Alma, da, m-ai provocat și bine ai făcut. E hard față de altele mult mai soft, e soft față de cele mai hard. Da, ai ales bine. :) Te aștept, știi că primesc ce e de primit. Bianca, am înțeles bine referința ta la ce anume e diferit, la balast, la de-centrare pe mine. Însă: ce este abia vizibil în acest text este faptul că e vorba de 2 personaje. Citește atent. Discursul lasă cumva în planul doi și un alt personaj. de aceea "degetele altor mâini". închipui-ți că ai mâna luxată și că altcineva îți scrie ce ai de scris. Atât. Mai multe explicații se află deja incluse în poezie. Și, da, elimin cât pot din balasturi, în toate sensurile cuvintelor.
Da, Ioana, mi-am dat seama demult ca asemenea clasamente nu functioneaza. Incercasem, sperasem ca pe Hermeneia sa fie luata in consideratie valoarea si critica literara. Atat si asa am stiut eu sa apreciez. Tu ramai oricum cea mai buna, in "constiinta mea literara", indiferent ca te scot de la "Oscar" sau nu. (Noaptea trecuta era de la eclipsa. In clasament ai fost inclusa duminica, sper ca atunci ai avut o zi buna :)).
poemul pare mai descatusat asa..french kiss insa - (stiu ca iar imi arat coltii!) nu merge cu vegetalul, ori nu se aude bine, ori ceva se poticneste cind il spui cu voce tare.
ca este french, neo-zeelandez sau roman un sarut ramine un tribut oferit dragostei. poate mers pe miza asta poate fi re-gindit ca titlu si vers.
iar repetitia din ultima strofa e unul din plusurile textului, indiferent de ce povețe primesti cerul se întinde peste lume ca sacul de plastic peste cadavru oamenii se întind peste oameni ca sacul de plastic peste cadavru
Revin cu o intrebare catre autorul cărții: - Pe când o formă PDF a cărții pentru a o putea lectura și cei care nu avem posibilitatea de a veni la lansarea cărții? PS Chiar mă interesează foarte mult poezia lui Virgil Titarenco, mă interesa de înainte de a deveni cel mai puternic din acest sait." Dă Cezarului ce este al Cezarului! " așa este cel mai benefic pentru toată lumea! ( Tare aș dori să fim cu toții obiectivi,... ) Scrie bine și o spun cu obiectivitate totală.
Voi modifca îngălbenită în zdrenţuită, cred că va fi o asociere bună cu fluturii şi nu la fel de apropiată. Sunt de acord că amintiri despre viitor e un megaclişeu dar nu cred că îl voi modifica, aici nu are valoare de construcţie în sine, e ca un cuvânt prin care desemnez semnificaţia cărţii de la anticar; centrul poemului e lectura unei anumite cărţi prăfuite, ştampilate, cu anumite sensuri ce apar şi în finalul care ţi-a plăcut. Eu în general nu folosesc clişee, aici am simţit necesar. Cât despre melci - poate că e o găselniţă, dar se leagă de anatomia urechii interne şi de inaudibil, pur şi simplu am vrut să fie puţin sprinţar ca o construcţie, în raport cu fuga mea în pasul ştrengarului...vezi tu, eu am un stil puţin constructivist.
Sunt bucuroasă de trecerea ta Adrian şi de sugestii, ştiu că poeziile mele nu plac oricui şi uneori le mai modific în timp.
Virgil, aș vrea să facem împreună un exercițiu simplu de logică.Să presupunem că ce afirmi tu este adevărat.Atunci voi enumera câteva titluri ale poeziilor tale : "wild", "paradis left over", "hapiness, only", e.t.c.,q.e.d.. Acum în legatură cu "blind cu einstein" chiar că îmi pare rău ca trebuie să explic , aici este un cuvînt DELIBERAT scris în engleză care este apropiat ca forma de cuvântul "blând". Virgil, ca să înțelegi,e ca și cum hermeneia și hermeneutica ar trebui să fie permanent în armonie. Cu stimă, te aștept oricând să polemizăm asupra textelor mele
Paul, sub crucea lui Hristos strămoșii noștri jucau barbut. Nici mai mult nici mai puțin decît barbut. Și tu te miri că sub un psalm românii fac chestia asta după 2000 mii de ani?! Le este, ne este, în sînge. Evident asta nu înseamnă să devii cinic dar nici surprins. De fapt, cu cît e noroiul mai negru cu atît este crinul mai alb. Asigură-te numai că este crin.
o facilitate tehnica binevenita. daca ar fi si altele, cu siguranta, ar fi utilizate cu placere si interes de membrii site ului. ar fi interesant de vazut ce sugestii, propuneri, idei geniale privind schimbari in bine ale site ului Hermeneia vin si din partea membrilor mai mult sau mai putin activi
Când Dorin Cozan a început a scrie “Apocalipsa după Vaslui”, ca simplă cititoare am fost atrasă de stilul literar al său (citind postări pe internet), stil pe care l-am asociat în mintea mea cu o pictură - alegere la întâmplare – a lui Dali. Sigur, e de apreciat că printre noi, mai sunt oameni care acceptă şi alte feţe/aspecte ale vieţii dincolo de nebuloasa cotidiană. Dorin este precum tapioca în scris, un vânător de iluzii, un deschizător de lumi paralele, o promiscuitate în care vrei să te laşi abandonat pentru a te regăsi mai târziu într-o arcă, “Arca lui Do”. O „călătorie spre centrul pâmântului” în care de mână cu Urmuz priveşti ciupercile gigantice ale lui Jules Verne şi te întrebi dacă citind în acest roman este posibil să faci conexiuni atât de frustrante, atât de haotice şi să spui ca un lunatic cum şi unde să-l mai încadrez şi pe acest Ştefan Cel Mare, Doamne, în ce moment ne-am desprins de „ligheanul” lui Cozan şi în ce moment ne-am întâlnit “domnişoară Absurd”?
De remarcat uşurinţa frazei, plăcerea cititorului de „a fi dus de nas” cu bună ştiinţă, “prostit literar”, aş spune: până unde va merge Dorin cu toată şarada aceasta minunată şi de ce trebuie să se sfârşească? Aerul romanului este de factură intelectuală, autorul mizând pe minţi ascuţite. Nu ai nicio scuză ca cititor când te arunci conştient în plasa cozaniană şi nu numai, în general vorbind, eşti “responsabil de greşeli”, te sufoci cu umor negru, te aşezi pe coate şi dai următoarea şi următoarea filă din carte şi nu regreţi. Mă gândeam dacă se poate transpune romanul pe o scenă de teatru, să-l vedem pe Ştefan Cel Mare cu “pletele lui blonde” , „ca spicul copt” cu „ochii lui ca flacăra centralei de apartament”, pe piţipoanca din Ferentari, umbra domnişoarei absurd materializată, ş.a.m.d.
Ar fi multe de spus despre stilul cozan, despre dicteu şi dicton la Cozan, despre dualism dar şi despre monismul aristocratic corcit, acolo unde ne detaşăm de Ferentari şi chiar de Ştefan Cel Mare, unde începe Do din gamă şi urcăm portativul prin domnişoara absurd. Nu trebuie să ne mire peiorativul la acest autor, expunerile bombastice, emfaticul din simplul motiv pentru care ele trebuie în mod obligatoriu să survoleze aerul romanului, este impetuos necesar să fim electrocutaţi stilistic. Dacă se moare de râs sau de tragic, asta însemnează că tragicul-comic la români naşte câte un Cannes. Dacă e de bine sau de rău citind “Apocalipsa după Vaslui” personal eu aş spune aşa cititorilor, citând din Pascal: Daca Dumnezeu nu există, nu pierzi nimic crezând în El, dar dacă El există şi nu crezi, atunci ai pierdut totul.
P.S. Am avut plăcerea să primesc de la Dorin Cozan cu semnătură acest roman şi nu regret că l-am citit şi pe hârtie mai cu seamă că sunt adepta scrisului pe hârtie.
Bine aţi făcut domnule Manolescu Gorun, bună treabă domnule Dorin Cozan!
Vlad, ai dreptate și mă bucur că ți-ai luat din timp să comentezi textul. Eu deja trimisesem vreo 4-5 texte ale autorului în șantier și ăsta fiind cel mai răsărit am vrut să-l încurajez, dar așa e, multe greșeli. Și de scriere, și de editare.
spuneti ca am imprumutat o expresie..de la cine? cine a spus/o si eu am preluat/o? cine? comportamentul meu nu este copilaresc, nu merge aici sa ma jigniti apoi indulciti tonul..ati folosit aceasta exrpesie? da? daca nu, cine? emilian pal? stefam ciobanu? cine, doamna, cine? eu percep extrem de subtil nuantele, mai bine decat ati crede ca sunt capabila, cred in poezia mea de asta nu renunt, surse de ispiratie pot fi orice fel de lucruri si de intamplari.. ati spus ca am preluat o exrpresie, inseamna ca cineva a formulat/o inaimtea mea, cine? unde? cum? daca nu aveti argumente e cazul sa va cereti scuze, pentru ca nu permit nimanui sa/si bata joc de ceva aproape sacru pentru mine... mi/ati produs o imensa tristete si nici macar daca ati recunoaste ca nu va apratine formularea , tot nu mi/ati putea reface starea... biserica pitigoilor in acest moment nu mai e titlul unei colectii, nu mai e nimic...
texte care au ”darul” de a te binedispune dis de dimineață. foaie verde și-o dungă, altceva nu e hidoșenia asta de text. ar mai fi mers un grupaj:
”foaie verde, foi de puțe/fi-vom, Doamne, iar mainmuțe?”
perfect acord liric între do și li într-o singură cutie de rezonanță: dragostea, așa cum numai ea poate fi rotundă simetrică unică... un pasaj de excepție: "nesfârșit de gol se ridică do și văd prin el –uneori, îi întind mâna- cum, în mătasea claviculei sale, doarme li, împungând cu geana cea neagră sufletul ei înăuntru și la dus și la întors do folosește covorul zburător. li doarme. li e dumne"
e atata dragoste si tata lumina in povestile tale, Elia, incat nu poti sa le citesti si sa nu se involbureze acel rest de candoare pe care il mai purtam in noi. mi-e greu sa comentez aici, dar, pentru a-mi justifica penita, voi spune ca gasesc admirabil modul in care ai impletit dialogul cu scrierea biblica si claritatea "traducerii" ei pentru nivelul de intelegere al unui copil. admirabile, de asemenea, si replicile lui Mic, prin ele ne readuci acea perpetua uimire si curiozitate a copilariei, drept pentru care eu spun "multumesc." penitza.
Arty, eu aș lăsa ultima strofă „să răsufle” puțin... :)
de pildă
„mi-e rău
seara las libere toate stelele
pe care le-am numărat amândoi
să-ți răsufle [respire] pe umeri”
și aș spune „cuțit tocit”, în loc de „cuțit neascuțit”.
în ansamblu, textul îmi place (în sensul de ”a rezona cu...”), are în el ceva din... expirația adâncă ce urmează unei mari oboseli.
Şi mie mi-a plăcut textul, chiar dacă am probleme (de asociere) cu "când se lasă seara" şi cu "păsări răpitoare".
Îmi pare o scriere, da, Virgil, matură, despre o perioadă imatură.
Cami, te asigur că aici poți să îți exprimi orice părere, pozitivă sau negativă, cu privire la textele care se publică pe hermeneia, atâta vreme cât comentariul tău se va încadra în prevederile regulamentului. Așa te și rog să faci și de acum în continuare, fără a îți exprima astfel de îndoieli care nu își află locul. Prin urmare, revino și lasă un comentariu pe text.
am amintiri frumoase despre Venetia, si socul emotionat cand am vazut cat costa niste figurine din Murano. despre text. ambiguitate totala, nu am inteles absolut nimic din el, mai ales ca nu prea stiu italiana ex: măștile reconfigurează imponderabilitatea lagunelor sinoptice de petale prin mătasea anonimă a cărnii rarefiate sau încăperea apelor fulguie stins gondole de Murano doar sunetele mîngîie teluric paginile avide prin compendiul nopții folosesti cuvinte greoaie iar eu ca cititor sunt bulversat total. e doar o parere desigur, e posibil sa fiu ignorant insa finalul mi-a placut nespus : Eu, Piața San Marco, Venetia cu drag
Mi-a plăcut acest text învăluit în ambalajul său îngălbenit de vreme, mi-au plăcut nuanțele derivînd din culoarea primordială a caniculei. Ideea finală: limbajul diferit al personajelor îi conduce spre acel numitor comun, paharul cu apă, înțeles după aptitudinile, latidunile și anotimpurile fiecăruia.
Anișoara Iordache, Dacă citiți mai atent, veți vedea că nu am scris "venele capilare". Așa ceva ar fi o dovadă de necunoaștere a științei anatomice din partea mea. Puteți observa că am scris: "arterele venele capilarele". Între toate aceste substantive ar fi trebuit să existe cate o virgulă (arterele, venele, capilarele), dar, cum puteți vedea, am suprimat în mod intenționat punctuația, pentru mai multă fluență. Vă mulțumesc pentru lectură și vă doresc multă "inspirație", Mircea Florin Șandru
unde vezi tu mai trandafiri aici. sint macesi. Rosa canina. astia or fi rude cu trandafirii dar sint salbatici. eu zic sa te uiti la paradoxul dintre deficienta in dragoste si inimile care ardeau. p.s. eu daca scriu "despre dragoste" nu cred ca devin "feminin". dimpotriva, sper ca invers.
Mulţumesc Adrian pentru comentariul frumos. Textul are mai puţin praf în el fiindcă vorbeşte despre minunea de neuitat a copilăriei. Poate că ai drepate legat de versul în italic. Îl voi modifica astfel : "în livada noastră cu meri".
Dar în ce priveşte forma de turtă, expresie cred eu necesară şi elocventă, este mai greu să modific, dar voi scrie la plural " ca formele de turtă dulce"...comparaţie cu înţeles complex. Poate îţi aminteşti şi tu turtele dulci în formă de inimă, deliciul copilăriei :)
- filtrele sînt opționale
- apasă aici ca să anulezi filtrul
Alma, da, m-ai provocat și bine ai făcut. E hard față de altele mult mai soft, e soft față de cele mai hard. Da, ai ales bine. :) Te aștept, știi că primesc ce e de primit. Bianca, am înțeles bine referința ta la ce anume e diferit, la balast, la de-centrare pe mine. Însă: ce este abia vizibil în acest text este faptul că e vorba de 2 personaje. Citește atent. Discursul lasă cumva în planul doi și un alt personaj. de aceea "degetele altor mâini". închipui-ți că ai mâna luxată și că altcineva îți scrie ce ai de scris. Atât. Mai multe explicații se află deja incluse în poezie. Și, da, elimin cât pot din balasturi, în toate sensurile cuvintelor.
pentru textul : too late for an iron life deDa, Ioana, mi-am dat seama demult ca asemenea clasamente nu functioneaza. Incercasem, sperasem ca pe Hermeneia sa fie luata in consideratie valoarea si critica literara. Atat si asa am stiut eu sa apreciez. Tu ramai oricum cea mai buna, in "constiinta mea literara", indiferent ca te scot de la "Oscar" sau nu. (Noaptea trecuta era de la eclipsa. In clasament ai fost inclusa duminica, sper ca atunci ai avut o zi buna :)).
pentru textul : Cel mai, Cea mai depoemul pare mai descatusat asa..french kiss insa - (stiu ca iar imi arat coltii!) nu merge cu vegetalul, ori nu se aude bine, ori ceva se poticneste cind il spui cu voce tare.
ca este french, neo-zeelandez sau roman un sarut ramine un tribut oferit dragostei. poate mers pe miza asta poate fi re-gindit ca titlu si vers.
cheers!
pentru textul : french kiss vegetal deAi dreptate Virgil, consider it done!
pentru textul : pe drumul magului deAm exagerat logosul într-un poem minimalist.
Ce să-i faci?
iar repetitia din ultima strofa e unul din plusurile textului, indiferent de ce povețe primesti cerul se întinde peste lume ca sacul de plastic peste cadavru oamenii se întind peste oameni ca sacul de plastic peste cadavru
pentru textul : the kill deRevin cu o intrebare catre autorul cărții: - Pe când o formă PDF a cărții pentru a o putea lectura și cei care nu avem posibilitatea de a veni la lansarea cărții? PS Chiar mă interesează foarte mult poezia lui Virgil Titarenco, mă interesa de înainte de a deveni cel mai puternic din acest sait." Dă Cezarului ce este al Cezarului! " așa este cel mai benefic pentru toată lumea! ( Tare aș dori să fim cu toții obiectivi,... ) Scrie bine și o spun cu obiectivitate totală.
pentru textul : Mirabile Dictu deMădălina, acum „norii s-a mai răzbunat spre apus/ dar stau grămadă...” :)
(să nu se plângă ceilalți clasici că-i neglijăm.)
mulțumesc penru favoarea „favoritelor”. :)
pentru textul : ploi în decembrie deChiar dacă versul "când zumzetul interminabil al zilei" e cam rudimentar, ultima unitate este reuşită. Transmite pe mai multe paliere.
pentru textul : atunci deVoi modifca îngălbenită în zdrenţuită, cred că va fi o asociere bună cu fluturii şi nu la fel de apropiată. Sunt de acord că amintiri despre viitor e un megaclişeu dar nu cred că îl voi modifica, aici nu are valoare de construcţie în sine, e ca un cuvânt prin care desemnez semnificaţia cărţii de la anticar; centrul poemului e lectura unei anumite cărţi prăfuite, ştampilate, cu anumite sensuri ce apar şi în finalul care ţi-a plăcut. Eu în general nu folosesc clişee, aici am simţit necesar. Cât despre melci - poate că e o găselniţă, dar se leagă de anatomia urechii interne şi de inaudibil, pur şi simplu am vrut să fie puţin sprinţar ca o construcţie, în raport cu fuga mea în pasul ştrengarului...vezi tu, eu am un stil puţin constructivist.
pentru textul : Viitor ştampilat deSunt bucuroasă de trecerea ta Adrian şi de sugestii, ştiu că poeziile mele nu plac oricui şi uneori le mai modific în timp.
Virgil, aș vrea să facem împreună un exercițiu simplu de logică.Să presupunem că ce afirmi tu este adevărat.Atunci voi enumera câteva titluri ale poeziilor tale : "wild", "paradis left over", "hapiness, only", e.t.c.,q.e.d.. Acum în legatură cu "blind cu einstein" chiar că îmi pare rău ca trebuie să explic , aici este un cuvînt DELIBERAT scris în engleză care este apropiat ca forma de cuvântul "blând". Virgil, ca să înțelegi,e ca și cum hermeneia și hermeneutica ar trebui să fie permanent în armonie. Cu stimă, te aștept oricând să polemizăm asupra textelor mele
pentru textul : blind cu einstein dePaul, sub crucea lui Hristos strămoșii noștri jucau barbut. Nici mai mult nici mai puțin decît barbut. Și tu te miri că sub un psalm românii fac chestia asta după 2000 mii de ani?! Le este, ne este, în sînge. Evident asta nu înseamnă să devii cinic dar nici surprins. De fapt, cu cît e noroiul mai negru cu atît este crinul mai alb. Asigură-te numai că este crin.
pentru textul : îngeri sub cărămizi deo facilitate tehnica binevenita. daca ar fi si altele, cu siguranta, ar fi utilizate cu placere si interes de membrii site ului. ar fi interesant de vazut ce sugestii, propuneri, idei geniale privind schimbari in bine ale site ului Hermeneia vin si din partea membrilor mai mult sau mai putin activi
pentru textul : Noutăți în pagina de profil deCând Dorin Cozan a început a scrie “Apocalipsa după Vaslui”, ca simplă cititoare am fost atrasă de stilul literar al său (citind postări pe internet), stil pe care l-am asociat în mintea mea cu o pictură - alegere la întâmplare – a lui Dali. Sigur, e de apreciat că printre noi, mai sunt oameni care acceptă şi alte feţe/aspecte ale vieţii dincolo de nebuloasa cotidiană. Dorin este precum tapioca în scris, un vânător de iluzii, un deschizător de lumi paralele, o promiscuitate în care vrei să te laşi abandonat pentru a te regăsi mai târziu într-o arcă, “Arca lui Do”. O „călătorie spre centrul pâmântului” în care de mână cu Urmuz priveşti ciupercile gigantice ale lui Jules Verne şi te întrebi dacă citind în acest roman este posibil să faci conexiuni atât de frustrante, atât de haotice şi să spui ca un lunatic cum şi unde să-l mai încadrez şi pe acest Ştefan Cel Mare, Doamne, în ce moment ne-am desprins de „ligheanul” lui Cozan şi în ce moment ne-am întâlnit “domnişoară Absurd”?
De remarcat uşurinţa frazei, plăcerea cititorului de „a fi dus de nas” cu bună ştiinţă, “prostit literar”, aş spune: până unde va merge Dorin cu toată şarada aceasta minunată şi de ce trebuie să se sfârşească? Aerul romanului este de factură intelectuală, autorul mizând pe minţi ascuţite. Nu ai nicio scuză ca cititor când te arunci conştient în plasa cozaniană şi nu numai, în general vorbind, eşti “responsabil de greşeli”, te sufoci cu umor negru, te aşezi pe coate şi dai următoarea şi următoarea filă din carte şi nu regreţi. Mă gândeam dacă se poate transpune romanul pe o scenă de teatru, să-l vedem pe Ştefan Cel Mare cu “pletele lui blonde” , „ca spicul copt” cu „ochii lui ca flacăra centralei de apartament”, pe piţipoanca din Ferentari, umbra domnişoarei absurd materializată, ş.a.m.d.
Ar fi multe de spus despre stilul cozan, despre dicteu şi dicton la Cozan, despre dualism dar şi despre monismul aristocratic corcit, acolo unde ne detaşăm de Ferentari şi chiar de Ştefan Cel Mare, unde începe Do din gamă şi urcăm portativul prin domnişoara absurd. Nu trebuie să ne mire peiorativul la acest autor, expunerile bombastice, emfaticul din simplul motiv pentru care ele trebuie în mod obligatoriu să survoleze aerul romanului, este impetuos necesar să fim electrocutaţi stilistic. Dacă se moare de râs sau de tragic, asta însemnează că tragicul-comic la români naşte câte un Cannes. Dacă e de bine sau de rău citind “Apocalipsa după Vaslui” personal eu aş spune aşa cititorilor, citând din Pascal: Daca Dumnezeu nu există, nu pierzi nimic crezând în El, dar dacă El există şi nu crezi, atunci ai pierdut totul.
P.S. Am avut plăcerea să primesc de la Dorin Cozan cu semnătură acest roman şi nu regret că l-am citit şi pe hârtie mai cu seamă că sunt adepta scrisului pe hârtie.
Bine aţi făcut domnule Manolescu Gorun, bună treabă domnule Dorin Cozan!
pentru textul : „Apocalipsa după Vaslui” (Humanitas, 2009) a lui Dorin Cozan – o parodie imensă. deVlad, ai dreptate și mă bucur că ți-ai luat din timp să comentezi textul. Eu deja trimisesem vreo 4-5 texte ale autorului în șantier și ăsta fiind cel mai răsărit am vrut să-l încurajez, dar așa e, multe greșeli. Și de scriere, și de editare.
pentru textul : bicicleta dee un text mai vechi în care am mai tăiat de curînd, pentru a scăpa de balast. enjoy! :) sd
pentru textul : arhitectul de eșecuri despuneti ca am imprumutat o expresie..de la cine? cine a spus/o si eu am preluat/o? cine? comportamentul meu nu este copilaresc, nu merge aici sa ma jigniti apoi indulciti tonul..ati folosit aceasta exrpesie? da? daca nu, cine? emilian pal? stefam ciobanu? cine, doamna, cine? eu percep extrem de subtil nuantele, mai bine decat ati crede ca sunt capabila, cred in poezia mea de asta nu renunt, surse de ispiratie pot fi orice fel de lucruri si de intamplari.. ati spus ca am preluat o exrpresie, inseamna ca cineva a formulat/o inaimtea mea, cine? unde? cum? daca nu aveti argumente e cazul sa va cereti scuze, pentru ca nu permit nimanui sa/si bata joc de ceva aproape sacru pentru mine... mi/ati produs o imensa tristete si nici macar daca ati recunoaste ca nu va apratine formularea , tot nu mi/ati putea reface starea... biserica pitigoilor in acest moment nu mai e titlul unei colectii, nu mai e nimic...
pentru textul : bunica mea a fost o lebădă neagră demulțumesc pentru observații și comentarii, Daniela și Maria. țin să precizez că finalul s-a vrut intenționat puțin agramat
pentru textul : palimpsest de ani și gunoaie detexte care au ”darul” de a te binedispune dis de dimineață. foaie verde și-o dungă, altceva nu e hidoșenia asta de text. ar mai fi mers un grupaj:
pentru textul : Flori de nuferi flori de tei unde s-au dus anii mei de”foaie verde, foi de puțe/fi-vom, Doamne, iar mainmuțe?”
alma ai dreptate.imi cer scuze pentru greseala...
pentru textul : foarfecele iubirii deperfect acord liric între do și li într-o singură cutie de rezonanță: dragostea, așa cum numai ea poate fi rotundă simetrică unică... un pasaj de excepție: "nesfârșit de gol se ridică do și văd prin el –uneori, îi întind mâna- cum, în mătasea claviculei sale, doarme li, împungând cu geana cea neagră sufletul ei înăuntru și la dus și la întors do folosește covorul zburător. li doarme. li e dumne"
pentru textul : dar, uite... dee atata dragoste si tata lumina in povestile tale, Elia, incat nu poti sa le citesti si sa nu se involbureze acel rest de candoare pe care il mai purtam in noi. mi-e greu sa comentez aici, dar, pentru a-mi justifica penita, voi spune ca gasesc admirabil modul in care ai impletit dialogul cu scrierea biblica si claritatea "traducerii" ei pentru nivelul de intelegere al unui copil. admirabile, de asemenea, si replicile lui Mic, prin ele ne readuci acea perpetua uimire si curiozitate a copilariei, drept pentru care eu spun "multumesc." penitza.
pentru textul : Roșu deArty, eu aș lăsa ultima strofă „să răsufle” puțin... :)
de pildă
„mi-e rău
seara las libere toate stelele
pe care le-am numărat amândoi
să-ți răsufle [respire] pe umeri”
și aș spune „cuțit tocit”, în loc de „cuțit neascuțit”.
pentru textul : trenul tău a plecat deîn ansamblu, textul îmi place (în sensul de ”a rezona cu...”), are în el ceva din... expirația adâncă ce urmează unei mari oboseli.
și e chiar simplu: trebuie să existe pe lume și unii ca tine care să se întrebe. mult și fără sens.
pentru textul : strig către silabe deŞi mie mi-a plăcut textul, chiar dacă am probleme (de asociere) cu "când se lasă seara" şi cu "păsări răpitoare".
pentru textul : trecere în revistă deÎmi pare o scriere, da, Virgil, matură, despre o perioadă imatură.
Cami, te asigur că aici poți să îți exprimi orice părere, pozitivă sau negativă, cu privire la textele care se publică pe hermeneia, atâta vreme cât comentariul tău se va încadra în prevederile regulamentului. Așa te și rog să faci și de acum în continuare, fără a îți exprima astfel de îndoieli care nu își află locul. Prin urmare, revino și lasă un comentariu pe text.
pentru textul : Gând de vecernie deam amintiri frumoase despre Venetia, si socul emotionat cand am vazut cat costa niste figurine din Murano. despre text. ambiguitate totala, nu am inteles absolut nimic din el, mai ales ca nu prea stiu italiana ex: măștile reconfigurează imponderabilitatea lagunelor sinoptice de petale prin mătasea anonimă a cărnii rarefiate sau încăperea apelor fulguie stins gondole de Murano doar sunetele mîngîie teluric paginile avide prin compendiul nopții folosesti cuvinte greoaie iar eu ca cititor sunt bulversat total. e doar o parere desigur, e posibil sa fiu ignorant insa finalul mi-a placut nespus : Eu, Piața San Marco, Venetia cu drag
pentru textul : Eu, Piața San Marco, Venetia deMi-a plăcut acest text învăluit în ambalajul său îngălbenit de vreme, mi-au plăcut nuanțele derivînd din culoarea primordială a caniculei. Ideea finală: limbajul diferit al personajelor îi conduce spre acel numitor comun, paharul cu apă, înțeles după aptitudinile, latidunile și anotimpurile fiecăruia.
pentru textul : Paharul cu apă deAnișoara Iordache, Dacă citiți mai atent, veți vedea că nu am scris "venele capilare". Așa ceva ar fi o dovadă de necunoaștere a științei anatomice din partea mea. Puteți observa că am scris: "arterele venele capilarele". Între toate aceste substantive ar fi trebuit să existe cate o virgulă (arterele, venele, capilarele), dar, cum puteți vedea, am suprimat în mod intenționat punctuația, pentru mai multă fluență. Vă mulțumesc pentru lectură și vă doresc multă "inspirație", Mircea Florin Șandru
pentru textul : se aud cum lucrează electronii și neutronii deunde vezi tu mai trandafiri aici. sint macesi. Rosa canina. astia or fi rude cu trandafirii dar sint salbatici. eu zic sa te uiti la paradoxul dintre deficienta in dragoste si inimile care ardeau. p.s. eu daca scriu "despre dragoste" nu cred ca devin "feminin". dimpotriva, sper ca invers.
pentru textul : parcul revoluțiilor de absint I deMulţumesc Adrian pentru comentariul frumos. Textul are mai puţin praf în el fiindcă vorbeşte despre minunea de neuitat a copilăriei. Poate că ai drepate legat de versul în italic. Îl voi modifica astfel : "în livada noastră cu meri".
Dar în ce priveşte forma de turtă, expresie cred eu necesară şi elocventă, este mai greu să modific, dar voi scrie la plural " ca formele de turtă dulce"...comparaţie cu înţeles complex. Poate îţi aminteşti şi tu turtele dulci în formă de inimă, deliciul copilăriei :)
pentru textul : copilărie dePagini