Younger Sister, Îmi place revolta ta, soră mai mică (de fapt, având în vedere vârsta subsemnatului - că nu sunt femei s-o ascund - probabil nepoată). Comentariul tău vădește multă curățenie sufletească. Și spun asta pentru că o cred și nu ironic. Dacă vrei o "cheie" pentru textul meu, care nu se dorește a avea cine știe ce pretenții, atunci, te rog, citește cele de mai jos: "Abstracția azi nu este nimic altceva decât o hartă, o dublură, oglinda or conceptul. Simularea nu este nimic altceva decât un fiindul referențial sau un substitut al teritoriului. Ee este generarea prin modele a unui real fără origine sau realitate: un hyper-real. Teritoriul nu mai precede harta, nici nu-I supraviețuiește. Prin urmare, harta este cea care precede teritoriul - precizia unui simulacru - harta care naște teritoriul și dacă noi reânviem azi fabula, ea ar fi: teritoriul ale cărui zdrențe sunt slabe putreziciuni împrejurul hărții. Este realul și nu harta ale cărui vestigii subsistă acolo în deșert care nu mai este acela al Imperiului, ci al nostru personal. Deșertul realului însuși" (traducerea din engleză îmi aparține). (Baudrillard, 'Simulacra and Simulation', The University Michingan Press, 2004)
...sunt două moduri de a te ridica, unul este de a-l coborî pe cel ce e mai sus decât tine. al doilea e să o faci prin puteri proprii. poate aici sunt în conflict cu "opiniile tale" Marina Nicolaev. eu cred că nici hermeneia, nici agonia, sau orice alt site nu trebuie decât să se ridice prin puterile proprii fără a lovi, din varii motive, personale sau obediente, în "concurentul său". iar în momentul când există lucruri bune în ambele, multiplele "oferte virtualo-culturale", în aceste ateliere, de ce să nu fii vertical și să procedezi ca atare. e ceva ciudat aici, Marina Nicolaev? ... apoi, am făcut apel la instituția din care fac parte pentru că aceasta e datoria mea. o reprezint, mă refer la U.S.R. Ioana, tu, citind răspunsul meu la singurul care a comentat textul, Virgil, sigur ai realizat că doresc să relev o parte ludică a manifestului. cât despre sarcasm... este ispita tuturor inteligențelor, spunea Camus. mă simt, deci, măgulit.
Anișoara, regulamentul spune: „16.2. să folosească diacriticele limbii române (în cazul excepțional în care acest lucru nu este posibil, nefolosirea diacriticelor să fie consecventă pe parcursul tuturor textelor autorului respectiv)” și „18. Un text care prezintă greșeli gramaticale, de tipărire și asupra căruia s-a atras atenția de către moderatorii sau editorii site-ului trebuie corectat în cel mult douăzeci și patru de ore. Necorectarea la timp duce la anularea vizibilitații textului.” Există vreo anumită nelămurire asupra acestui aspect?
ma bucur sa stiu ca ti-a placut si da, am inceput sa-mi formez un stil, un pic mai greoi, se pare:). eh, multumesc! am sa revin asupra textului, vad eu cum schimb.
această pagină exact așa cum arată acum, cu poezia și comentariile ei, ar trebui transmisă tuturor celorlalte site-uri literare românești pentru a dovedi că se poate...și pentru că nu știam la data comentariului meu cum e să te semnezi cu stiloul, iată
Pamfletul are şi el nişte limite. Stop! Nu iţi pot oferi decât, să zicem, „compasiune” (şi peniţa care a fost, pentru text, of course, pe bune). Că de „milă creştină” sunt sătul până peste cap. Mare e grădina lui Dumnezeu. Şi suntem cu toţii în ea. Ce-şi face omul cu mâna lui e…lucru manual. Nefericirea e că we are all connected.
paul, multumesc de incurajari. nu stiu daca e vorba de evolutie sau nu. eu imi vad de drumul meu si traiesc poezia asa cum pot. ma bucura doar sa aduc in oameni ceva nou, reactii precum ale tale, care, fiind sincere, inseamna ca cititorul chiar s-a simtit bine. nu inseamna ca falsez si scriu pt. cititor, inseamna ca pot transmite exact ceea ce vreau. de fapt spre asta doresc sa evoluez:) multumesc de vizita
De acord cu Nelu, insa cred ca abordarea este cam comerciala, nu stiu de ce simt ca autoarea nu se ia in serios in acest text si vrea doar sa se "vanda" Ei bine, asta i-a reusit. Textul insa e interesant si bine construit. Te mai citesc, Andu
Câteva precizări: - "eu trasez cercurile albe tu pe cele negre" - exsită - typo - "mocnesc cărbunii" nu sună bine alăturarea - te pricepi tu să o repari.
Inceputul "regulamentului" Hermeneia spune: "1. Scopul comunității literare Hermeneia nu este elitismul autorilor ci al textelor. Se urmărește promovarea calității literare prin textele care se publică și opiniile critice care se exprimă. 2. O preocupare aparte a acestui site este inovația în literatură și în special în poezie." Din chestia asta se intelege zic eu ca ne ocupam de literatura si nu de arte vizuale. Este oare nevoie sa precizam interdictia? Sau e suficient "common sense"-ul?
Imagini deosebite: "Garduri din uluci înșirate adorm într-o rână. Călătorul își înnoadă inima între sforile lor." "Pe ulită, casele se fac mici , se sfărâmă sub genunchii gândurilor. " "Aerul e văratic, moale și lipicios." ...dar nu reusesc sa le leg unele e celelalte. parca sunt niste secvente dintr-un vis ori dintr-o anamneza. Ultima strofa, mai ales, m-a descumpanit cu totul... Fireste, asta nu e neaparat vina autorului; dar mi-e ciuda, reactionez precum un copil care sta in fata unei jucarii noi, frumoase, si nu stie cum sa o foloseasca! :) P.S.: "o zvârlește" sau "o zvârle"? mie a doua forma imi este mult mai cunoscuta.
Mulțam oameni buni. Măi Luv, când spargi o chestie de cristal numai accident poate fi, în mod normal; de nervi le sparg numai eu. Chestia cu sarea... Chimiștilor, de ce se spune că lacrimile-s sărate? Dacă ar avea sare într-adevăr, ne-ar chișca ochii de numa atunci când dăm apă la șoareci. N-ar mai plânge nime' pe pământ. De frică.
nu-ți fă probleme Vio_B. nu îți ia nimeni capul dacă îți exprimi o părere pe hermeneia. în orice caz nu eu. în ce privește restul, te las pe tine să scrii poezele cu giugiuleli, floricele și căldurică. te prinde. parol.
Le titre de ce poème reflète bien l’extraordinaire complexité, l’entrelacs impossible à défaire du clair à l’obscur. Ici l’effet profond va certes plus loin que le sourire entendu s’esquissant sur le visage des lecteurs…un reste des faibles brises que les lumières exhalent vers la mer pendant la nuit...
Domnule Gorun, criticul Tudor Cristea vorbea, în prima parte a cuvântului-înainte, despre „ discrete unde metafizice”. Știu că, citind și ajungând la aceste cuvinte, am respirat ușurată. Să vă spun de ce. Din punctul meu de vedere, metafizica (în sine și de dincolo de Sine), nu poate fi atinsă decât „tangențial” (cum bine ați menționat) iar cel care îndrăznește să scrie poezie ar trebui să fie fericiți, pe deplin fericit când reușim asta.
Dar, recunosc, mi-ați stârnit dorința de a vedea ce ați scris mai departe și nu vreți să ne spuneți și nouă! (zâmbesc…) Și-n același timp, mă simt stânjenită și vinovată – nu credeam că v-ați fi făcut timp pentru mine. Dar nu-i nimic, ceea ce mi-ați spus e un stimulent pentru următoarea carte și aveți grijă, n-o să uit asta! ;) deși s-ar pute să vă amintesc vorbele astea abia peste câțiva ani, vi le voi aminti, cu siguranță.
P.S. sunteți în România acum? Întreb fiindcă m-aș bucura să vă aud…
multumesc pentru lectura, va respect opinia insa cele doua cuvinte amintite au un anume rol in text. (in textul meu, nu in cel care ajunge cititorului).
asadar, vor ramane.
... e prea puțin spus, Andule, un simplu și concis: mulțumesc și pentru ironie:)! faptul că mă citești mă îmbucură, cu virgulele... ce-o fi scris și pentru mine bucuros le-oi duce toate, cum zicea o poetanie:)! îngălbenit, paul
stiu si eu, Luminita? cineva mi-a spus ca este o poezie "plumbuita", si cred ca are dreptate. in general, cand dai de astfel de texte, iti vine sa fugi, sa scapi de senzatia de apasare. si apoi, stiu ca nu prea aluneca ea pe valurile curentului en vogue, dar mi-am asumat riscul. multumesc.
multumesc pentru citire si comentariu! chestia am pus-o ca sa echilibrez "ordinarul" de extra-ordinar. nu mi-a iesit:)) si iar multumesc, spor la viata!
Dacă Durează două zile să se aprobe un text deja exageraţi, nu credeţi? Oi fi eu o roată de reyervă desumflată, dar nici să mă aruncaţi într-un colţ şi să mălăsţi plin de praf. Accept faptul că fiecare face ce vrea pe siteul lui, dar nici bătaie de joc. Vă rog să-mi ştergeţi contul. La mulţi Ani tuturor şi multă baftă! Cezar
Nu as fi situat atat de clar temporal momentul "ora patru" - desi sunt bucuros ca ai trecut cu bine peste ora la care se duceau la sabat vrajitoarele - ci as fi optat pentru ceva indeterminat de genul "aproape dimineata" ori "spre dimineata"... cine nu a trait astfel de clipe de insomnie in care toate devin inspaimantator de clare iar luciditatea nu mai tine cont de ranile pe care le consideram vindecate, nu poate intelege acel "nu sînt" atat de paradoxal in context... sugestiva imaginea gandului materializandu-se ca o ciuperca nucleara, la fel ca metafora efortului inutil al omului de a se adecva dumnezeirii.
- filtrele sînt opționale
- apasă aici ca să anulezi filtrul
era o fetiță tare drăgălașă pe acolo, simona. acum ar trebui să aibă 11-12 ani. s-o aduceți
pentru textul : iarna deYounger Sister, Îmi place revolta ta, soră mai mică (de fapt, având în vedere vârsta subsemnatului - că nu sunt femei s-o ascund - probabil nepoată). Comentariul tău vădește multă curățenie sufletească. Și spun asta pentru că o cred și nu ironic. Dacă vrei o "cheie" pentru textul meu, care nu se dorește a avea cine știe ce pretenții, atunci, te rog, citește cele de mai jos: "Abstracția azi nu este nimic altceva decât o hartă, o dublură, oglinda or conceptul. Simularea nu este nimic altceva decât un fiindul referențial sau un substitut al teritoriului. Ee este generarea prin modele a unui real fără origine sau realitate: un hyper-real. Teritoriul nu mai precede harta, nici nu-I supraviețuiește. Prin urmare, harta este cea care precede teritoriul - precizia unui simulacru - harta care naște teritoriul și dacă noi reânviem azi fabula, ea ar fi: teritoriul ale cărui zdrențe sunt slabe putreziciuni împrejurul hărții. Este realul și nu harta ale cărui vestigii subsistă acolo în deșert care nu mai este acela al Imperiului, ci al nostru personal. Deșertul realului însuși" (traducerea din engleză îmi aparține). (Baudrillard, 'Simulacra and Simulation', The University Michingan Press, 2004)
pentru textul : Oglinda de...sunt două moduri de a te ridica, unul este de a-l coborî pe cel ce e mai sus decât tine. al doilea e să o faci prin puteri proprii. poate aici sunt în conflict cu "opiniile tale" Marina Nicolaev. eu cred că nici hermeneia, nici agonia, sau orice alt site nu trebuie decât să se ridice prin puterile proprii fără a lovi, din varii motive, personale sau obediente, în "concurentul său". iar în momentul când există lucruri bune în ambele, multiplele "oferte virtualo-culturale", în aceste ateliere, de ce să nu fii vertical și să procedezi ca atare. e ceva ciudat aici, Marina Nicolaev? ... apoi, am făcut apel la instituția din care fac parte pentru că aceasta e datoria mea. o reprezint, mă refer la U.S.R. Ioana, tu, citind răspunsul meu la singurul care a comentat textul, Virgil, sigur ai realizat că doresc să relev o parte ludică a manifestului. cât despre sarcasm... este ispita tuturor inteligențelor, spunea Camus. mă simt, deci, măgulit.
pentru textul : Boierismul - necenzurat ludic deAnișoara, regulamentul spune: „16.2. să folosească diacriticele limbii române (în cazul excepțional în care acest lucru nu este posibil, nefolosirea diacriticelor să fie consecventă pe parcursul tuturor textelor autorului respectiv)” și „18. Un text care prezintă greșeli gramaticale, de tipărire și asupra căruia s-a atras atenția de către moderatorii sau editorii site-ului trebuie corectat în cel mult douăzeci și patru de ore. Necorectarea la timp duce la anularea vizibilitații textului.” Există vreo anumită nelămurire asupra acestui aspect?
pentru textul : Sky Mirror dema bucur sa stiu ca ti-a placut si da, am inceput sa-mi formez un stil, un pic mai greoi, se pare:). eh, multumesc! am sa revin asupra textului, vad eu cum schimb.
pentru textul : Păsările fără pene mor la primul zbor deaceastă pagină exact așa cum arată acum, cu poezia și comentariile ei, ar trebui transmisă tuturor celorlalte site-uri literare românești pentru a dovedi că se poate...și pentru că nu știam la data comentariului meu cum e să te semnezi cu stiloul, iată
pentru textul : cuvintelepecarevreausățilespun dePamfletul are şi el nişte limite. Stop! Nu iţi pot oferi decât, să zicem, „compasiune” (şi peniţa care a fost, pentru text, of course, pe bune). Că de „milă creştină” sunt sătul până peste cap. Mare e grădina lui Dumnezeu. Şi suntem cu toţii în ea. Ce-şi face omul cu mâna lui e…lucru manual. Nefericirea e că we are all connected.
pentru textul : octopus demulțumesc pentru trecere, Adriana. și da, este un typo acolo în strofa a șasea. și, da ai dreptate, prea multe „de”-uri. le mai plivesc.
pentru textul : antirevelație deSi eu ma bucur nespus pentru ca din nou Moldova e fruncea la scris! Felicitari!
pentru textul : De la Vaslui citire desa gasesc ceva frumos... mai trec...
pentru textul : flori la ureche depaul, multumesc de incurajari. nu stiu daca e vorba de evolutie sau nu. eu imi vad de drumul meu si traiesc poezia asa cum pot. ma bucura doar sa aduc in oameni ceva nou, reactii precum ale tale, care, fiind sincere, inseamna ca cititorul chiar s-a simtit bine. nu inseamna ca falsez si scriu pt. cititor, inseamna ca pot transmite exact ceea ce vreau. de fapt spre asta doresc sa evoluez:) multumesc de vizita
pentru textul : mic poem deDe acord cu Nelu, insa cred ca abordarea este cam comerciala, nu stiu de ce simt ca autoarea nu se ia in serios in acest text si vrea doar sa se "vanda" Ei bine, asta i-a reusit. Textul insa e interesant si bine construit. Te mai citesc, Andu
pentru textul : încolțirea pepenilor roșii deCâteva precizări: - "eu trasez cercurile albe tu pe cele negre" - exsită - typo - "mocnesc cărbunii" nu sună bine alăturarea - te pricepi tu să o repari.
pentru textul : inerție a zilei deInceputul "regulamentului" Hermeneia spune: "1. Scopul comunității literare Hermeneia nu este elitismul autorilor ci al textelor. Se urmărește promovarea calității literare prin textele care se publică și opiniile critice care se exprimă. 2. O preocupare aparte a acestui site este inovația în literatură și în special în poezie." Din chestia asta se intelege zic eu ca ne ocupam de literatura si nu de arte vizuale. Este oare nevoie sa precizam interdictia? Sau e suficient "common sense"-ul?
pentru textul : livada de sticlă deImagini deosebite: "Garduri din uluci înșirate adorm într-o rână. Călătorul își înnoadă inima între sforile lor." "Pe ulită, casele se fac mici , se sfărâmă sub genunchii gândurilor. " "Aerul e văratic, moale și lipicios." ...dar nu reusesc sa le leg unele e celelalte. parca sunt niste secvente dintr-un vis ori dintr-o anamneza. Ultima strofa, mai ales, m-a descumpanit cu totul... Fireste, asta nu e neaparat vina autorului; dar mi-e ciuda, reactionez precum un copil care sta in fata unei jucarii noi, frumoase, si nu stie cum sa o foloseasca! :) P.S.: "o zvârlește" sau "o zvârle"? mie a doua forma imi este mult mai cunoscuta.
pentru textul : backward deMai trebuie curăţat via punctuaţie.
pentru textul : scleroză deMulțam oameni buni. Măi Luv, când spargi o chestie de cristal numai accident poate fi, în mod normal; de nervi le sparg numai eu. Chestia cu sarea... Chimiștilor, de ce se spune că lacrimile-s sărate? Dacă ar avea sare într-adevăr, ne-ar chișca ochii de numa atunci când dăm apă la șoareci. N-ar mai plânge nime' pe pământ. De frică.
pentru textul : Accident denu-ți fă probleme Vio_B. nu îți ia nimeni capul dacă îți exprimi o părere pe hermeneia. în orice caz nu eu. în ce privește restul, te las pe tine să scrii poezele cu giugiuleli, floricele și căldurică. te prinde. parol.
pentru textul : abjectivalia deLe titre de ce poème reflète bien l’extraordinaire complexité, l’entrelacs impossible à défaire du clair à l’obscur. Ici l’effet profond va certes plus loin que le sourire entendu s’esquissant sur le visage des lecteurs…un reste des faibles brises que les lumières exhalent vers la mer pendant la nuit...
pentru textul : Ce silence noir devant moi des-au spus, evident.
şi mă indispune.
cu sinceritate,
pentru textul : celălalt mal deacelaşi,
zdroba
Domnule Gorun, criticul Tudor Cristea vorbea, în prima parte a cuvântului-înainte, despre „ discrete unde metafizice”. Știu că, citind și ajungând la aceste cuvinte, am respirat ușurată. Să vă spun de ce. Din punctul meu de vedere, metafizica (în sine și de dincolo de Sine), nu poate fi atinsă decât „tangențial” (cum bine ați menționat) iar cel care îndrăznește să scrie poezie ar trebui să fie fericiți, pe deplin fericit când reușim asta.
Dar, recunosc, mi-ați stârnit dorința de a vedea ce ați scris mai departe și nu vreți să ne spuneți și nouă! (zâmbesc…) Și-n același timp, mă simt stânjenită și vinovată – nu credeam că v-ați fi făcut timp pentru mine. Dar nu-i nimic, ceea ce mi-ați spus e un stimulent pentru următoarea carte și aveți grijă, n-o să uit asta! ;) deși s-ar pute să vă amintesc vorbele astea abia peste câțiva ani, vi le voi aminti, cu siguranță.
P.S. sunteți în România acum? Întreb fiindcă m-aș bucura să vă aud…
pentru textul : lumina dinaintea vederii demultumesc pentru lectura, va respect opinia insa cele doua cuvinte amintite au un anume rol in text. (in textul meu, nu in cel care ajunge cititorului).
pentru textul : e sărbătoare / sunt fruct şi plutesc deasadar, vor ramane.
... e prea puțin spus, Andule, un simplu și concis: mulțumesc și pentru ironie:)! faptul că mă citești mă îmbucură, cu virgulele... ce-o fi scris și pentru mine bucuros le-oi duce toate, cum zicea o poetanie:)! îngălbenit, paul
pentru textul : cromozomii de fier destiu si eu, Luminita? cineva mi-a spus ca este o poezie "plumbuita", si cred ca are dreptate. in general, cand dai de astfel de texte, iti vine sa fugi, sa scapi de senzatia de apasare. si apoi, stiu ca nu prea aluneca ea pe valurile curentului en vogue, dar mi-am asumat riscul. multumesc.
pentru textul : nevermore demultumesc pentru citire si comentariu! chestia am pus-o ca sa echilibrez "ordinarul" de extra-ordinar. nu mi-a iesit:)) si iar multumesc, spor la viata!
pentru textul : Jocul deDacă Durează două zile să se aprobe un text deja exageraţi, nu credeţi? Oi fi eu o roată de reyervă desumflată, dar nici să mă aruncaţi într-un colţ şi să mălăsţi plin de praf. Accept faptul că fiecare face ce vrea pe siteul lui, dar nici bătaie de joc. Vă rog să-mi ştergeţi contul. La mulţi Ani tuturor şi multă baftă! Cezar
pentru textul : Muzica andină (traducere din Quechua) de"dar tulburau măcar apele". in versul asta ceva nu suna bine, e stangaci. nu ti se pare?
pentru textul : oameni și pietre deNu as fi situat atat de clar temporal momentul "ora patru" - desi sunt bucuros ca ai trecut cu bine peste ora la care se duceau la sabat vrajitoarele - ci as fi optat pentru ceva indeterminat de genul "aproape dimineata" ori "spre dimineata"... cine nu a trait astfel de clipe de insomnie in care toate devin inspaimantator de clare iar luciditatea nu mai tine cont de ranile pe care le consideram vindecate, nu poate intelege acel "nu sînt" atat de paradoxal in context... sugestiva imaginea gandului materializandu-se ca o ciuperca nucleara, la fel ca metafora efortului inutil al omului de a se adecva dumnezeirii.
pentru textul : infinite flash deși aici
„ce au de facut”
hai, suntem 3 oameni cu ochii pe tine. :)
pentru textul : Dilemă divină deP.S. Multumesc pentru senalarea "typos"-urilor
pentru textul : Quasimodo dePagini