Ceea ce face amprenta unicităţii versurilor tale este un simţ al limbii înnăscut, este ceea ce pentru cei care cântă s-ar numi ureche muzicală şi desigur, o sensibilitate caldă, creatoare de atmosferă. Lipsa de asperitate dar ironia fină, felină, te atrag şi te ţin legat, să mai rămâi, încă puţin prin paginile tale.
Adeseori m-am întrebat cu ce ai putea asocia cel mai bine credinţa. Evident, cu acea pasăre purtătoare de neasemuite comori, iar metafora acestui poem pare anume menită să te apropie cât mai mult de adevăr, ca o iubire aproape perfectă.
,,trupul îţi bate sufletul pe umăr"...Un vers care m-a surprins prin faptul că se sugerează că trupul primează; e o altă perspectivă, una care înseamnă detaşare de mersul ,,firesc" al lucrurilor.
Titlul îmi sugerează un fel de ,,the end", iar poemul caută şi oferă soluţii în faţa acestuia...şi după el. Se simte o tensiune interioară şi e bine redată prin vers. Foarte bine surprins momentul ,,lucidităţii" în strofa a doua, iar tautologia de aici are valenţe stilistice. Mi-a plăcut.
Virgil, trebuie să le servești pe amândouă, și textul tău de "Deșteptare" e cu dulceață-n stânga și pistol în dreapta ( în loc de apă). Nu confunzi conflictele de idei cu aroganța unora care nu suportă critica negativă, nu?
Vă mulţumesc pentru observaţiile obiective şi pertinente. Cred că aveţi dreptate, pot să mai prelucrez acest text şi o să ţin seama de aceste opinii. Unele, "îţi devorează", ex, le voi opera chiar acum.
e o interpretare filosofica a vidului; nu m-am gindit la perceptia asta intre + si - infinit...la o astfel de reactie la NIMIC...si un matematician ar fi poate interesat de incarcatura asta emotionala. oricit ai spune, nu cred, sincer nu cred ca "un 0 la întretăierea a două axe acolo e locul meu", este insa adevarat ca zgomotul nimicului poate deveni insuportabil de multe ori. in fine, departe de tine acest loc algebric intre + si - infinit...coordonatele tale existentiale sunt altele:le vei descoperi intr-o zi cu uimire. sint citeva mici scapari typos "sta cucat pe pământ" "încă o data" si poate italicul de la sfirsit, revizuit.
„la mine în gât
între două noduri se face un pod
peste care trece ca o senzație stranie
dorul de țară”
la fel și ultimele 5 versuri, pe care le-aș vedea fără specificarea tipului de pilulă(fen-phen). Apoi, versul cu monstrul narcotic mi se pare că face parte din altă poveste, adică iese din context.
un poem sec, sincer si clar. nu tulbura cititorul, nu deranjeaza, nu sacaie, nu explica, nu cauta... nu face nimic din ceea ce ar putea fi deranjant pentru a iesi in evidenta. un poem ce respecta si stie sa respecte regulile.
Mi-au plăcut foarte primele trei strofe și îmi permit să consider că poezia de peniță s-a înfăptuit cu ele. Densitate plăcută de metafore, imagini vii, suestie bine dozată. Ce a urmat, îmi pare o altă poezie, cu salt în alt timp. Două cuvinte din titlu, "adânc" și "peste", îmi sugerează direcții diferite. Dar îmi pot imagina rezultanta și nu e rău deși cam clișeistic. /O\
In rpimul rand ar fi frumos si indicat ca cineva sa faca un "resize" la fotografie, din motive evidente. Apoi, legat de cele trei strofe, trecand peste acea tenta umoristica, din punct de vedere al constructiei sunt destul de slabe. De ce ? Pai folositi ca rima pentru "gospodarul" chiar ..."gospodarul", "cu curcani" cacofonie foarte evidenta... In rest foarte evidenta, nici o subtilitatea, nimic... Mai incercati ! Spor! Ialin
nici eu nu ştiu la ce graţii, gladiatori sau premii te referi. dar, evident, fiecare e liber să abereze în voie. probabil că a calomnia şi a minţi este ultima soluţie salvatoare a incompetenţei. iar dacă mă întrebi la ce minciună mă refer te sfătuiesc să citeşti acest comentariu: http://www.hermeneia.com/content/strada_cu_nume_de_bere#comment-26802 în care mă refeream la tine.
asta ca să nu mai menţionez chiar comentariul tău de mai sus în care scrii "sti" în loc de "stii".
astfel, ca să nu mai intindem pelteaua, fiindcă nimeni nu e nevoit să îţi citească pe aici aberaţiile agramate te avertizez că dacă nu vei evita pe viitor greşelile de limbă, gramatică şi ortografie voi fi nevoit să îţi suspend contul pentru o vreme. cu siguranţă tu vei continua să dai vina pe persecuţii din partea mea sau alte abureli. te asigur că nu mă interesezi aşa de mult ca să îmi pierd timpul cu aşa ceva. şi că astfel de chesitii nici nu mă impresionează şi nici nu mă înspăimîntă. cred că am fost suficient de tolerant cu gafele tale de pînă acum. dacă vrei să participi pe hermeneia cu bun simţ şi respect aşa cum facem noi ceilalţi e ok. dacă nu, tot ok e. tu alegi.
Textele tale reprezintă un prilej de meditație pe lungimi de undă (la propriu și la figurat) deosebite. Mă bucur mult să știu pe cineva atât de preocupat de limba japoneză [și îți mulțumesc pentru transcrierea fonetică a textului în rōmaji (ローマ字)] precum și de limba esperanto (știi tu ce spunea Platon). Felicitări !
Mulţumesc pentru oprire şi semn. Deocamdată e o poezie tabu, care încă creşte-n mine şi nu pot spune altceva, decât ce-am scris. Ai numit exact unghiurile ascuţite ale ei.
parerea mea este ca textul incepe destul de greoi dar finalul este mult mai bun. mi se pare putin agramat primul vers (in ciuda faptului ca s-ar putea ca sa urmaresti un efect) de asemenea "spirala unui șarpe în fața mea/ mâna ta întotdeauna o alta" este putin mai greu de citit in zona "mea mâna"
Imagini curate plăcute și expresive nu prea ți-a ieșit impersonarea aceasta a eu-lui (tău propriu și personal ca să zic așa) în poem, până la urmă acesta va rămâne un poem meditativ, un poem de stare, deci impersonal, cel puțin în lectura mea.
Oricum, o lectură cât se poate de agreabilă.
Andu
felicitari Marlena Braester pentru carte si premiu! este o realizare exceptionala pentru tine si pentru noi, cei care te cunoastem si te apreciem! (cartile bibliofile cu gravuri originale sint pe atit de rare pe atit de valoroase. sper sa le am pe toate in biblioteca intr-o zi.) cred ca, prin bunavointa editorilor, poti afisa aici copertile celor trei carti. pentru toti ceilalti, Marlena Braester este "poeta desertului" si nu numai atit: - presedinta Uniunii Scriitorilor israelieni de expresie franceza - poeta si traducatoare - i s-a decernat de catre premierul Frantei medalia " Chevalier dans l'Ordre des Palmes Académiques " - premiul Ilarie Voronca pentru "Oublier en avant" 2001 - a tradus in romana romanele "Cutia neagra" et "Sa nu pronunti:noapte". pentru informatii suplimentare: http://www.freewebs.com/braester_m/
eu stiu insa cine am fost ieri, cine sunt astazi si ce voi fi maine. ce faain de tine, nicodeme.... noi, ăștilalți (a.k.a. pacatosi) tot viermuim dintr-un zbor in altul, fara a desprinde burta de pe podea. c-asa sta treaba "in the real world"... te mai citesc. u rules!
Are imagini bine încadrate în rame de cuvinte şi o stare care fuzionează printre acestea.
Ceea ce deranjează un picuţ este vecinătatea celor doi de ,,acolo", chiar dacă se pare că desemnează locaţii diferite. Aş mai elimina expresia ,,cu picioarele", asta doar dacă nu are o semnificaţie deosebită pe care eu nu am descoperit-o, caz în care îmi asum vina.
E un poem care îmi dă senzaţia de translatare, dincolo de linia orizontului, linia aceea imaginară care uneşte cerul cu pământul.
Ok, am înțeles, tu chiar așa ai vrut să scrii cu doi de 'să', o sută de 's' de 'ș' și de 'ă'... îmi cer scuze, eu am crezut că e un typo amestecat cu un puseu de febră. În acest caz îmi schimb părerea și spun că versul respectiv este teatral în măsura în care toți mergeam la teatru când eram copii și nu puteam, din cauza etichetei, să ne suflăm ca lumea mucii în batistă.
care sint blocajele mele? scuze pentru offtopic dar chiar mi sa stirnit curiozitatea. si sa nu spui ca am un blocaj cu regulamentul pentru ca un spatiu reglementat nu este un blocaj ci o conditie a convietuirii sociale. desi pina si animalele manifesta rudimente (si chiar mai mult decit rudimente) de legi de convietuire. deci, care imi sint blocajele, domnule ovYus?
- filtrele sînt opționale
- apasă aici ca să anulezi filtrul
Ceea ce face amprenta unicităţii versurilor tale este un simţ al limbii înnăscut, este ceea ce pentru cei care cântă s-ar numi ureche muzicală şi desigur, o sensibilitate caldă, creatoare de atmosferă. Lipsa de asperitate dar ironia fină, felină, te atrag şi te ţin legat, să mai rămâi, încă puţin prin paginile tale.
pentru textul : două cântece roşii deAdeseori m-am întrebat cu ce ai putea asocia cel mai bine credinţa. Evident, cu acea pasăre purtătoare de neasemuite comori, iar metafora acestui poem pare anume menită să te apropie cât mai mult de adevăr, ca o iubire aproape perfectă.
,,trupul îţi bate sufletul pe umăr"...Un vers care m-a surprins prin faptul că se sugerează că trupul primează; e o altă perspectivă, una care înseamnă detaşare de mersul ,,firesc" al lucrurilor.
pentru textul : Zzet deTitlul îmi sugerează un fel de ,,the end", iar poemul caută şi oferă soluţii în faţa acestuia...şi după el. Se simte o tensiune interioară şi e bine redată prin vers. Foarte bine surprins momentul ,,lucidităţii" în strofa a doua, iar tautologia de aici are valenţe stilistice. Mi-a plăcut.
Virgil, trebuie să le servești pe amândouă, și textul tău de "Deșteptare" e cu dulceață-n stânga și pistol în dreapta ( în loc de apă). Nu confunzi conflictele de idei cu aroganța unora care nu suportă critica negativă, nu?
pentru textul : tăcerea nu e de aur deVă mulţumesc pentru observaţiile obiective şi pertinente. Cred că aveţi dreptate, pot să mai prelucrez acest text şi o să ţin seama de aceste opinii. Unele, "îţi devorează", ex, le voi opera chiar acum.
pentru textul : dacă te-aş iubi în seara asta dee o interpretare filosofica a vidului; nu m-am gindit la perceptia asta intre + si - infinit...la o astfel de reactie la NIMIC...si un matematician ar fi poate interesat de incarcatura asta emotionala. oricit ai spune, nu cred, sincer nu cred ca "un 0 la întretăierea a două axe acolo e locul meu", este insa adevarat ca zgomotul nimicului poate deveni insuportabil de multe ori. in fine, departe de tine acest loc algebric intre + si - infinit...coordonatele tale existentiale sunt altele:le vei descoperi intr-o zi cu uimire. sint citeva mici scapari typos "sta cucat pe pământ" "încă o data" si poate italicul de la sfirsit, revizuit.
pentru textul : mulțimea vidă deMultumesc frumos pentru ca ti-ai facut curaj sa citesti si ma bucur daca textul ti-a placut. Un an nou fericit si tie!
pentru textul : feliz navidad deCe am reținut în mod special din acest text este:
„la mine în gât
între două noduri se face un pod
peste care trece ca o senzație stranie
dorul de țară”
la fel și ultimele 5 versuri, pe care le-aș vedea fără specificarea tipului de pilulă(fen-phen). Apoi, versul cu monstrul narcotic mi se pare că face parte din altă poveste, adică iese din context.
doar o părere,
pentru textul : newsflash deEugen.
un poem sec, sincer si clar. nu tulbura cititorul, nu deranjeaza, nu sacaie, nu explica, nu cauta... nu face nimic din ceea ce ar putea fi deranjant pentru a iesi in evidenta. un poem ce respecta si stie sa respecte regulile.
pentru textul : Etaj VII deMi-au plăcut foarte primele trei strofe și îmi permit să consider că poezia de peniță s-a înfăptuit cu ele. Densitate plăcută de metafore, imagini vii, suestie bine dozată. Ce a urmat, îmi pare o altă poezie, cu salt în alt timp. Două cuvinte din titlu, "adânc" și "peste", îmi sugerează direcții diferite. Dar îmi pot imagina rezultanta și nu e rău deși cam clișeistic. /O\
pentru textul : lumina lumânării ploua adânc peste noi deNijinsky sau altul, exact ca el, dansind ca el dar cu iubiri deavalmasiplinedemiros.
pentru textul : cheile deIn rpimul rand ar fi frumos si indicat ca cineva sa faca un "resize" la fotografie, din motive evidente. Apoi, legat de cele trei strofe, trecand peste acea tenta umoristica, din punct de vedere al constructiei sunt destul de slabe. De ce ? Pai folositi ca rima pentru "gospodarul" chiar ..."gospodarul", "cu curcani" cacofonie foarte evidenta... In rest foarte evidenta, nici o subtilitatea, nimic... Mai incercati ! Spor! Ialin
pentru textul : Naufragiu?! deCe părere aveţi, dacă aş spune aşa: ca toţi ceilalţi să nu poată vedea...
pentru textul : le pouvoir des mots deMulţumesc.
nici eu nu ştiu la ce graţii, gladiatori sau premii te referi. dar, evident, fiecare e liber să abereze în voie. probabil că a calomnia şi a minţi este ultima soluţie salvatoare a incompetenţei. iar dacă mă întrebi la ce minciună mă refer te sfătuiesc să citeşti acest comentariu: http://www.hermeneia.com/content/strada_cu_nume_de_bere#comment-26802 în care mă refeream la tine.
pentru textul : povestea soldatului de fier deasta ca să nu mai menţionez chiar comentariul tău de mai sus în care scrii "sti" în loc de "stii".
astfel, ca să nu mai intindem pelteaua, fiindcă nimeni nu e nevoit să îţi citească pe aici aberaţiile agramate te avertizez că dacă nu vei evita pe viitor greşelile de limbă, gramatică şi ortografie voi fi nevoit să îţi suspend contul pentru o vreme. cu siguranţă tu vei continua să dai vina pe persecuţii din partea mea sau alte abureli. te asigur că nu mă interesezi aşa de mult ca să îmi pierd timpul cu aşa ceva. şi că astfel de chesitii nici nu mă impresionează şi nici nu mă înspăimîntă. cred că am fost suficient de tolerant cu gafele tale de pînă acum. dacă vrei să participi pe hermeneia cu bun simţ şi respect aşa cum facem noi ceilalţi e ok. dacă nu, tot ok e. tu alegi.
Textele tale reprezintă un prilej de meditație pe lungimi de undă (la propriu și la figurat) deosebite. Mă bucur mult să știu pe cineva atât de preocupat de limba japoneză [și îți mulțumesc pentru transcrierea fonetică a textului în rōmaji (ローマ字)] precum și de limba esperanto (știi tu ce spunea Platon). Felicitări !
pentru textul : 歴史 (Rekishi – Istorie) deMulţumesc pentru oprire şi semn. Deocamdată e o poezie tabu, care încă creşte-n mine şi nu pot spune altceva, decât ce-am scris. Ai numit exact unghiurile ascuţite ale ei.
pentru textul : Anubis deparerea mea este ca textul incepe destul de greoi dar finalul este mult mai bun. mi se pare putin agramat primul vers (in ciuda faptului ca s-ar putea ca sa urmaresti un efect) de asemenea "spirala unui șarpe în fața mea/ mâna ta întotdeauna o alta" este putin mai greu de citit in zona "mea mâna"
pentru textul : limbile ceasului au rămas înțepenite între bătăile inimii desensibilă, concisă, limbaj bine proporţionat. Mi se pare evocatoare, ca imagini ale trecerii şi înţlegerii. De aici pasul spre înţelepciune.
pentru textul : Aceeaşi vârstă deCrăciun fericit! Lumină acum, în sărbătoare și în toate zilele și nopțile de veghe. În lanul poeziei.
pentru textul : Colind deerată
datorită adăugirilor făcute la comentariu (citatul de pe pagina lui virgil titarenko) este posibil să se înţeleagă altceva.
"înşirând cuvinte goale ce din coadă au să sune " sună cunoscut? este excusiv pentru raluca blezniuc.
pentru textul : Alb şi roşu deImagini curate plăcute și expresive nu prea ți-a ieșit impersonarea aceasta a eu-lui (tău propriu și personal ca să zic așa) în poem, până la urmă acesta va rămâne un poem meditativ, un poem de stare, deci impersonal, cel puțin în lectura mea.
pentru textul : o poveste cu zile și nopți deOricum, o lectură cât se poate de agreabilă.
Andu
Poezie cu alei, nori, ploaie, pomi, dor, zvicnet, obsesiv. Nu-i rau spus "mătasea gîndurilor". Astept insa altceva, o provocare poetica, un suflu nu neaparat nou, ci ascendent.
pentru textul : plagă a primăverii defelicitari Marlena Braester pentru carte si premiu! este o realizare exceptionala pentru tine si pentru noi, cei care te cunoastem si te apreciem! (cartile bibliofile cu gravuri originale sint pe atit de rare pe atit de valoroase. sper sa le am pe toate in biblioteca intr-o zi.) cred ca, prin bunavointa editorilor, poti afisa aici copertile celor trei carti. pentru toti ceilalti, Marlena Braester este "poeta desertului" si nu numai atit: - presedinta Uniunii Scriitorilor israelieni de expresie franceza - poeta si traducatoare - i s-a decernat de catre premierul Frantei medalia " Chevalier dans l'Ordre des Palmes Académiques " - premiul Ilarie Voronca pentru "Oublier en avant" 2001 - a tradus in romana romanele "Cutia neagra" et "Sa nu pronunti:noapte". pentru informatii suplimentare: http://www.freewebs.com/braester_m/
pentru textul : Lansare carte deeu stiu insa cine am fost ieri, cine sunt astazi si ce voi fi maine. ce faain de tine, nicodeme.... noi, ăștilalți (a.k.a. pacatosi) tot viermuim dintr-un zbor in altul, fara a desprinde burta de pe podea. c-asa sta treaba "in the real world"... te mai citesc. u rules!
pentru textul : Curgând din ieri, prin astăzi, către mâine dedemona e un titlu bun. restul, o sinteza................................... te mai citesc
pentru textul : demona (Lisa) desi totusi la prima strofa sint niste mici greseli in franceza; poti prelua cuvintele corecte de la primul meu comentariu.
pentru textul : Aristide Bruant deAre imagini bine încadrate în rame de cuvinte şi o stare care fuzionează printre acestea.
pentru textul : plumb și lumină deCeea ce deranjează un picuţ este vecinătatea celor doi de ,,acolo", chiar dacă se pare că desemnează locaţii diferite. Aş mai elimina expresia ,,cu picioarele", asta doar dacă nu are o semnificaţie deosebită pe care eu nu am descoperit-o, caz în care îmi asum vina.
E un poem care îmi dă senzaţia de translatare, dincolo de linia orizontului, linia aceea imaginară care uneşte cerul cu pământul.
Ok, am înțeles, tu chiar așa ai vrut să scrii cu doi de 'să', o sută de 's' de 'ș' și de 'ă'... îmi cer scuze, eu am crezut că e un typo amestecat cu un puseu de febră. În acest caz îmi schimb părerea și spun că versul respectiv este teatral în măsura în care toți mergeam la teatru când eram copii și nu puteam, din cauza etichetei, să ne suflăm ca lumea mucii în batistă.
pentru textul : iarnă și eminescu decare sint blocajele mele? scuze pentru offtopic dar chiar mi sa stirnit curiozitatea. si sa nu spui ca am un blocaj cu regulamentul pentru ca un spatiu reglementat nu este un blocaj ci o conditie a convietuirii sociale. desi pina si animalele manifesta rudimente (si chiar mai mult decit rudimente) de legi de convietuire. deci, care imi sint blocajele, domnule ovYus?
pentru textul : ce frumusețe rară denu stiu exact ce sa mai spun...drumul il gasesti sau il poti pierde de la un poem la altul ; multumesc oricum !
pentru textul : deviațiiart deFelicitari Virgil! Site-ul tau e ca o rochie noua: ma tot uit din fata din spate? Does my poetry look big in this???:)
pentru textul : Bun venit pe Hermeneia 2.0 dePagini