Dacă folosești majuscule atunci va trebui să faci o corectură a textului pentru pronumele persoanei I singular. Am rezerve și față de folosirea formei „realise”. În general un text slab și difuz.
nu se înțelege prea bine: --- să nu mai fi fost publicat pe un alt website de literatură sau în volum timp de două luni înainte de publicarea lui pe Hermeneia. (fac excepție site-urile personale).--- ce înseamnă asta de fapt? eu din e-mail am înțeles să nu public decît texte inedite în primele 2 luni ale "existenței" mele pe site. da! vrei să îl scot, virgil? mă gîndeam că prin feed-back, hermeneia nu va face "ceea ce face altcineva". am nevoie de "altceva la acest text".
cum să mă apropii de autor și să îi spun că textul la care poate ține ori ba este mai puțin reușit. în cazul de față deloc. nah, ce pot a cuvânta? mie îmi pare dulce textul și probabil că în viață nu e rău să fii așa, dar nu în poeme. Sanda, sunt multe substantive de anticariat(și e frumos spus), verbele nu le scot din această uzură. Asta pentru că și ele la rândul lor și-au pierdut semnificația proaspătă... dar te mai uiți tu și vezi ce nu merge. Poate e doar un poem într-un moment de respiro... spun asta optimist.
adică cum, sunt pe moarte? te rog frumos, nu-mi face preziceri de-astea că îmi pierd tot curajul rămas. asta vrei? da, confirm, acum și de cîte ori va fi nevoie, 17 am împlinit în 10 iunie 2008, m-am născut în 1991, noaptea, și învăț acu la colegiu, am trecut în anul doi. e vreo problema cu asta?
mulţumesc Ottilia pentru acest poem frumos! Îmi aminteşte de Sorescu, poetul meu preferat, dar are o altă alură, o altă structură, mai afirmativă, mai peremptorie, mai feminină. Sărbători fericite!
Tonul e încărcat, într-adevăr de blândețe, delicatețe, însă doar prima strofă e bună, pe a doua mai trebuie lucrat. Ce să-nțeleg din: "apăsând subțire pământurile în care râsul și lacrima fierbinte brăzdează cerul în noapte și zi."?
Madim, permite-mi sa trec cu incetinitorul prin poezia ta in seara aceasta, fara prea multe urme. Doar acestea: atmosfera bine conturata, sustinuta, cuvantul unduieste si se ridica chiar asemenea unui sarpe din iarba. Promit ca voi reveni, acum te mai rog doar sa te mai uiti la "și cămășile verzi cu doi nasturi ca să nu se vadă înăuntru", prea multe cuvinte, prea multe explicatii... Dar revin, promit. Ai facut primul pas spre ingeri si ironia vine ca de la sine: de teama sa ne batem joc, atunci cand altfel nu o putem stapani.
prima strofa este buna. a doua lasa de dorit. de ex. "indivizibil" mi se pare aproape o redundanta acolo, toti stim ca (prozaic vorbind) atomul e indivizibil. apoi "o colonie de furnici"... ajunge in final sa te "furnice-n privire". nu crezi ca e oarecum tautologic? apoi daca au ajuns "in ochi" este evident ca nu te puteau furnica decit... in privire. ca doar nu erau sa te furnice in auz...; probabil era mai interesant daca spuneai ca te furnica in gind. anyway, cam asta e o opinie pe scurt.
ma tem ca un text postat sub forma aceasta atit de lunga nu va avea sanse sa fie citit. postarea sub forma de foiletoane sau episoade ar atrage si ar pastra mai multi cititori.
am o curiozitate, Petru, dintre traducătorii lui Verlaine, pe cine preferi: paula romanescu sau g. georgescu?
traducerea ta mi-aș dori să aibă și textul în original, pentru cititori. sper că vei avea bunăvoința să îl postezi.
la nivel tehnic, nimic de reproșat. doar m-aș mai gândi puțin la versul "inima-mi bate-un marș funebru" care diminuează prospețimea vie a translației.
Din punct de vedere al ideii text foarte slab. Prima strofa are un oarece ritm, dar in strofa a doua se rupe de tot. Ultima strofa cu inverisuni inutile, multiple... un text de-a dreptul dezamagitor. Cum nu ai binevoit a citi regulamentul cu mai multa atentie cu parere de rau ma vad nevoit sa-ti redau urmatorul citat: " 9.7. numărul de texte care vor putea fi postate zilnic. Astfel, membrii Hermeneia nu au nici un fel de restricție cu excepția categoriei novice. Un membru novice Hermeneia nu va avea dreptul să posteze decît un singur text o dată la două zile. Dacă nu se observă o îmbunătățire a calității textelor intervalul se poate extinde pentru anumiți membri novice chiar și pînă la un singur text pe săptămînă la discreția consiliului editorial și de conducere al Hermeneia. Încălcarea acestei prevederi poate duce la suspendarea temporară a contului pe Hermeneia. " Desi este o regula "maleabila" calitatea textelor tale in raport cu frecventa de postare duc la o incalcare evidenta a regulamentului. Ialin
ingerul la care faceam referire era un inger din hartie... mai mult exista in mintea persoanei care delireaza. depinde de fiecare persoana. delirul e mai mult decat o simpla abureala, in umila mea opinie. abureala poate fi si constientizata, limitata, dar delirul nu... cu stima,adelina
Draga Andu, La obiect, la obiect, daca ai ceva de reprosat la ce scriu eu. Altfel o sa fiu nevoit sa ignor toate comentariile tale sau voi pune fraza "la obiect, la obiect". Si oricum, vad ca n-ai avut curaj sa comentezi acolo. Parodia mea e aproximativ pe masura poemului, cam de aceeasi valoare. Asta e, nu ma deranjeaza daca unei singure persoane nu ii place nimic din ce scriu, mai ales ca nu mi-a dat nici un exemplu concret despre ce nu e bun.
...asupriți de conjuncturi reușim să iubim, să scriem, să fim charientistici, să fim sinceri până la limita existenței noastre. textul este unul de factură personală, nu sunt eu acum atât de deep Marina, pentru a dualiza pe tema androginului... Ce îmi revine este dreptul de a-ți mulțumi pentru apreciere. ești pertinentă și în plasarea lecturii într-un moment sensibil... mulțumesc!
e slab dar iti place si, daca pentru tine bizar e echivalent cu slab (a se citi cu atentie prima fraza si a se respecta logica discursului), da/mi voie sa/ti spun ca opinia ta se cam autoanuleaza. incearca sa fii ceva mai convingator si ma voi apleca asupra cuvintelor tale cu toata seriozitatea. iti multumesc pentru lectura si timpul alocat comentariului, lasand la o parte eticheta pusa in frunte si apoi periajul, cauta sa devii un profesionist care, daca are ceva de spus, spune, daca nu, nu, daca nu si/a gasit cuvintele, le mai cauta. in alta ordine de idei, iti respect opinia, nu ma deranjeaza, in fiecare din noi exista un arbitru (liber sau al elegantei) si simt ca poemul meu sta in picioare indiferent de calibrul obuzului cu care incerci sa/l darami. iarta/mi clipa de sinceritate insa simt o urma de rautate in articulatia si constructia comentariului tau de aceea il privesc cu mare rezerva. katia
această analiză a fenomenului de trecere prin toate straturile posibile, cu atributele potrivite fiecăruia.
onorată de prezenţă şi semn, Vladimir, te mai aştept în această pagină. mulţumesc.
nu prea am inteles eu care e rostul targului ;bun - vanzare, torc...dar, parca,ele nu justifica, in judecata meu de cititor, gradul in care ai mizat pe acesta idee. insa am gasit aici poezie, si asta ma bucura: "Să rămână doar alunecarea de mine Pe un cer pătat cu nuanțe De mușchi proaspăt. Și-apoi, de-ar veni gerul, Să-mi miroase a gutui și brad, Cu sufletul în nedespărțire." nu prea obisnuiesc sa dau sfaturi in materie de poezie (am convingerea ca fiecare isi poate gasi calea singur, daca acea cale exista), asa ca ma voi margini la o remarca: folosesti prea multe parti de vorbire secundare si multe constructii explicative, de care te-ai puea lipsi (probabil, din dorinta de a transmite exact ideea. Din pacate, o fragmenteaza, ii pune piedica... Uite: "turnurile de zăpadă Ce-au scârțâit prea mult Tot așteptând sfârșitul poveștii mele." - as fi inlocuit cu "scârțâitoare". si gata. putin mai jos: "Și să-mi răstorni colivia asta Ce mi se plimbă pe gleznele albe"...iar apoi vii cu o constructie sur-realista, "vulpile cosite cu spini". Ce vreau eu sa spun este ca cele doua modalitati de scriere nu merg impreuna, se taie reciproc una pe cealalta. iar asta se repeta si spre final: "Hai să mergem la târg, Cu vântul în față, Azvârlit de iatagane Ce nu mă vor desculță Și-mi întorc buzunarele pe dos, Doar mi-or găsi busola, Anafură cu ochi de vultur." oricum, mai citim. dar invata sa ai incredere in cititor, nu-l forta sa vada doar ceea ce crezi tu ca trebuie. lasa-l liber! :)
- filtrele sînt opționale
- apasă aici ca să anulezi filtrul
Dacă folosești majuscule atunci va trebui să faci o corectură a textului pentru pronumele persoanei I singular. Am rezerve și față de folosirea formei „realise”. În general un text slab și difuz.
pentru textul : Teenage angst denu se înțelege prea bine: --- să nu mai fi fost publicat pe un alt website de literatură sau în volum timp de două luni înainte de publicarea lui pe Hermeneia. (fac excepție site-urile personale).--- ce înseamnă asta de fapt? eu din e-mail am înțeles să nu public decît texte inedite în primele 2 luni ale "existenței" mele pe site. da! vrei să îl scot, virgil? mă gîndeam că prin feed-back, hermeneia nu va face "ceea ce face altcineva". am nevoie de "altceva la acest text".
pentru textul : poemul cornet de semințe deda, paul, poemul e ok, pe alocuri chiar bun, dar tipa care citeste strica tot
pentru textul : vintage collection -audio de...comunicării. Miruna, corectează și tu ("mirosind")
pentru textul : fog deSalut Andu,
Așa să ne ajute Dumnezeu!
Mulțam pt comentariu (chiar dacă imi dai cu o mână și cu alta îmi iei)...efortul/critica e de apreciat.
Voi ține cont,
Numai bine,
pentru textul : confesiuni deȘtefan
cum să mă apropii de autor și să îi spun că textul la care poate ține ori ba este mai puțin reușit. în cazul de față deloc. nah, ce pot a cuvânta? mie îmi pare dulce textul și probabil că în viață nu e rău să fii așa, dar nu în poeme. Sanda, sunt multe substantive de anticariat(și e frumos spus), verbele nu le scot din această uzură. Asta pentru că și ele la rândul lor și-au pierdut semnificația proaspătă... dar te mai uiți tu și vezi ce nu merge. Poate e doar un poem într-un moment de respiro... spun asta optimist.
pentru textul : Undeva, într-o toamnă deadică cum, sunt pe moarte? te rog frumos, nu-mi face preziceri de-astea că îmi pierd tot curajul rămas. asta vrei? da, confirm, acum și de cîte ori va fi nevoie, 17 am împlinit în 10 iunie 2008, m-am născut în 1991, noaptea, și învăț acu la colegiu, am trecut în anul doi. e vreo problema cu asta?
pentru textul : bandajul meu alb deo să văd ce mai poate fi curăţat.
pentru textul : copilul demulţumesc pentru oprire.
mulţumesc Ottilia pentru acest poem frumos! Îmi aminteşte de Sorescu, poetul meu preferat, dar are o altă alură, o altă structură, mai afirmativă, mai peremptorie, mai feminină. Sărbători fericite!
pentru textul : angajator deTonul e încărcat, într-adevăr de blândețe, delicatețe, însă doar prima strofă e bună, pe a doua mai trebuie lucrat. Ce să-nțeleg din: "apăsând subțire pământurile în care râsul și lacrima fierbinte brăzdează cerul în noapte și zi."?
pentru textul : Peste tot atingerea ta demultumesc frumos, aranca!
pentru textul : Nostalgie deMadim, permite-mi sa trec cu incetinitorul prin poezia ta in seara aceasta, fara prea multe urme. Doar acestea: atmosfera bine conturata, sustinuta, cuvantul unduieste si se ridica chiar asemenea unui sarpe din iarba. Promit ca voi reveni, acum te mai rog doar sa te mai uiti la "și cămășile verzi cu doi nasturi ca să nu se vadă înăuntru", prea multe cuvinte, prea multe explicatii... Dar revin, promit. Ai facut primul pas spre ingeri si ironia vine ca de la sine: de teama sa ne batem joc, atunci cand altfel nu o putem stapani.
pentru textul : Femeia fără țipăt deprima strofa este buna. a doua lasa de dorit. de ex. "indivizibil" mi se pare aproape o redundanta acolo, toti stim ca (prozaic vorbind) atomul e indivizibil. apoi "o colonie de furnici"... ajunge in final sa te "furnice-n privire". nu crezi ca e oarecum tautologic? apoi daca au ajuns "in ochi" este evident ca nu te puteau furnica decit... in privire. ca doar nu erau sa te furnice in auz...; probabil era mai interesant daca spuneai ca te furnica in gind. anyway, cam asta e o opinie pe scurt.
pentru textul : Poem dema tem ca un text postat sub forma aceasta atit de lunga nu va avea sanse sa fie citit. postarea sub forma de foiletoane sau episoade ar atrage si ar pastra mai multi cititori.
pentru textul : Al saptelea cer dehialin, francisc, bobadil va multumesc pentru pareri mai treceti cu respect Ion Nimerencu
pentru textul : în memoria lui ion nimerencu decostel, de cine faci tu misto in ac text?
pentru textul : red violin deam o curiozitate, Petru, dintre traducătorii lui Verlaine, pe cine preferi: paula romanescu sau g. georgescu?
pentru textul : Nenorocul detraducerea ta mi-aș dori să aibă și textul în original, pentru cititori. sper că vei avea bunăvoința să îl postezi.
la nivel tehnic, nimic de reproșat. doar m-aș mai gândi puțin la versul "inima-mi bate-un marș funebru" care diminuează prospețimea vie a translației.
Din punct de vedere al ideii text foarte slab. Prima strofa are un oarece ritm, dar in strofa a doua se rupe de tot. Ultima strofa cu inverisuni inutile, multiple... un text de-a dreptul dezamagitor. Cum nu ai binevoit a citi regulamentul cu mai multa atentie cu parere de rau ma vad nevoit sa-ti redau urmatorul citat: " 9.7. numărul de texte care vor putea fi postate zilnic. Astfel, membrii Hermeneia nu au nici un fel de restricție cu excepția categoriei novice. Un membru novice Hermeneia nu va avea dreptul să posteze decît un singur text o dată la două zile. Dacă nu se observă o îmbunătățire a calității textelor intervalul se poate extinde pentru anumiți membri novice chiar și pînă la un singur text pe săptămînă la discreția consiliului editorial și de conducere al Hermeneia. Încălcarea acestei prevederi poate duce la suspendarea temporară a contului pe Hermeneia. " Desi este o regula "maleabila" calitatea textelor tale in raport cu frecventa de postare duc la o incalcare evidenta a regulamentului. Ialin
pentru textul : Nedumeriri deingerul la care faceam referire era un inger din hartie... mai mult exista in mintea persoanei care delireaza. depinde de fiecare persoana. delirul e mai mult decat o simpla abureala, in umila mea opinie. abureala poate fi si constientizata, limitata, dar delirul nu... cu stima,adelina
pentru textul : Delir deDraga Andu, La obiect, la obiect, daca ai ceva de reprosat la ce scriu eu. Altfel o sa fiu nevoit sa ignor toate comentariile tale sau voi pune fraza "la obiect, la obiect". Si oricum, vad ca n-ai avut curaj sa comentezi acolo. Parodia mea e aproximativ pe masura poemului, cam de aceeasi valoare. Asta e, nu ma deranjeaza daca unei singure persoane nu ii place nimic din ce scriu, mai ales ca nu mi-a dat nici un exemplu concret despre ce nu e bun.
pentru textul : un fragment întreg derecitesc finalul:
"şi cineva-i spune nedesluşit
nu mai credeam c-o să vii.
Comentarii "
daca ne spui si ce fel de comentarii astepti, e absolut perfect :))
pentru textul : La un ocol arinii de- prund - nu "parcă", sigur e din alt film lexical, dar eram in pană de idei
pentru textul : Boală de- topica am schimbat-o, mulțam de sugestie
- o să „revăd” și „abea”
...asupriți de conjuncturi reușim să iubim, să scriem, să fim charientistici, să fim sinceri până la limita existenței noastre. textul este unul de factură personală, nu sunt eu acum atât de deep Marina, pentru a dualiza pe tema androginului... Ce îmi revine este dreptul de a-ți mulțumi pentru apreciere. ești pertinentă și în plasarea lecturii într-un moment sensibil... mulțumesc!
pentru textul : Singura boală este prezentul deo personificare cuminte si atat...din pacate mi se pare mai curand scrisoare decat poezie.
"porumbei aşteptaţi soseau tot mai rar
razbeau cu greu să-mi dea de veste"
aici se impun doua mici corecturi.
pentru textul : păcat că mi-ai grăbit apusul decred ca nu am salvat comentariul de nu a aparut. iti multumeam, Cristina.
pentru textul : Săpînţa, mon amour dee slab dar iti place si, daca pentru tine bizar e echivalent cu slab (a se citi cu atentie prima fraza si a se respecta logica discursului), da/mi voie sa/ti spun ca opinia ta se cam autoanuleaza. incearca sa fii ceva mai convingator si ma voi apleca asupra cuvintelor tale cu toata seriozitatea. iti multumesc pentru lectura si timpul alocat comentariului, lasand la o parte eticheta pusa in frunte si apoi periajul, cauta sa devii un profesionist care, daca are ceva de spus, spune, daca nu, nu, daca nu si/a gasit cuvintele, le mai cauta. in alta ordine de idei, iti respect opinia, nu ma deranjeaza, in fiecare din noi exista un arbitru (liber sau al elegantei) si simt ca poemul meu sta in picioare indiferent de calibrul obuzului cu care incerci sa/l darami. iarta/mi clipa de sinceritate insa simt o urma de rautate in articulatia si constructia comentariului tau de aceea il privesc cu mare rezerva. katia
pentru textul : și noaptea ca o duenă deDar tu ești un sonetist împătimit și descurci destul de bine. Sunt curioasă: de ce nu rimă albă? Sau nu am ajuns eu cu lectura până acolo?
pentru textul : Popas deaceastă analiză a fenomenului de trecere prin toate straturile posibile, cu atributele potrivite fiecăruia.
pentru textul : faute de mieux deonorată de prezenţă şi semn, Vladimir, te mai aştept în această pagină. mulţumesc.
imi place
acest "orbecaie in limbo"
am empatizat fara a intelege de ce tocmai cu acest tur de forta al ideii izgonite care nu se lasa indepartata.
"covata rasturnata peste intuneric" am simtit iluzia mainii ce o rastorna si sentimentul de inadins , de a prinde ceva sub.
e ceva misterios in acest poem, e ceva provocator, mai recitesc.
pentru textul : limbo denu prea am inteles eu care e rostul targului ;bun - vanzare, torc...dar, parca,ele nu justifica, in judecata meu de cititor, gradul in care ai mizat pe acesta idee. insa am gasit aici poezie, si asta ma bucura: "Să rămână doar alunecarea de mine Pe un cer pătat cu nuanțe De mușchi proaspăt. Și-apoi, de-ar veni gerul, Să-mi miroase a gutui și brad, Cu sufletul în nedespărțire." nu prea obisnuiesc sa dau sfaturi in materie de poezie (am convingerea ca fiecare isi poate gasi calea singur, daca acea cale exista), asa ca ma voi margini la o remarca: folosesti prea multe parti de vorbire secundare si multe constructii explicative, de care te-ai puea lipsi (probabil, din dorinta de a transmite exact ideea. Din pacate, o fragmenteaza, ii pune piedica... Uite: "turnurile de zăpadă Ce-au scârțâit prea mult Tot așteptând sfârșitul poveștii mele." - as fi inlocuit cu "scârțâitoare". si gata. putin mai jos: "Și să-mi răstorni colivia asta Ce mi se plimbă pe gleznele albe"...iar apoi vii cu o constructie sur-realista, "vulpile cosite cu spini". Ce vreau eu sa spun este ca cele doua modalitati de scriere nu merg impreuna, se taie reciproc una pe cealalta. iar asta se repeta si spre final: "Hai să mergem la târg, Cu vântul în față, Azvârlit de iatagane Ce nu mă vor desculță Și-mi întorc buzunarele pe dos, Doar mi-or găsi busola, Anafură cu ochi de vultur." oricum, mai citim. dar invata sa ai incredere in cititor, nu-l forta sa vada doar ceea ce crezi tu ca trebuie. lasa-l liber! :)
pentru textul : Să mergem la târg ! dePagini