște idei care ar ar suna insuportabil de didactic. Mulțumesc pentru înțelerea textului.
pentru textul : RE deUnu: re comentariile anterioare poate ar fi mai bine ca fiecare sa spuna in comentarii ceea ce are de spus mai pe sleau (nu ca intr-un text poetic) astfel incat sa inteleaga toata lumea din prima lectura, sa nu ajungem la faze de tipul "eu stiu ca tu stii ca eu stiu ca tu nu stii"... Doi: Nu este contrar Regulamentului sa comentezi un comentariu care se refera la text, pentru ca astfel (logic vorbind) te referi tot la text iar Virgil a sesizat asta nu doar acum. De descurajat insa ar fi, da, comentariile de tipul celor de aici ale d-nei (d-soarei) autoare care nu spun chiar nimic. Trei: Textul nu e rau, are nerv si o imagistica mizand pe intuitivitatea unui cititor depresiv... ok. Finalul insa mi se pare ratat, cade in explicit acel "stefane" suna a trezire dis-de-dimineata cu instalatorul (poate fi inlocuit cu celebrul "fane"? sau cu "stefane cel mare?") iar declararea frusta a debutului unei dependente este... nu stiu cum sa-i zic, banala? In rest, placut si la buna recitire mmc-o. Andu
pentru textul : autoportret într-un fund de pahar deIuliana, tu ești cea care o păstrează, de erai "ne-văzătoare", nu îți lăsa impresii. Poart-o mai departe, mulțumesc.
pentru textul : praf de scris în timp deMulțumesc, Francisc, e atât cât poate fi. Iar sad-sand-send-sent e un joc. Ca și luminile. Tu vezi, auzi, înțelegi.
pentru textul : white sent (for blanche) deTextul e al unui novice, si pe alocuri trazneste de.. novice, cum ar fi prin strofa a patra... la ziditul umbrei, etc. dar nu e nici o problema, ca autorul este foarte capabil sa evolueze.. i-as recomanda multa lectura si sa incerce sa scrie in vers alb. Insa trebuie sa recunosc mai carcotas decat s-ar cade, ca daca n-ati fi voi doi hermeneia si-ar da duhul, ceea ce ne-ar plictisi de moarte. :)) Cred ca la 60% din comentariile lui Andu ma umfla rasul, apoi invariabil vine atentionarea/mustrarea/suspendarea lui Virgil. Literatura plus show. :) Nici regizat n-ati fi atat de haiosi. Sau am eu o afinitate pentru conflicte.. care zau ca nu se cade. ;))
pentru textul : Noaptea deŞtii bine la ce mă refeream legat de păreri. Vizavi de titlu - mă gândesc câte texte s-or numi "Iarna", ori "Apus de...", ori câte au conjunctie... înţelegi unde bat. Nu la/în titlu se împarte originalitatea. Sunt unii care consideră asta şi încep să trântească titluri în engleză, care nu se justifică neam, sau chestii gen "%^&*$()". Asta 1. Ai spus că titlul este lung şi explicativ, nu doar că l-ai mai întâlnit. Am explicat coerent ce cred despre asta. Asta 2. Nu abuzez de niciun adverb, ci pur şi simplu inventez două, care să-mi încapă sensul. Dacă nu erau consecutive, mai era abuz? Asta 3. Despre metafore - ai spus că-ţi place strofa trei, eu am spus că o consider cea mai slabă, şi am argumetnat legându-mă de densitatea mnetaforei, argument extins până generaliare. Iată legătură. Eu nu prea bat câmpii în comentarii. Şi asta-i 5. Concentreză-te!
pentru textul : Tratat despre dragoste, pulovere şi fluturi deAdevărul este că m-am îndrăgostit de camui și începe să se vadă
pentru textul : poem din titluri de petruț camui decarevasăzică, moncher, nu esti de acord.
pentru textul : confesiuni nocturne dede-aia, vorbind serios, nu ţi-am dat nici eu peniţă la urîţii. că nici nu mi-a plăcut slalomul tău printre carevasăzică.
A doua strofă este mai reușită. Finalul nu atinge nivelul calitativ al poemului. Imaginea alăturată nu mi se pare că se potrivește cu ce am înțeles eu din text. Parașuta și parapanta - două elemente din care aș păstra doar o variantă.
pentru textul : Ramona & Rameau - Part II de"decît un clipocit de suflet cărăbănit pe după ziduri de cărți" - Inedită imagine tocmai prin folosirea cuvântului "cărăbănit" (regionalism moldovenesc, reminiscență a copilăriei), felicitări, Virgil, ai găsit un cuvânt mai rar care pune-n valoare contextul! În ultimele patru versuri, însă, ai comis un abuz: doar în patru versuri sunt 5 epitete! ! ! Brrr, prea dulce! "ca într-un batiscaf translucid răsucindu-mă embrionic și plec pentru încă o noapte distrofică spre diminețile cărămizii ale labirinthiei"
pentru textul : ghemuire III deBref, nu e decât o simplă detașare prin concept, disperare sau Cioran într-un solfegiu atipic al destinului... Merçi mon cher Paul!
pentru textul : toamna fără de îngeri deo suferință străbate poemul, însă nu cu aceeași intensitate pretutindeni. spre exemplu, îmi place concluzia, care nu este pusă potrivit la începutul poemului "poezia nu e pentru cei slabi". remarc comparația dintre perfuzie și împușcare. îndrăzneață! nu înțeleg, însă, ce rost au crocodilii, chiar dacă pielea lor este de valoare. mi se pare în plus "crusta galbenă infectă". explică fără rost și nu potențează poemul. "nu știm să intrăm în galerie fără să spargem cristale/râmăm firul abia tors al apei de dincolo de ceruri". aceste versuri îmi par a fi dedicate felului nostru brutal, mineresc, de a cuceri ceea ce este valoros. inspirat, dar fără conectare la strofa anterioară. .... apoi arizona... america... cu ce rost aici, în ideea poemului? șerpi, apus, caprioare, firide... totul îmi pare excentric și forțat. ce caută aici amerindienii, în concepția mea?, deși remarc inspiratul vers "scalpul limbii a sângerat smuls", deși nu îi înțeleg rostul și sensul în contextul poemului. apoi se sfârșește poemul în idila, utopia lirica a unei lumi bolnave printr-un joc plurilingvistic. aș voi să cred că poemul este un joc, însă amalgamul de idei și dualitatea lingvistică nu îmi îngăduie. cu aleasă stimă.
pentru textul : să iau iubirea drept morfină? dePagini