Chiar mi-a placut... tentatia circularitatii, nevoia de a te distanta pentru a scapa de obisnuinte... chestiuni grave tratate cat se poate mai neserios parca de copilul din Blanca... culmea este ca varianta in engleza are un parfum aparte :) Pentru atmosfera si toate lucrurile de care nu ar trebui sa ne mai pese...
Vlad, eu folosesc diacritice cu alt dreapta. Cred că de acolo tilda. Şi com - pentru că, de multe ori, subtitlul trece neobservat, şi am vrut să evit comentarii gen: "frate, asta e imitaţie eminesciană. Am vrut să fie cât mai evidentă intenţia/asumarea.
dacă tot te-ai băgat ca musca-n lapte făcând un comentariu la comentariu în loc să-ţi spui părerea despre text, îţi propun să-l faci editor pe Bobadil. Te plângeai că toţi editorii te-au părăsit (oare de ce?) şi Bobadil se oferise să ocupe acest post.
Dacă tu crezi că acum cazierul lui literar este curat şi crezi în onestitatea, obiectivitatea şi echilibrul lui mintal, fă-o ! Este o persoană cultivată, inteligentă, are timp liber după cum se vede şi este relativ supus. Ce spui ?
daca dai la o parte,,carligele'' vezi pulpa textului... sunt situatii cand apare corpul si apoi pictez chipul poeziei (titlul)sunt momente cand am titlul (tema) si dezvolt tema...de multe ori gandesc muzical, iar acestui text i se potrivea sonoritatea araba... nu e psiandru, nu e grec, e de fapt foarte romanesc... pune/i titlul simplu...toamna e un anotimp al memoriei.. oricum multumesc de trecere, doru lubov...cred ca e un pseudonim cu rezonanta rusa...
regulamentele s-au inventat ca modalitate de legitimare a coercitiei. iar aceasta impune raportul de subordonare (curat sclavagist, ar spune mai vechii ideologi) dintre subom si supraom. as putea continua, dar stiu ca nu am cu/pt cine... asadar... nene utilizeaza-ti regulamentul precum stii, matale l-ai inventat, matale m-ai retogradat, si tot matale (se vede ca pensia e epoca plicticoasa...) dai commenturi pre langa subiect, asa, sa stie "trepadusii" ce "tare" esti... si iata ca acum, unul dintre ei iti ofera si ocazia sa faci uz brutal de forta ce ti-ai arogat-o. pana la urma, toti profetii vorbesc in numele lui Dumnezeu si adora sa-i pedepseasca pe pacatosi cu plagile Lui.
eu nu pot spune vai ce nemaipomenit, cât de... şi cum... şi ce grozăvie...
pur şi simplu l-am invitat să vină din nou aproape, cum a ştiut el dintotdeauna. citându-l. iată, un alt fel de elogiu!
da, să ne judece! :)
erată, două omisiuni din graba editării, la final 'e primul și cel mai mare PAS spre a nu deveni...' apoi penița pentru aprecierea mea la adresa acestui mini-eseu.
Bienvenue Constantin, sur ce site et dans cette section "traduceri". C'est avec un très grand plaisir que je lis vos traductions, et ici, en l'occurence un de mes poètes préférés, un très grand... de la Roumanie, et non seulement.... Bravo pour votre talent, pour avoir su transcrire dans cette belle langue française, non seulement les vers de Lucian Blaga, mais également toute sa pensée, à travers un vocabulaire très bien choisi qui traduit le charme poétique, la profondeur de cette philosophie (que nous dévouvrons à l'ouest), utilisant également parfois des tournures idiomatiques propres à la langue française. Une très belle oeuvre, mes félicitations de tout coeur.
Ela, cum am mai spus, încerc să lucrez poemele în ultimul timp, să le concentrez, să ma debarasez de încărcături inutile. acest poem pe care tu îl apreciezi, nu este unul lucrat, este scris ca toate celelalte scrieri ale mele... dacă ție ți-a plăcut și nu ai găsit nimic de modificat, este un lucru extraordinar pentru mine. este un pas înainte. dacă tot mi-ai vorbit de un viitor volum la comentariul anterior, îl aleg și pe acesta, nu?:) p.s. - este o stare de detașare, un alt vis... liane și umbre. Madim
ai fi reușit a transmite mai mult dacă comprimai exprimare punînd accentul pe esențial. discursul devine diluat mai ales înspre final. nu-s preaq convingătoare formulările în genul "de-atât prea multă lumină" deși din altă perspectivă privind ai putea zice că-i asumată. plus că-i abundență de "și-uri". e nevoie de concentrare. dar este o idee faină la mijloc. mai trec.
Alma draga, imi pare ca utilizarea licentei lui Mircea Badea "sunt în românia și asta deja mi-a ocupat tot timpul." scade din intensitatea jurnalului si chiar din atmosfera pe care o creeaza Balada lui Ciprian Porumbescu. Fotografia este absolut deosebita. Cine este Alina Sonea?
"știi cînd sînt acolo îmi amintesc brusc de tine rochiile tale colierul lobul urechii totul mă atingi pe marginea imaginației mele și totul revine brusc la normal"... iata un pasaj delicat ce rezoneaza dincolo...in alta lume, pe alta planeta, unde uitam fiecare cit suntem de tristi si ne coloram diminetile cu vaporase din hirtie... exista o fereastra prin care nu ne mai privim virsta ci doar sufletul...
foarte frumos vladimir foarte frumos. ce sa mai zic? sa nu iti permiti sa ma numest cruda sau pisaloaga. zimbetul cela nu e suficient. trebuie sa-ti ceri scuze. esti editor, stii asta. si inca nici nu te tii de cuvint. tu ce parere ai, trebuie sa trec la novice?
Ioana, eu nu intru/nu am intrat pe clubliterar. si sincera sa fiu, textul indicat de tine nu l-am citit pe poezie.ro in 2003 (nu stiu cit eram sau nu, pe acasa, in tara, pe atunci), avind in vedere cite texte sint pe acolo... mi s-a parut ca exista insa o nuanta de repros. in fine, daca doresti comentarii la textele tale, lasa-ma pe mine sa decid, insa nu la aceasta maniera.
Cît de fin ai țesut din esență de praf de stele, acest zbor sidefiu, acest dor desprins din negura conștiinței noastre îngropată, sufocată de dogme născute din spaime! Precum vântul din ploaie, precum urletul din tăcere, dragostea pleacă din sfințenie; doar sufletul știe cum să o ia de la capăt, știe cît să dea ca să primească "lumina caldă dinspre răsărit". Mi-a plăcut mult micul tău poem în proză, inefabilul aceastei bijuterii delicate, aproape imposibil de reprodus.
multumesc Adrian pentru trecere, o să țin cont de parerea ta, oricum până acum, nu a trecut niciun comentariu necitit si vă apreciez strădaniile pe care le faceți pe acest site.
Un amestec de Arghezi şi, să zicem, Mircea Cărtărescu, la nivelul unei pastişe destul de uşurele (ca să nu zic uşuratice). Plus "profeţia [...] despre cum vor degenera/ sărbatorile tale anuale,/ în penetrări anale".
Numai că experimentele de aici trebuie să fie literare, iar nu de altă natură. A se vedea, în acest sens, şi poemul-"experiment" anterior postat (şi prezentat drept "poezie virtuală").
nu cred ca am ridicat piatra. si nici nu am intentionat sa lovesc pe nimeni. ti-am spus doar ce ti-a transmis textul. despre tine. personal, habar nu am ce are textul asta cu glosolalia. dar banuiesc ca fiecare are dreptul sa abereze in voie. faptul ca tu nu poti intelege cum intr-un anumit text se pot folosi doua limbi diferite (fara ca asta sa aiba absolut nici o conotatie religioasa) nu este problema mea. fiecare banuiesc ca avem limitele noastre. si nu cred ca te cunosc, nici din atlanta si nici din alta parte. asta nu inseamna ca nu e posibil sa ne fi intilnit vreodata. nu am inteles ce vrea sa insemne "titlu simandicos". si nici "text cetos". nu stii ce inseamna december? sau blues? in final vreau sa iti reamintesc ca incadrarea de novice pe hermeneia nu are de-a face cu nimic altceva decit cu nivelul de la care scrii, nivel care a fost constat de consiliul hermeneia. in privinta asta ne straduim sa nu avem nici excese si nici menajamente.
ba da Dorin! dar parcă asta, mai mult: ~dacă te-aș lua de un deget degetul mic ai merge cu mine, așa, un pic ca doi bărbați bine hrăniți așa, un picuț, prin deșert? știi, ne-am putea deghiza în femei în struț, unu` alb, unu` roș sau, și mai bine, cămile tu juma`, eu un sfert de cămilă~ e mult mai poezie.
interesant acest poem experiment dupa Pompei; o clipa m-am gindit la Plinius cel Batrin (cel care a si murit din cauza eruptiei Vezuviului) si nepotul lui (si fiu adoptiv) Plinius cel Tinar, ca la o proiectie a voastra, in alt plan temporal. revenind la aceasta reproiectare a personajelor (voastre) intr-un alt timp, gindesc ca ar trebui (poate) mai detaliata (din punctul meu de vedere) si cu alte elemente. va mai ginditi. subliniez niste expresii deosebite: "precum corăbiile însămanțate în mediterane dulci?" , "Lasă-ți la ușă papucii, la poarta molatecă între melcii bizari,", "cu toboșari transpirați mirosind a erupție într-o gară bântuita de cai sălbateci", "dar tu nu mă vrei ești dincolo de Vezuviu iubindu-te bezmetic cu purtătorul de chei." ...la ora actuala, arheologii au reacoperit o parte din Pompei datorita imposibilitatii conservarii perfecte a zonei.
"dizonante fonetice"... ma amuzi. probabil stii foarte bine limba engleza. eu nu o stiu asa bine, abia am reusit. nu ma simt niciodata confortabil sa traduc. desi am cam tradus de vreo douazeci si sapte de ani. dar tot asa, cu dificultate. in ce priveste imaginea, imi este draga. din mai multe puncte de vedere. si imi aminteste de prima data cind am scris textul si de unde eram cind l-am scris. asa ca ramine. ce sa ii faci. am si eu fixismele mele.
Bianca, Iata o provocare interesanta si o intrebare pe care (marturisesc cat se poate de sincer) nu mi-am mai pus-o pana acum, oare finalurile poemelor mele sunt chiar imprevizibile? Pentruca eu nu ma "sradui" sa le fac asa, deci nu as putea nicidecum afirma ca incerc sa fac din asta un stil propriu (fiind dealtfel convins ca nu am un stil propriu, si ca in general asta e foarte greu in poezia contemporana...) Poate uneori o usoara ironie (de fapt auto-ironizare) ma aduce aproape de favoritul meu, Sorescu :-) Aici finalul a fost "expediat" doar pentru ca am incercat sa concentrez in foarte putine cuvinte (alchimie, metabolism, avort) fenomenala asemanare dintre noi, indragostitii si inteleptii care cautau piatra filozofala. Multumesc pentru placerea unei discutii interesante aici, Andu P.S. Oricum, metabolismul nostru e alchimie curata iti spun eu, ca de cand ma caut de niste chestii si toti ridica din umeri si zic "eh, problema de metabolism" :-)
"deep wounds are like broken bells
same sound but different
voices and wolves everywhere"
cred că ultima pronunţie, cu pierderea, este incorectă.
less peculiar and fast than death?
poate less peculiar and faster that death, sau,
less peculiar and fast
like death.
o simplă parere.
Alma, au fost situatii carora le-am facut prognosticul, perspectiva si s-au confirmat. Inclusiv faptul ca etsi editor pe hermeneia si colaborezi bine cu Virgil. inclusiv faptul ca site-ul va merge bine, desi tu ii dadeai numai 2 luni, fiindca se scrie prost si virgil accepta texte slabe. Nu am cum sa stiu nimic 100% cu certitudine, dar pot face estimari Am si marje de eroare. Din fericire. Fiindca asta determina evolutia. Si tu ai sfatuit la rindul tau, chiar daca pe moment sfaturile tale in constructia si gestionarea site-ului nu au fost considerate, ulterior fiind valabile. ca tii seama sau nu, acum nu conteaza. Stii foarte bine ca atunci cind afirm un lucru, despre un fenomen, am un grad de certitudine, stii si de ce. Nu intru in detalii aici, nu e locul. Tu ai afirmat ca analiza literar, ca e constiinta literar, ca e selectie literara, eu nu am folosit decit cuvintele tale. In ultimul comentariu spui ca e doar impresie personala si subiectiva. Daca era doar atit, iar nu as fi reactionat. Desigur, citind tot ce am scris, cu bine, vei intelege ca in proportie de 70% am scris de bine. Nu cer sa imi iei cuvintele ad literam si sa le folosesti ca atare. Fireste ca vei cerne ce ti se potriveste, ce se poate interioriza, ce poate fi util. Nu am fost absurda cu tine vreodata, in nicun context. Cu atit mai putin aici. Faci afirmatii grele in continuare. Si cred ca esti constienta ca stiu foarte bine cum evolueaza lucrurile in plan virtual. Fiindca gestionez un site de 4 ani, care nu este literar. Lucru pe care nu l-am afisat pina in acest moment. stiu ce inseamna constructia si administrarea unui site. Nvighez pe net de multi ani, aproape zilnic. Deci, Alma, nu ma face sa ma simt mai rau decit ai reusit. Asta ca tot ai adus aici, in comentarii, cuvintul jignire. Si desi afirmi ca nu te-ar fi deranjat nicio clasificare, ca nu te intereseaza volume, stii ca nu e asa. Altfel, nu ai fi facut clasificari, nu ai fi dorit editare, nu ai fi pregatit volume, nu ai fi postat poezii etc. Alma, aminteste-ti cu cine stai de vorba si ce efect pot avea cuvintele tale asupra oamenilor. Acum cred ca mult timp nu voi mai scrie aici. Am atita demnitate incit sa pot sa evit lucrurile care fac rau, atit timp cit eu nu fac rau. Stiu ca timpul maxim permis conform regulamentului este de 3 luni. voi reveni in acest interval, fiindca stiu ca dupa 3 luni mi s-ar anula contul. Si nu doresc anularea lui.
şi încă ceva: "filmul" se termină la mine cu ecran negru şi cu piesa aceasta în viziunea mea, fireşte. am derulat această piesă: http://www.youtube.com/watch?v=6PDmZnG8KsM. socotesc aşa: dacă o să cadă pentru tine ca nuca în perete, deşi e garantat că nu are cum, râd, consider că e devină ledul tău! am plecat.
- filtrele sînt opționale
- apasă aici ca să anulezi filtrul
Chiar mi-a placut... tentatia circularitatii, nevoia de a te distanta pentru a scapa de obisnuinte... chestiuni grave tratate cat se poate mai neserios parca de copilul din Blanca... culmea este ca varianta in engleza are un parfum aparte :) Pentru atmosfera si toate lucrurile de care nu ar trebui sa ne mai pese...
pentru textul : Nuci și cherry garcia deVlad, eu folosesc diacritice cu alt dreapta. Cred că de acolo tilda. Şi com - pentru că, de multe ori, subtitlul trece neobservat, şi am vrut să evit comentarii gen: "frate, asta e imitaţie eminesciană. Am vrut să fie cât mai evidentă intenţia/asumarea.
pentru textul : De ce mă sfarmă gândul dedacă tot te-ai băgat ca musca-n lapte făcând un comentariu la comentariu în loc să-ţi spui părerea despre text, îţi propun să-l faci editor pe Bobadil. Te plângeai că toţi editorii te-au părăsit (oare de ce?) şi Bobadil se oferise să ocupe acest post.
Dacă tu crezi că acum cazierul lui literar este curat şi crezi în onestitatea, obiectivitatea şi echilibrul lui mintal, fă-o ! Este o persoană cultivată, inteligentă, are timp liber după cum se vede şi este relativ supus. Ce spui ?
pentru textul : încă o zi perfectă dedaca dai la o parte,,carligele'' vezi pulpa textului... sunt situatii cand apare corpul si apoi pictez chipul poeziei (titlul)sunt momente cand am titlul (tema) si dezvolt tema...de multe ori gandesc muzical, iar acestui text i se potrivea sonoritatea araba... nu e psiandru, nu e grec, e de fapt foarte romanesc... pune/i titlul simplu...toamna e un anotimp al memoriei.. oricum multumesc de trecere, doru lubov...cred ca e un pseudonim cu rezonanta rusa...
pentru textul : المرأه في الحب deregulamentele s-au inventat ca modalitate de legitimare a coercitiei. iar aceasta impune raportul de subordonare (curat sclavagist, ar spune mai vechii ideologi) dintre subom si supraom. as putea continua, dar stiu ca nu am cu/pt cine... asadar... nene utilizeaza-ti regulamentul precum stii, matale l-ai inventat, matale m-ai retogradat, si tot matale (se vede ca pensia e epoca plicticoasa...) dai commenturi pre langa subiect, asa, sa stie "trepadusii" ce "tare" esti... si iata ca acum, unul dintre ei iti ofera si ocazia sa faci uz brutal de forta ce ti-ai arogat-o. pana la urma, toti profetii vorbesc in numele lui Dumnezeu si adora sa-i pedepseasca pe pacatosi cu plagile Lui.
pentru textul : Doină deeu nu pot spune vai ce nemaipomenit, cât de... şi cum... şi ce grozăvie...
pentru textul : emindoină depur şi simplu l-am invitat să vină din nou aproape, cum a ştiut el dintotdeauna. citându-l. iată, un alt fel de elogiu!
da, să ne judece! :)
erată, două omisiuni din graba editării, la final 'e primul și cel mai mare PAS spre a nu deveni...' apoi penița pentru aprecierea mea la adresa acestui mini-eseu.
pentru textul : 11.11.11 deBienvenue Constantin, sur ce site et dans cette section "traduceri". C'est avec un très grand plaisir que je lis vos traductions, et ici, en l'occurence un de mes poètes préférés, un très grand... de la Roumanie, et non seulement.... Bravo pour votre talent, pour avoir su transcrire dans cette belle langue française, non seulement les vers de Lucian Blaga, mais également toute sa pensée, à travers un vocabulaire très bien choisi qui traduit le charme poétique, la profondeur de cette philosophie (que nous dévouvrons à l'ouest), utilisant également parfois des tournures idiomatiques propres à la langue française. Une très belle oeuvre, mes félicitations de tout coeur.
pentru textul : Poeme de Lucian Blaga deEla, cum am mai spus, încerc să lucrez poemele în ultimul timp, să le concentrez, să ma debarasez de încărcături inutile. acest poem pe care tu îl apreciezi, nu este unul lucrat, este scris ca toate celelalte scrieri ale mele... dacă ție ți-a plăcut și nu ai găsit nimic de modificat, este un lucru extraordinar pentru mine. este un pas înainte. dacă tot mi-ai vorbit de un viitor volum la comentariul anterior, îl aleg și pe acesta, nu?:) p.s. - este o stare de detașare, un alt vis... liane și umbre. Madim
pentru textul : Liane și umbre deai fi reușit a transmite mai mult dacă comprimai exprimare punînd accentul pe esențial. discursul devine diluat mai ales înspre final. nu-s preaq convingătoare formulările în genul "de-atât prea multă lumină" deși din altă perspectivă privind ai putea zice că-i asumată. plus că-i abundență de "și-uri". e nevoie de concentrare. dar este o idee faină la mijloc. mai trec.
pentru textul : nihil sine deo dedap! așa e! nu încercasem încă niciunul. eh! acum știu.
pentru textul : angoase&fisuri deAlma draga, imi pare ca utilizarea licentei lui Mircea Badea "sunt în românia și asta deja mi-a ocupat tot timpul." scade din intensitatea jurnalului si chiar din atmosfera pe care o creeaza Balada lui Ciprian Porumbescu. Fotografia este absolut deosebita. Cine este Alina Sonea?
pentru textul : all the way home denu prea am înţeles ce ai vrut să spui, dar dacă îţi place mai mult Jonel, Jonel să fie.
pentru textul : Rânduri din pipotă către caporalul Pleasnă deOricum mulţam fain de semn. Stimă
"știi cînd sînt acolo îmi amintesc brusc de tine rochiile tale colierul lobul urechii totul mă atingi pe marginea imaginației mele și totul revine brusc la normal"... iata un pasaj delicat ce rezoneaza dincolo...in alta lume, pe alta planeta, unde uitam fiecare cit suntem de tristi si ne coloram diminetile cu vaporase din hirtie... exista o fereastra prin care nu ne mai privim virsta ci doar sufletul...
pentru textul : un alt fel de singurătate defoarte frumos vladimir foarte frumos. ce sa mai zic? sa nu iti permiti sa ma numest cruda sau pisaloaga. zimbetul cela nu e suficient. trebuie sa-ti ceri scuze. esti editor, stii asta. si inca nici nu te tii de cuvint. tu ce parere ai, trebuie sa trec la novice?
pentru textul : dragostea deIoana, eu nu intru/nu am intrat pe clubliterar. si sincera sa fiu, textul indicat de tine nu l-am citit pe poezie.ro in 2003 (nu stiu cit eram sau nu, pe acasa, in tara, pe atunci), avind in vedere cite texte sint pe acolo... mi s-a parut ca exista insa o nuanta de repros. in fine, daca doresti comentarii la textele tale, lasa-ma pe mine sa decid, insa nu la aceasta maniera.
pentru textul : știi, doar dimineața... deatunci explică-mi tu ce înseamnă ro(r)gvaiv!
pentru textul : rogvaiv dePoate ca este un pic de contradictie "in integro" intre titlu si substanta textului. Insa povestea e fermecatoare. Andu
pentru textul : Astăzi am aflat ce-i frica deCît de fin ai țesut din esență de praf de stele, acest zbor sidefiu, acest dor desprins din negura conștiinței noastre îngropată, sufocată de dogme născute din spaime! Precum vântul din ploaie, precum urletul din tăcere, dragostea pleacă din sfințenie; doar sufletul știe cum să o ia de la capăt, știe cît să dea ca să primească "lumina caldă dinspre răsărit". Mi-a plăcut mult micul tău poem în proză, inefabilul aceastei bijuterii delicate, aproape imposibil de reprodus.
pentru textul : zborul tău sidefiu demultumesc Adrian pentru trecere, o să țin cont de parerea ta, oricum până acum, nu a trecut niciun comentariu necitit si vă apreciez strădaniile pe care le faceți pe acest site.
pentru textul : Plouă în tot acest timp gol deUn amestec de Arghezi şi, să zicem, Mircea Cărtărescu, la nivelul unei pastişe destul de uşurele (ca să nu zic uşuratice). Plus "profeţia [...] despre cum vor degenera/ sărbatorile tale anuale,/ în penetrări anale".
pentru textul : Momente cotrafăcute deNumai că experimentele de aici trebuie să fie literare, iar nu de altă natură. A se vedea, în acest sens, şi poemul-"experiment" anterior postat (şi prezentat drept "poezie virtuală").
Vlad: aşişderea, cu speranţa ca, la trecutele afişe, să pui trecutul tva! :))
pentru textul : îngeri sub cărămizi denu cred ca am ridicat piatra. si nici nu am intentionat sa lovesc pe nimeni. ti-am spus doar ce ti-a transmis textul. despre tine. personal, habar nu am ce are textul asta cu glosolalia. dar banuiesc ca fiecare are dreptul sa abereze in voie. faptul ca tu nu poti intelege cum intr-un anumit text se pot folosi doua limbi diferite (fara ca asta sa aiba absolut nici o conotatie religioasa) nu este problema mea. fiecare banuiesc ca avem limitele noastre. si nu cred ca te cunosc, nici din atlanta si nici din alta parte. asta nu inseamna ca nu e posibil sa ne fi intilnit vreodata. nu am inteles ce vrea sa insemne "titlu simandicos". si nici "text cetos". nu stii ce inseamna december? sau blues? in final vreau sa iti reamintesc ca incadrarea de novice pe hermeneia nu are de-a face cu nimic altceva decit cu nivelul de la care scrii, nivel care a fost constat de consiliul hermeneia. in privinta asta ne straduim sa nu avem nici excese si nici menajamente.
pentru textul : december blues deba da Dorin! dar parcă asta, mai mult: ~dacă te-aș lua de un deget degetul mic ai merge cu mine, așa, un pic ca doi bărbați bine hrăniți așa, un picuț, prin deșert? știi, ne-am putea deghiza în femei în struț, unu` alb, unu` roș sau, și mai bine, cămile tu juma`, eu un sfert de cămilă~ e mult mai poezie.
pentru textul : o noapte între universuri deinteresant acest poem experiment dupa Pompei; o clipa m-am gindit la Plinius cel Batrin (cel care a si murit din cauza eruptiei Vezuviului) si nepotul lui (si fiu adoptiv) Plinius cel Tinar, ca la o proiectie a voastra, in alt plan temporal. revenind la aceasta reproiectare a personajelor (voastre) intr-un alt timp, gindesc ca ar trebui (poate) mai detaliata (din punctul meu de vedere) si cu alte elemente. va mai ginditi. subliniez niste expresii deosebite: "precum corăbiile însămanțate în mediterane dulci?" , "Lasă-ți la ușă papucii, la poarta molatecă între melcii bizari,", "cu toboșari transpirați mirosind a erupție într-o gară bântuita de cai sălbateci", "dar tu nu mă vrei ești dincolo de Vezuviu iubindu-te bezmetic cu purtătorul de chei." ...la ora actuala, arheologii au reacoperit o parte din Pompei datorita imposibilitatii conservarii perfecte a zonei.
pentru textul : După Pompei de"dizonante fonetice"... ma amuzi. probabil stii foarte bine limba engleza. eu nu o stiu asa bine, abia am reusit. nu ma simt niciodata confortabil sa traduc. desi am cam tradus de vreo douazeci si sapte de ani. dar tot asa, cu dificultate. in ce priveste imaginea, imi este draga. din mai multe puncte de vedere. si imi aminteste de prima data cind am scris textul si de unde eram cind l-am scris. asa ca ramine. ce sa ii faci. am si eu fixismele mele.
pentru textul : yerba maté III ▒ deBianca, Iata o provocare interesanta si o intrebare pe care (marturisesc cat se poate de sincer) nu mi-am mai pus-o pana acum, oare finalurile poemelor mele sunt chiar imprevizibile? Pentruca eu nu ma "sradui" sa le fac asa, deci nu as putea nicidecum afirma ca incerc sa fac din asta un stil propriu (fiind dealtfel convins ca nu am un stil propriu, si ca in general asta e foarte greu in poezia contemporana...) Poate uneori o usoara ironie (de fapt auto-ironizare) ma aduce aproape de favoritul meu, Sorescu :-) Aici finalul a fost "expediat" doar pentru ca am incercat sa concentrez in foarte putine cuvinte (alchimie, metabolism, avort) fenomenala asemanare dintre noi, indragostitii si inteleptii care cautau piatra filozofala. Multumesc pentru placerea unei discutii interesante aici, Andu P.S. Oricum, metabolismul nostru e alchimie curata iti spun eu, ca de cand ma caut de niste chestii si toti ridica din umeri si zic "eh, problema de metabolism" :-)
pentru textul : fotografii mișcate demi-a plăcut:
"deep wounds are like broken bells
same sound but different
voices and wolves everywhere"
cred că ultima pronunţie, cu pierderea, este incorectă.
pentru textul : i really don't think that i care deless peculiar and fast than death?
poate less peculiar and faster that death, sau,
less peculiar and fast
like death.
o simplă parere.
Alma, au fost situatii carora le-am facut prognosticul, perspectiva si s-au confirmat. Inclusiv faptul ca etsi editor pe hermeneia si colaborezi bine cu Virgil. inclusiv faptul ca site-ul va merge bine, desi tu ii dadeai numai 2 luni, fiindca se scrie prost si virgil accepta texte slabe. Nu am cum sa stiu nimic 100% cu certitudine, dar pot face estimari Am si marje de eroare. Din fericire. Fiindca asta determina evolutia. Si tu ai sfatuit la rindul tau, chiar daca pe moment sfaturile tale in constructia si gestionarea site-ului nu au fost considerate, ulterior fiind valabile. ca tii seama sau nu, acum nu conteaza. Stii foarte bine ca atunci cind afirm un lucru, despre un fenomen, am un grad de certitudine, stii si de ce. Nu intru in detalii aici, nu e locul. Tu ai afirmat ca analiza literar, ca e constiinta literar, ca e selectie literara, eu nu am folosit decit cuvintele tale. In ultimul comentariu spui ca e doar impresie personala si subiectiva. Daca era doar atit, iar nu as fi reactionat. Desigur, citind tot ce am scris, cu bine, vei intelege ca in proportie de 70% am scris de bine. Nu cer sa imi iei cuvintele ad literam si sa le folosesti ca atare. Fireste ca vei cerne ce ti se potriveste, ce se poate interioriza, ce poate fi util. Nu am fost absurda cu tine vreodata, in nicun context. Cu atit mai putin aici. Faci afirmatii grele in continuare. Si cred ca esti constienta ca stiu foarte bine cum evolueaza lucrurile in plan virtual. Fiindca gestionez un site de 4 ani, care nu este literar. Lucru pe care nu l-am afisat pina in acest moment. stiu ce inseamna constructia si administrarea unui site. Nvighez pe net de multi ani, aproape zilnic. Deci, Alma, nu ma face sa ma simt mai rau decit ai reusit. Asta ca tot ai adus aici, in comentarii, cuvintul jignire. Si desi afirmi ca nu te-ar fi deranjat nicio clasificare, ca nu te intereseaza volume, stii ca nu e asa. Altfel, nu ai fi facut clasificari, nu ai fi dorit editare, nu ai fi pregatit volume, nu ai fi postat poezii etc. Alma, aminteste-ti cu cine stai de vorba si ce efect pot avea cuvintele tale asupra oamenilor. Acum cred ca mult timp nu voi mai scrie aici. Am atita demnitate incit sa pot sa evit lucrurile care fac rau, atit timp cit eu nu fac rau. Stiu ca timpul maxim permis conform regulamentului este de 3 luni. voi reveni in acest interval, fiindca stiu ca dupa 3 luni mi s-ar anula contul. Si nu doresc anularea lui.
pentru textul : Cel mai, Cea mai deşi încă ceva: "filmul" se termină la mine cu ecran negru şi cu piesa aceasta în viziunea mea, fireşte. am derulat această piesă: http://www.youtube.com/watch?v=6PDmZnG8KsM. socotesc aşa: dacă o să cadă pentru tine ca nuca în perete, deşi e garantat că nu are cum, râd, consider că e devină ledul tău! am plecat.
pentru textul : Noapte bună, copii dePagini