Ottilia, recunosc, tonul pregnant al textului este mai degrabă cuminte, decât efervescent, tulburător. Joc rolul unui observator pasiv în ipostaza descrisă, iar acest lucru este transpus şi în starea scrierii…Apreciez mult trecerea ta aici. :)
neuronii mei sufera, citesc cu incetinitorul.
ceea ce vreau este sa te intreb daca ai luat in calcul diferentele dintre dragoste si iubire, sunt doua feluri de pulsiuni necontrolabile, diferite, primele tin de placere si nejustificare decat prin instincte, celelalte tin de justificare, arhitectura, stiinta, realizare de sine.
dumnezeu amantul iubirii, dumnezeu necunoscut, o realizare de sine misterioasa, universul e peste tot pentru noi.
ma intrebam care e diferenta dinte: dumnezeu amant si dumnezeu iubirea. o vezi?
interesanta zugravire a "mineralitatii" mortii sau originii noastre din "tarina si cenusa" si asocierea ei cu setea ca un semn perpetuu al adevaratei noastre naturi
podul: simbolul trecerii dar și al despărțirii; simbolul împâcării dar și al solitudinii. acest cuvânt îmi pare a fi esența întregului poem. celelalte versuri nu fac decât să se construiască pe sine spre a umple această idee.
nu e mai prost decît ce se scrie în general, pentru că în general se scrie slab. poezia bună e rară și de preț și cu atît mai rară pe comunități de astea online. nu mi-o plăcut textu, dar nici nu m-o deranjat, așa cum o fac toți ăia care se-ncurcă-n cuvinte pompoase și exprimări fără vreun sens, doar să sune „poetic”. viziniuc are statutul de „novice” observ, însă nu e mai novice decît majoritatea membrilor comunităților literare online
nu as taia chiar tot... propunere varianta final: "o naștere ca și cum ar crește din tine schilodind ziua pasărea amintiri" o clipa citind titlul (insuficient de tratat/utilizat/valorificat in text), m-am gindit la un cintec vechi al formatiei Sfinx "Intr-un cer violet": Intr-un cer violet Luna dac-as gasi-o Alba ar fi toata Pata de-argint, pe perdea As putea s-o pictez Si sa-i spun la plecare Dragostea mea, iata E pentru tine Poti tu sa incerci Sa iubesti o culoare Pentru-nceput plopii Lasa-i incet, langa ea Iar atunci fara rost Daca tot ai gasi-o Fii fericit, iata E pentru tine dar ca sa vezi ce se intimpla cu arheologiile astea onorice...unde sapi si unde ajungi...
îmi place nimicirea lăcustelor din final. îmi place foarte mult începutul. dar mă împiedic în acel "inoroagei", sună greoi, tare greoi. și preferabil - cred eu - ar fi aici "licorna". doar dacă e și pe simțul tău estetic. aș elimina și acel "că e toamnă", e cumva inutil și prea explicativ. și-paoi, nici nu contează în aeastă lepădare anotimpul. :) esențial aici este strigătul, uciderea, cuprinsă în el, strigătul mut, neauzit.
Poemul e si frumos ca brad pitt si inteligent ca johnny depp dar mie nu mi-a spus mai mult deocamdata. Un exercitiu de scriere si zicand aceasta primesc sa fiu si injurat. Fata de tinuta autorului il vad mai degraba ca pe un experiment. Unul desuet si care desigur unui autor cum este Virgil Titarenco i se poate trece cu vederea oricand. Motive se gasesc pentru noi, impatimitii. Sau cum ziceau stramosii (fara sa-mi pot aminti ortografia exacta) errare humanum est perseverarae diabolicum. Andu
Mulţumesc pentru comentarii!
@Adrian A. Agheorghesei: Voi revizui! Îmi pare rău pentru ele. Mi-au scăpat.
@Raluca Blezniuc: Mulţumesc! Sunt la început...
@Cristina Ştefan: E o teoretizare... Orice imagine pe care o expunem e subiectivă. Un text nu poate fi o fotografie perfectă. Şi aparatele de fotografiat mai dau greş cu focalizarea. Să nu mai vorbim de fiinţele imperfecte...:)
domnule, aveţi un typo la cuvântul "duminca" şi altul la cuvântul "îmoaie". după cum ştiu precis, se zice şi prin popor şi prin dicţionare "duminica" şi "înmoaie" ( ca în declaraţia: mi se înmoaie inima). în rest ...acelaşi mălai.
Multumesc tuturor de lectura si sugestii. Andule, eu cred ca in momentul in care vei face distinctia clara intre agonia si hermeneia, in momentul in care vei inceta comparatiile, atunci lucrurile ar deveni un pic mai clare. Fiecare site are regulile lui de functionare, mai bune sau mai proaste. Decizia de a remarca un text se supune votului eidtorilor. In ceea ce priveste paternitatea sau maternitatea unei astfel de decizii, din punctul meu de vedere nu consider suficient si nici pozitiv, asumarea prin comentariu. Pentru ca tot veni vorba, stii foarte bine cit de contestate au fost unele recomandari pe agonia si nu datorita calitatii textelor ci datorita comentariului. Un editor poate avea o suta de argumente literare sau doar un simt estetic bine dezvoltat. Ce faci in situatia asta? Ii dai in cap pentru ca argumenteaza slab desi textul e bun? Plus ca pentru editori, tot din punctul meu de vedere, e un risc inutil. Nimeni nu s-a nascut critic si cu atit mai putin nu vad de ce s-ar expune mai mult, cind cel putin doua persoane au votat pentru remarcarea unui text.
da, interesant ca oamenii scriu bine mai ales atunci cind nu tin neaparat sa scrie bine. pentru ca nu asta are importanta atunci. dupa parerea mea (destul de rece) un text care este poezie, sau arata a poezie, mult mai mult decit alte texte mult mai elaborate ale autorului.
Ioano de Xplikții că altfel io nu pricepeam mare lucru.
Asha da, e klar k lumina zilei, și vorbim de un moment nu doar unic... ci absolut unic!
Si de un poem de umplutură
din nou, pentru atenția ta. Da, acolo e CUI. Corectez.
Legat de constituția longilină, e cunoscut faptul că se corelează cu bolile psihice cu ar fi schizofrenia, doream să sugerez prin aceasta doar o notă de bizar sau măcar o notă de neîncredere în personaj. Va fi o incursiune într-adevăr. Sper doar să fie una reușită. :)
Ceea ce îmi place aici este faptul că prin cuvinte puține reușești să dai viață unui caleidoscop întreg de imagini, care se derulează cu o viteză amețitoare. Singurul meu regret este că textul se termină prea repede, iar plăcerea mea fu de scurtă durată.Am rezonat în mode special cu pasajul doi în întregime, precum și cu „alergatul pe sfoară”, la fel - cu ”bustul de plastic al lunii”.
Aceeaşi mână sigură, aceeaşi tehnică a frazei/ propoziţiei scurte. Faine schimbările de planuri în jurul briciului.
Poate doar finalul să exagereze/ supraliciteze.
Textul trebuie neapărat corectat! (foarte multe erori de punctuaţie. Există şi litere lipsă, parcă şi un dezacord, două).
Biancă de safir, eu zic totuși că ideea prieteni/parteneri e clară acolo, chiar asta vrea să spună, sunt prieteni dar nu amanți. Apoi, vorbești de exces de explicații. Eu nu le văd ca explicații, ci ca un tumult și torent și înghesuială de gânduri ce năpădesc plaja asta întinsă și colțuroasă dintre cei doi. Impresia de aglomerare ajută la efectul de redare a unei izbiri sentimentale în marginea unei iubiri interzise (imposibile?), ale cărei hotare cresc chiar din ei înșiși, chiar ei le zidesc, o iubire care se-mbracă cu cămașa strâmtă a prieteniei - și asta voit - o iubire care nu se conturează decât spiritual, cum spune titlul, iar prin asta sufletele lor cresc uriașe, iubindu-se printre amănunte grandioase ("n-ar trebui să vrea să simtă" - na! cum ieși de aici?, "o înghite destinația fără loc pe hartă", "caută resurse să mai reziste câteva minute", "i se lipesc ireversibil de artere", "cu cina, dar fără cuțite pe masă" ș.a.) Propoziția - sentință - finală e majestuoasă, dar poate conduce spre interpretări contrare. Mie nu-mi place "goliciunea stă pe marginea drumului...". E interesant spus, dar mi se pare ambiguă. În rest totul e clar, atât de clar că cei doi sunt zdrobiți sub povara prieteniei lor de graniță ...și nu rezistă decât cincisprezece minute.
Marina, Emilian ma inclin. Ma bucura semnele voastre cu atat mai mult cu cat am revenit cu textul de mai sus dupa o perioada in care nu mai publicasem nimic aici aleks
Marlena Braester, ma bucur pentru ca ai inaugurat aceasta sectiune chiar tu. pe urma,gasesc remarcabil la tine, capacitatea rara de a traduce literar, poetic, daca vrei, versurile in alta limba, cu cit aceste versuri au fost scrise si gindite, din cite stiu, intii in limba franceza si ma mai bucura volumul tau in limba romana ce sta sa apara in 2007. si bineinteles, nu in ultimul rind, bucuria mea este alaturi de versurile acestea: pentru poezie, pentru privire, gest si voce, pentru sincronizarea lor, pentru simbioza.
Domnule Cristian Vasiliu, este foarte reușită traducerea dumneavoastră, atât în ceea ce privește conținutul, cât și forma artistică. Ați reușit să surprindeți perfect spiritul originalului. Am doar o singură recomandare: versul ,,Iar gândurile...'', care e cu două silabe mai lung, cred că ar suna mai bine ,,Și gânduri mi se-amestecă...'. Cu toată stima, Petru D.
- filtrele sînt opționale
- apasă aici ca să anulezi filtrul
Ottilia, recunosc, tonul pregnant al textului este mai degrabă cuminte, decât efervescent, tulburător. Joc rolul unui observator pasiv în ipostaza descrisă, iar acest lucru este transpus şi în starea scrierii…Apreciez mult trecerea ta aici. :)
pentru textul : Despre obiecte deneuronii mei sufera, citesc cu incetinitorul.
ceea ce vreau este sa te intreb daca ai luat in calcul diferentele dintre dragoste si iubire, sunt doua feluri de pulsiuni necontrolabile, diferite, primele tin de placere si nejustificare decat prin instincte, celelalte tin de justificare, arhitectura, stiinta, realizare de sine.
dumnezeu amantul iubirii, dumnezeu necunoscut, o realizare de sine misterioasa, universul e peste tot pentru noi.
ma intrebam care e diferenta dinte: dumnezeu amant si dumnezeu iubirea. o vezi?
pentru textul : încercare de a-l iubi pe celălalt deinteresanta zugravire a "mineralitatii" mortii sau originii noastre din "tarina si cenusa" si asocierea ei cu setea ca un semn perpetuu al adevaratei noastre naturi
pentru textul : אני בולעת את הצמא depodul: simbolul trecerii dar și al despărțirii; simbolul împâcării dar și al solitudinii. acest cuvânt îmi pare a fi esența întregului poem. celelalte versuri nu fac decât să se construiască pe sine spre a umple această idee.
pentru textul : pe străzile orașului atomic demi-a placut. insa primavara asta as vrea sa fie o biserica de tară, in amurg, cu altarul deschis. mai multa lumina....
pentru textul : apryl denu e mai prost decît ce se scrie în general, pentru că în general se scrie slab. poezia bună e rară și de preț și cu atît mai rară pe comunități de astea online. nu mi-o plăcut textu, dar nici nu m-o deranjat, așa cum o fac toți ăia care se-ncurcă-n cuvinte pompoase și exprimări fără vreun sens, doar să sune „poetic”. viziniuc are statutul de „novice” observ, însă nu e mai novice decît majoritatea membrilor comunităților literare online
pentru textul : iarna dela mulți ani, Cris! am abandonat de mult anii de formă... nu îmi mai permmit luxul acesta...
pentru textul : organum deViorel, esti bun sa recitesti (cu atentie) versul 3? fara pauze de respiratie...:)
pentru textul : rănit de vise ca de gloanțe denu as taia chiar tot... propunere varianta final: "o naștere ca și cum ar crește din tine schilodind ziua pasărea amintiri" o clipa citind titlul (insuficient de tratat/utilizat/valorificat in text), m-am gindit la un cintec vechi al formatiei Sfinx "Intr-un cer violet": Intr-un cer violet Luna dac-as gasi-o Alba ar fi toata Pata de-argint, pe perdea As putea s-o pictez Si sa-i spun la plecare Dragostea mea, iata E pentru tine Poti tu sa incerci Sa iubesti o culoare Pentru-nceput plopii Lasa-i incet, langa ea Iar atunci fara rost Daca tot ai gasi-o Fii fericit, iata E pentru tine dar ca sa vezi ce se intimpla cu arheologiile astea onorice...unde sapi si unde ajungi...
pentru textul : dimineți violet deerotetica=logica intrebarilor
pentru textul : plagă a primăverii deîmi place nimicirea lăcustelor din final. îmi place foarte mult începutul. dar mă împiedic în acel "inoroagei", sună greoi, tare greoi. și preferabil - cred eu - ar fi aici "licorna". doar dacă e și pe simțul tău estetic. aș elimina și acel "că e toamnă", e cumva inutil și prea explicativ. și-paoi, nici nu contează în aeastă lepădare anotimpul. :) esențial aici este strigătul, uciderea, cuprinsă în el, strigătul mut, neauzit.
pentru textul : La margine dePoemul e si frumos ca brad pitt si inteligent ca johnny depp dar mie nu mi-a spus mai mult deocamdata. Un exercitiu de scriere si zicand aceasta primesc sa fiu si injurat. Fata de tinuta autorului il vad mai degraba ca pe un experiment. Unul desuet si care desigur unui autor cum este Virgil Titarenco i se poate trece cu vederea oricand. Motive se gasesc pentru noi, impatimitii. Sau cum ziceau stramosii (fara sa-mi pot aminti ortografia exacta) errare humanum est perseverarae diabolicum. Andu
pentru textul : despre noi I I ▒ deMulţumesc pentru comentarii!
pentru textul : Un elefant într-o cutie de chibrit de@Adrian A. Agheorghesei: Voi revizui! Îmi pare rău pentru ele. Mi-au scăpat.
@Raluca Blezniuc: Mulţumesc! Sunt la început...
@Cristina Ştefan: E o teoretizare... Orice imagine pe care o expunem e subiectivă. Un text nu poate fi o fotografie perfectă. Şi aparatele de fotografiat mai dau greş cu focalizarea. Să nu mai vorbim de fiinţele imperfecte...:)
domnule, aveţi un typo la cuvântul "duminca" şi altul la cuvântul "îmoaie". după cum ştiu precis, se zice şi prin popor şi prin dicţionare "duminica" şi "înmoaie" ( ca în declaraţia: mi se înmoaie inima). în rest ...acelaşi mălai.
pentru textul : rugăciunea mămăligii deMultumesc tuturor de lectura si sugestii. Andule, eu cred ca in momentul in care vei face distinctia clara intre agonia si hermeneia, in momentul in care vei inceta comparatiile, atunci lucrurile ar deveni un pic mai clare. Fiecare site are regulile lui de functionare, mai bune sau mai proaste. Decizia de a remarca un text se supune votului eidtorilor. In ceea ce priveste paternitatea sau maternitatea unei astfel de decizii, din punctul meu de vedere nu consider suficient si nici pozitiv, asumarea prin comentariu. Pentru ca tot veni vorba, stii foarte bine cit de contestate au fost unele recomandari pe agonia si nu datorita calitatii textelor ci datorita comentariului. Un editor poate avea o suta de argumente literare sau doar un simt estetic bine dezvoltat. Ce faci in situatia asta? Ii dai in cap pentru ca argumenteaza slab desi textul e bun? Plus ca pentru editori, tot din punctul meu de vedere, e un risc inutil. Nimeni nu s-a nascut critic si cu atit mai putin nu vad de ce s-ar expune mai mult, cind cel putin doua persoane au votat pentru remarcarea unui text.
pentru textul : puterea mea e în tine deda, interesant ca oamenii scriu bine mai ales atunci cind nu tin neaparat sa scrie bine. pentru ca nu asta are importanta atunci. dupa parerea mea (destul de rece) un text care este poezie, sau arata a poezie, mult mai mult decit alte texte mult mai elaborate ale autorului.
pentru textul : and time goes on deIoano de Xplikții că altfel io nu pricepeam mare lucru.
pentru textul : Manierism cu Scenă de Gen deAsha da, e klar k lumina zilei, și vorbim de un moment nu doar unic... ci absolut unic!
Si de un poem de umplutură
din nou, pentru atenția ta. Da, acolo e CUI. Corectez.
pentru textul : in the pursuit of happiness (I) deLegat de constituția longilină, e cunoscut faptul că se corelează cu bolile psihice cu ar fi schizofrenia, doream să sugerez prin aceasta doar o notă de bizar sau măcar o notă de neîncredere în personaj. Va fi o incursiune într-adevăr. Sper doar să fie una reușită. :)
Nu-mi place aici: " tu vii mă iubești în sărbători fără nume"
Finalul însă e foarte reuşit.
"se pune ceața și ninge mărunt pe marmurile din bellu
printre ierburi zăpada e o mireasă la braț cu tatăl ei" - fain, fain.
(poate ar putea lipsi "ei" - "la braţ cu tatăl").
pentru textul : în toate drumurile mele respinse deCeea ce îmi place aici este faptul că prin cuvinte puține reușești să dai viață unui caleidoscop întreg de imagini, care se derulează cu o viteză amețitoare. Singurul meu regret este că textul se termină prea repede, iar plăcerea mea fu de scurtă durată.Am rezonat în mode special cu pasajul doi în întregime, precum și cu „alergatul pe sfoară”, la fel - cu ”bustul de plastic al lunii”.
Las un semn de apreciere,
pentru textul : a început să miroasă a lavandă pe răni deEugen.
Aceeaşi mână sigură, aceeaşi tehnică a frazei/ propoziţiei scurte. Faine schimbările de planuri în jurul briciului.
Poate doar finalul să exagereze/ supraliciteze.
Textul trebuie neapărat corectat! (foarte multe erori de punctuaţie. Există şi litere lipsă, parcă şi un dezacord, două).
Bine ai revenit! Aştept şi alte texte.
pentru textul : Oglinda de oțel deDar care crezi ca e cel mai bun text al lui Laurentiu?
pentru textul : oniromahie deVoi reveni cu câteva gânduri.
pentru textul : Starea Hermeneia - 2013 deBiancă de safir, eu zic totuși că ideea prieteni/parteneri e clară acolo, chiar asta vrea să spună, sunt prieteni dar nu amanți. Apoi, vorbești de exces de explicații. Eu nu le văd ca explicații, ci ca un tumult și torent și înghesuială de gânduri ce năpădesc plaja asta întinsă și colțuroasă dintre cei doi. Impresia de aglomerare ajută la efectul de redare a unei izbiri sentimentale în marginea unei iubiri interzise (imposibile?), ale cărei hotare cresc chiar din ei înșiși, chiar ei le zidesc, o iubire care se-mbracă cu cămașa strâmtă a prieteniei - și asta voit - o iubire care nu se conturează decât spiritual, cum spune titlul, iar prin asta sufletele lor cresc uriașe, iubindu-se printre amănunte grandioase ("n-ar trebui să vrea să simtă" - na! cum ieși de aici?, "o înghite destinația fără loc pe hartă", "caută resurse să mai reziste câteva minute", "i se lipesc ireversibil de artere", "cu cina, dar fără cuțite pe masă" ș.a.) Propoziția - sentință - finală e majestuoasă, dar poate conduce spre interpretări contrare. Mie nu-mi place "goliciunea stă pe marginea drumului...". E interesant spus, dar mi se pare ambiguă. În rest totul e clar, atât de clar că cei doi sunt zdrobiți sub povara prieteniei lor de graniță ...și nu rezistă decât cincisprezece minute.
pentru textul : Amantă spirituală deMarina, Emilian ma inclin. Ma bucura semnele voastre cu atat mai mult cu cat am revenit cu textul de mai sus dupa o perioada in care nu mai publicasem nimic aici aleks
pentru textul : fractal de... încremenit într-un volum vechi de poeme, Beni... acolo este...
pentru textul : Tot Ce Am Adus deMarlena Braester, ma bucur pentru ca ai inaugurat aceasta sectiune chiar tu. pe urma,gasesc remarcabil la tine, capacitatea rara de a traduce literar, poetic, daca vrei, versurile in alta limba, cu cit aceste versuri au fost scrise si gindite, din cite stiu, intii in limba franceza si ma mai bucura volumul tau in limba romana ce sta sa apara in 2007. si bineinteles, nu in ultimul rind, bucuria mea este alaturi de versurile acestea: pentru poezie, pentru privire, gest si voce, pentru sincronizarea lor, pentru simbioza.
pentru textul : Dialog transparent între privire, voce, gest / Dialogue transparent du regard, du geste, de la voix detextul a suferit mici modificări...fără să abuzez, aș aprecia din nou o părere sinceră...
pentru textul : confesiuni decineva interesat? :)
mulțumesc,
ștefan
ei, iată ce numesc eu un text sexy...
pentru textul : despre cum am murit astă noapte deDomnule Cristian Vasiliu, este foarte reușită traducerea dumneavoastră, atât în ceea ce privește conținutul, cât și forma artistică. Ați reușit să surprindeți perfect spiritul originalului. Am doar o singură recomandare: versul ,,Iar gândurile...'', care e cu două silabe mai lung, cred că ar suna mai bine ,,Și gânduri mi se-amestecă...'. Cu toată stima, Petru D.
pentru textul : Sonet CXLVII de William Shakespeare dePagini