ai spus o vorbă mare Alina. "vremurile cand poezia ne ocupa tot timpul, oriunde am fi fost". Dacă nu vom reveni acolo vom deveni la fel de oribili ca si criticii astia de arta cu aere de paleontolog
versurile unu și doi, din penultima strofă, strică impresia de rotunzime și echilibru. le-aș înlocui/elimina. sincer, având în vedere inconstanța discursului tău, nu am crezut că poți scrie, cap-coadă, o poemă atât de proaspătă. simți aroma cuvintelor și o exploatezi cu pricepere. încep, cumva, să te iau în serios. ps: ... deși nu-mi plac reginele!
nu am incercat rima si nici nu am cautat ritmul, emiemi. am incercat sa slujesc, sustin sau sa evidentiez titlul poemului si sa-l "adun/scriu cu forta/obligat" in aceasta forma. in ceea ce priveste poetizarea, parca am mai spus undeva, nu inteleg de ce trebuie sa renunt tocmai la esenta poeziei? daca renuntarea la poetizare este un curent care incearca sa construiasca poezia lipsind-o de parfumul vechi și dulce al lirismului, eu nu sunt un adept al acestei idei. marturisesc, insa, ca nu imi place nici sa raman un sentimentalist, si consider ca trebuie imbinat poeticul poeziei cu modernismul si contemporanitatea ei. mulșrumesc pentru constanta trecere, emiemi.
un pic cam intimă, în sensul rău. mi-au plăcut mult poemele din vremea zilei și nopții, a calului troian, a primăverii, textele dumneavoastră de anțărț sau pe acolo
A.A.A. - citeste regulamentul. IN INTREGIME. - gindeste-te cind citesti - apoi vino si intreaba-ma daca tot n-ai priceput si am sa iti explic. dar atita timp cit nu catadicsesti sa il citesti, si implicit nici sa il respecti banuiesc, faptul ca nu pricepi nu reprezinta vina nimanui decit a celui care te priveste din oglinda
Alma, acum acum nu citesc poeți americani, dar de cinci ani înot în literatura americană. Sandburg zici? Voi reflecta la asta. Sapphiro, recitind înțeleg ce vrei să spui. Apropierea formalistă față de text uneori prinde bine. de acord. Părerile tale contează pentru mine așa cum sunt, mai laconice sau mai nu știu cum. Eu privesc ironia ca pe un atu, ca pe o figură de stil valoroasă. La origine înseamnă „falsă ignoranță”, dar mai sunt și alte sensuri. Subtitlul este și el parțial ironic pentru că, deși sunt influențată de cultura americană, îmi caut propriile căi. Sister, dacă îți spun că eu n-am citit Cohelio, mă crezi? Vezi pe ce buton apeși să nu se întâmple ceva grav. Azi dimineață am aflat de la radio că la Hollywood se va produce un film despre Iraq. Se vrea expunerea unei noi viziuni a ceea ce se petrece acolo. Franco, îmi place comentariul tău, dar nu-l încurajez. Mai pe text, mai pe text... Am încredere în cititorii mei că nu se vor simți precum spui. Aveai your tongue in your cheek when you wrote that? :-)
imaginea asta poetică "în întâmpinarea ploii" e împrumutată puțin de la Nuța Crăciun "anotimp interzis" (palmele mele pleacă/seară de seară/în întâmpinarea ploii)???
"în o mie de vise suicidale am să-mi vărs apa stătută ce o port în minte" - aș fi zis "în mine" :) n-am înțeles prea bine comparația cu eticheta (poate îmi explici?), însă a fost o lectură interesantă. voi reveni.
Hanny! Nu-mi distruge opera! C-or sa se supere colegii mei din Posteritate (nu aia de la Academie de care vorbea "Impuscata" ca d-aia au "in" sau "impuscat"-o! - aici trebuie consultat DEX-ul sau, mai degraba "DOMO" sau, si mai bine, un specialist/specialista in sintaxa de pe "Hermeneia", ca io - adica eu - din triunghiul ala "semiotic" ma pricep, intr-un fel (relativ "personel" ca sa rimeze), la "pragmatica", mai putin la "semantica" si - aproape deloc - la "sintaxa"; si mi-e si lene sa ma mai apuc de invatat la varsta mea frageda; profu' meu de matematica din facultate, atunci cand se incurca intr-o demonstratie - si se incurca adesea - zicea: 'Si Poincare gresea la calcule elementare'. El, profu' (un tip, altfel, genial - si nu glumesc), a murit; Poincare - asijderea; si nici eu nu ma simt prea bine (ca Twain - e bine ca, din cand in cand, sa mai citam si din clasici si nu numai din noi insine! Ceea ce le doresc si altora)) P.S. Multumesc Alma! "Inebunim", cuvant cu care incepe treaba mea cu fix-ul la sase, se scrie, corect "Innebunim" (cu doi de "n"). Corectura care am si facut-o! Sugestia cu "neconcordanta timpurilor", desi corecta gramatical (sintactic), de data asta, din punct de vedere "semantico-pragmatic-poetic", consider ca e mai bine sa ramana "ca-n tren!" - adica asa cum am lasat-o (necorectata). Toate cele bune si nu te supara pe mine ca n-ai de ce. Apreciez spiritul tau de observatie si mai astept, daca-ti mai vine sa faci comentarii la "operele" mele (de trei parale), si altele (favorabile, nefavorabile sau neutre - ca sa vorbim in termenii unei "Logici aristotelice", dar cu "tert inclus"). S-auzim de bine, Sixtus
e greșeala mea, Adrian! probabil că afirmând "e multă împovărare" A. aka Andu (nu e reglată pecetea), la lumina lumânărelelor (în stânga pentru vii, în dreapta pentru morți) dintr-un adânc de noapte, a concis prelung cele de mai sus. de unde se deduce și ciocnirea frontală cu skype et blah blah. îi mulțumesc pentru aplecare!
Este nevoie de mult talent pentru a materializa prin cuvant repere ale unor astfel de experiente. Eu nu am reusit niciodata decat sa sugerez, poate doar sa aproximez palid astfel de trairi. Te felicit pentru ca tu reusesti mai mult.
sincer vorbind, am avut asa idee sa las doar cele trei rinduri cu floarea crescuta in palme, inainte de a-ti citi comentariul. am mai eliminat cite ceva. multumesc.
Textul are textura unui crochiu interior al Nostalgiei...oare merită devoalată acea parte din noi sensibilizată la maximul existențelor noastre? Deosebit finalul: "a lua, așa, câțiva oameni, vii sau transparenți, a-i așeza lângă tine fiecare în parte, fiecare cu ale lui, în parte, lângă tine, apoi a simți lângă care din ei poți trece, așa, o viață, două tu însuți precum lângă El, Jesus, tu însuți" Acest fragment-final de altfel, nu știu de ce, mi-a amintit de poeta mea preferată, Ileana Mălăncioiu, cu poemul: "Le dernier souvenir l’espace dévorait en soi toutes les choses silencieusement je les suivais encore du regard jusqu’à l’endroit où l’on ne voit plus rien comme dans les flancs d’un animal incolore qui épuise le monde et demeure affamé au moment même où il avale tout, jusqu’au dernier être vivant jusqu’à la roche finale ayant servi de tombeau à un homme et jusqu’à la croix posée sur ses épaules une dernière fois épouvantés nous attendions notre tour l’heure approchait fantastique et sévère l’espace dévorait en soi toutes les choses et impuissants nous le regardions faire." și nu știu de ce (sau poate știu deja), în limba franceză... Peniță pentru feed-back.
Cezar, știu că e greu... dacă ar fi ușor toată lumea ar face, nu?
Dar dacă zici că ai destui cititori eu urmez sfatul tău din finalul comm-ului și nu te voi mai citi că am ce citi crede-mă.
Dacă însă ai scris comm-ul la repezeală sau la modul sunt bărbat dar mă tratez, poate te mai citesc... însă nu fără specificații clare din partea ta în acest sens ca să nu îmi pierd timpul cu tine degeaba.
În rest... pe viitor nu te grăbi să faci afirmații mai ales în legătură cu oamenii care scriu de o vreme mai îndelungată, sunt și eu dar sunt mult mai mulți pe aici și mai importanți ca mine la toate capitolele crede-mă. Mai multă prudență nu strică niciodată. Cam ca atunci când faci dragoste și nu vrei să (te) termini prea repede.
Iar în rest, cel mai important lucru în viață e să nu rămâi prost.
Restul e un mizilic.
Andu
mulțumesc încă o dată. și mie îmi place mult și, după ce mi-am aruncat un ochi peste biografia ta am observat că, deși eu sunt încă la început de drum, mai multe avem noi în comun, nu numai pe acest grafician minunat
Obsedantă această temă, cel puţin pentru mine. Ani de zile mi-am pus întrebări, am căutat răspunsuri în cărţi, în oameni, în mine însumi. În ultima vreme nu mai pun întrebări, nu mai aştept răspunsuri. Vreau să înţeleg, în profunzime, şi înţelegând să accept (??!!), ca pe un dat, acest comportament – manifestare – stare de Iudă. Cred că, încă de la începuturile sale, omenirea a avut parte de trădători şi de trădare. Se pare că acest avatar i-a fost inoculat omului odată cu blestemul ancestral. De mii de ani, metoda nu s-a modificat prea mult, chiar dacă tehnicile s-au perfecţionat, strategia a rămas aceeaşi!!
Se presupune că trădarea Iscarioteanului a dus la naşterea unei dogme noi. Poate fi asta o motivaţie, un argument, o scuză?? Dacă da, atunci nu acelaşi lucru putem spune despre trădătorul modern. Acesta este stăpânit de egoism, plin se sine şi incapabil de a-şi recunoaşte culpa, asemenea trădătorului biblic. Fără scrupule, închinător la “viţelul de aur” calcă în picioare tot ce-i iese în cale. Adesea se dă drept victimă. Este răzbunător, foloseşte căii oculte pentru atingerea scopului. Este total lipsit de conştiinţă. Am putea spune, că între conceptul biblic şi cel modern, privind acest tip de personaj, s-a produs o mare ruptură.
Am vaga impresie că în fiecare om trăieşte un Iuda…pentru că în epoca ipocriziei şi a falsităţii, ridicate la rang de lege, adevăraţii Iuda mişună peste tot. Ni s-a întâmplat tuturor, să fim trădaţi, măcar o dată, de cei cărora le-am oferit încrederea noastră. Din nefericire nu putem avea alături de noi numai pe cei care ne vor binele, dispuşi să ofere cel puţin tot atâta dragoste şi încredere pe cât primesc. Lumea e plină de prietenii false, de faţadă, din interes. Tragedia ni se pare uriaşă doar atunci când noi şi nu alţii suntem ţinta “lucrăturii”, atunci când simţim pe pielea noastră usturimea otrăvii. În rest, rămânem imuni la suferinţele altora!! Nu este şi asta o formă de trădare?!
Un lucru e cert: suntem trădaţi şi trădăm la rândul nostru, chiar dacă, de multe ori, nu ne dăm seama. Nu avem cum să anticipăm acest fapt. Dacă am putea să o facem, mulţi dintre noi nu s-ar mai înconjura de atâţia “prieteni”. Este trădarea o experienţă comună tuturor oamenilor.
Aceasta este întrebarea…
se pare ca azi nu pot fi decât în asentiment. iți mulțumesc pentru aprecieri. ce e mai sus este un portret la care țin mult. îi mulțumesc și danei pentru tot ce a făcut pentru mine. al dvs, francisc
prefer ca lucrurile sa fie clare. am facut o explicatie sumara aici ptr ca nu am primit niciun feed-back pe text. interpretarile sunt posibile, absolut. merci
- filtrele sînt opționale
- apasă aici ca să anulezi filtrul
ai spus o vorbă mare Alina. "vremurile cand poezia ne ocupa tot timpul, oriunde am fi fost". Dacă nu vom reveni acolo vom deveni la fel de oribili ca si criticii astia de arta cu aere de paleontolog
pentru textul : text cu oameni care nu mă surprind deversurile unu și doi, din penultima strofă, strică impresia de rotunzime și echilibru. le-aș înlocui/elimina. sincer, având în vedere inconstanța discursului tău, nu am crezut că poți scrie, cap-coadă, o poemă atât de proaspătă. simți aroma cuvintelor și o exploatezi cu pricepere. încep, cumva, să te iau în serios. ps: ... deși nu-mi plac reginele!
pentru textul : Helen denu am incercat rima si nici nu am cautat ritmul, emiemi. am incercat sa slujesc, sustin sau sa evidentiez titlul poemului si sa-l "adun/scriu cu forta/obligat" in aceasta forma. in ceea ce priveste poetizarea, parca am mai spus undeva, nu inteleg de ce trebuie sa renunt tocmai la esenta poeziei? daca renuntarea la poetizare este un curent care incearca sa construiasca poezia lipsind-o de parfumul vechi și dulce al lirismului, eu nu sunt un adept al acestei idei. marturisesc, insa, ca nu imi place nici sa raman un sentimentalist, si consider ca trebuie imbinat poeticul poeziei cu modernismul si contemporanitatea ei. mulșrumesc pentru constanta trecere, emiemi.
pentru textul : Adun cu forța deun pic cam intimă, în sensul rău. mi-au plăcut mult poemele din vremea zilei și nopții, a calului troian, a primăverii, textele dumneavoastră de anțărț sau pe acolo
pentru textul : în rîpa aceea unde mor cîinii și oamenii fără acte deA.A.A. - citeste regulamentul. IN INTREGIME. - gindeste-te cind citesti - apoi vino si intreaba-ma daca tot n-ai priceput si am sa iti explic. dar atita timp cit nu catadicsesti sa il citesti, si implicit nici sa il respecti banuiesc, faptul ca nu pricepi nu reprezinta vina nimanui decit a celui care te priveste din oglinda
pentru textul : Camilafca iubirii deAlma, acum acum nu citesc poeți americani, dar de cinci ani înot în literatura americană. Sandburg zici? Voi reflecta la asta. Sapphiro, recitind înțeleg ce vrei să spui. Apropierea formalistă față de text uneori prinde bine. de acord. Părerile tale contează pentru mine așa cum sunt, mai laconice sau mai nu știu cum. Eu privesc ironia ca pe un atu, ca pe o figură de stil valoroasă. La origine înseamnă „falsă ignoranță”, dar mai sunt și alte sensuri. Subtitlul este și el parțial ironic pentru că, deși sunt influențată de cultura americană, îmi caut propriile căi. Sister, dacă îți spun că eu n-am citit Cohelio, mă crezi? Vezi pe ce buton apeși să nu se întâmple ceva grav. Azi dimineață am aflat de la radio că la Hollywood se va produce un film despre Iraq. Se vrea expunerea unei noi viziuni a ceea ce se petrece acolo. Franco, îmi place comentariul tău, dar nu-l încurajez. Mai pe text, mai pe text... Am încredere în cititorii mei că nu se vor simți precum spui. Aveai your tongue in your cheek when you wrote that? :-)
pentru textul : poveste de dragoste între fiica văcarului și prințul deșertului denu inteleg...ma ajuti?
pentru textul : Furt calificat deCristina, eşti o persoană foarte sensibilă, dovadă multele poeme pe care le scrii cu atâta simţire.
eu sunt supusul condeier al muzei. şi mai ales al lui Dumnezeu.
sărbători cu multă dragoste şi înţelegere îţi doresc şi eu, din suflet.
cu drag,
pentru textul : angajator deimaginea asta poetică "în întâmpinarea ploii" e împrumutată puțin de la Nuța Crăciun "anotimp interzis" (palmele mele pleacă/seară de seară/în întâmpinarea ploii)???
pentru textul : Primul cerc deAdriana, am luat la catastif comul tău care fu, ieri, negru pe alb. Am schimbat ce nu ţi-a plăcut, restul, cu timpul, îşi va găsi cusătura.
pentru textul : fait accompli de"în o mie de vise suicidale am să-mi vărs apa stătută ce o port în minte" - aș fi zis "în mine" :) n-am înțeles prea bine comparația cu eticheta (poate îmi explici?), însă a fost o lectură interesantă. voi reveni.
pentru textul : abuz emoțional deHanny! Nu-mi distruge opera! C-or sa se supere colegii mei din Posteritate (nu aia de la Academie de care vorbea "Impuscata" ca d-aia au "in" sau "impuscat"-o! - aici trebuie consultat DEX-ul sau, mai degraba "DOMO" sau, si mai bine, un specialist/specialista in sintaxa de pe "Hermeneia", ca io - adica eu - din triunghiul ala "semiotic" ma pricep, intr-un fel (relativ "personel" ca sa rimeze), la "pragmatica", mai putin la "semantica" si - aproape deloc - la "sintaxa"; si mi-e si lene sa ma mai apuc de invatat la varsta mea frageda; profu' meu de matematica din facultate, atunci cand se incurca intr-o demonstratie - si se incurca adesea - zicea: 'Si Poincare gresea la calcule elementare'. El, profu' (un tip, altfel, genial - si nu glumesc), a murit; Poincare - asijderea; si nici eu nu ma simt prea bine (ca Twain - e bine ca, din cand in cand, sa mai citam si din clasici si nu numai din noi insine! Ceea ce le doresc si altora)) P.S. Multumesc Alma! "Inebunim", cuvant cu care incepe treaba mea cu fix-ul la sase, se scrie, corect "Innebunim" (cu doi de "n"). Corectura care am si facut-o! Sugestia cu "neconcordanta timpurilor", desi corecta gramatical (sintactic), de data asta, din punct de vedere "semantico-pragmatic-poetic", consider ca e mai bine sa ramana "ca-n tren!" - adica asa cum am lasat-o (necorectata). Toate cele bune si nu te supara pe mine ca n-ai de ce. Apreciez spiritul tau de observatie si mai astept, daca-ti mai vine sa faci comentarii la "operele" mele (de trei parale), si altele (favorabile, nefavorabile sau neutre - ca sa vorbim in termenii unei "Logici aristotelice", dar cu "tert inclus"). S-auzim de bine, Sixtus
pentru textul : Innebunim, adesea, fix la sase deremarc:
pentru textul : in extremis de„haina e o fereastră între aer şi nud
din inimă bătăile privesc în afară
mirate de ce atâta distanţă e necesară vieţii”
SanchoPanza Ce cauti pe-aici? Nu trebuie sa ma aperi, sunt invulnerabi. Sau nu stii? Ramai luminita aceea. Dancus
pentru textul : Apocalipsa după Dăncuș dee greșeala mea, Adrian! probabil că afirmând "e multă împovărare" A. aka Andu (nu e reglată pecetea), la lumina lumânărelelor (în stânga pentru vii, în dreapta pentru morți) dintr-un adânc de noapte, a concis prelung cele de mai sus. de unde se deduce și ciocnirea frontală cu skype et blah blah. îi mulțumesc pentru aplecare!
pentru textul : printre oamenii cu riduri oblice demulțumesc, Daniela, îmi face bine semnul tău!
pentru textul : fata din spatele ochelarilor deEste nevoie de mult talent pentru a materializa prin cuvant repere ale unor astfel de experiente. Eu nu am reusit niciodata decat sa sugerez, poate doar sa aproximez palid astfel de trairi. Te felicit pentru ca tu reusesti mai mult.
pentru textul : Meditație deVa rog sa va limitati postarea la un text pe zi!
pentru textul : jurnalul meu deinteresant
pentru textul : incizie desincer vorbind, am avut asa idee sa las doar cele trei rinduri cu floarea crescuta in palme, inainte de a-ti citi comentariul. am mai eliminat cite ceva. multumesc.
pentru textul : tunelul deTextul are textura unui crochiu interior al Nostalgiei...oare merită devoalată acea parte din noi sensibilizată la maximul existențelor noastre? Deosebit finalul: "a lua, așa, câțiva oameni, vii sau transparenți, a-i așeza lângă tine fiecare în parte, fiecare cu ale lui, în parte, lângă tine, apoi a simți lângă care din ei poți trece, așa, o viață, două tu însuți precum lângă El, Jesus, tu însuți" Acest fragment-final de altfel, nu știu de ce, mi-a amintit de poeta mea preferată, Ileana Mălăncioiu, cu poemul: "Le dernier souvenir l’espace dévorait en soi toutes les choses silencieusement je les suivais encore du regard jusqu’à l’endroit où l’on ne voit plus rien comme dans les flancs d’un animal incolore qui épuise le monde et demeure affamé au moment même où il avale tout, jusqu’au dernier être vivant jusqu’à la roche finale ayant servi de tombeau à un homme et jusqu’à la croix posée sur ses épaules une dernière fois épouvantés nous attendions notre tour l’heure approchait fantastique et sévère l’espace dévorait en soi toutes les choses et impuissants nous le regardions faire." și nu știu de ce (sau poate știu deja), în limba franceză... Peniță pentru feed-back.
pentru textul : a se lua o noapte dedupă ce am citit comentariul am întrebat-o pe Iasomia - femeie tu crezi că sînt bătrîn și celebru?
relaxează-te dragul meu, ești doar bătrîn!
sînteți prea generoasă cu un turburat la cap. mulțumesc.
pentru textul : Lina lu’ Mărin de- să te familiarizezi cu regulamentul!
- să te rezumi la a posta cel mult un text pe zi!
- să nu mai foloseşti abuziv butonul "atenţie editor"!
- să foloseşti diacritice!
Mulţumesc şi bun venit!
pentru textul : Intrebari dePrimiti si texte in alta...lingua? :p
pentru textul : Se anunţă Virtualia XIV deCezar, știu că e greu... dacă ar fi ușor toată lumea ar face, nu?
pentru textul : 8 Martie deDar dacă zici că ai destui cititori eu urmez sfatul tău din finalul comm-ului și nu te voi mai citi că am ce citi crede-mă.
Dacă însă ai scris comm-ul la repezeală sau la modul sunt bărbat dar mă tratez, poate te mai citesc... însă nu fără specificații clare din partea ta în acest sens ca să nu îmi pierd timpul cu tine degeaba.
În rest... pe viitor nu te grăbi să faci afirmații mai ales în legătură cu oamenii care scriu de o vreme mai îndelungată, sunt și eu dar sunt mult mai mulți pe aici și mai importanți ca mine la toate capitolele crede-mă. Mai multă prudență nu strică niciodată. Cam ca atunci când faci dragoste și nu vrei să (te) termini prea repede.
Iar în rest, cel mai important lucru în viață e să nu rămâi prost.
Restul e un mizilic.
Andu
mulțumesc încă o dată. și mie îmi place mult și, după ce mi-am aruncat un ochi peste biografia ta am observat că, deși eu sunt încă la început de drum, mai multe avem noi în comun, nu numai pe acest grafician minunat
pentru textul : Piatră cu piatră țara caldă deObsedantă această temă, cel puţin pentru mine. Ani de zile mi-am pus întrebări, am căutat răspunsuri în cărţi, în oameni, în mine însumi. În ultima vreme nu mai pun întrebări, nu mai aştept răspunsuri. Vreau să înţeleg, în profunzime, şi înţelegând să accept (??!!), ca pe un dat, acest comportament – manifestare – stare de Iudă. Cred că, încă de la începuturile sale, omenirea a avut parte de trădători şi de trădare. Se pare că acest avatar i-a fost inoculat omului odată cu blestemul ancestral. De mii de ani, metoda nu s-a modificat prea mult, chiar dacă tehnicile s-au perfecţionat, strategia a rămas aceeaşi!!
Se presupune că trădarea Iscarioteanului a dus la naşterea unei dogme noi. Poate fi asta o motivaţie, un argument, o scuză?? Dacă da, atunci nu acelaşi lucru putem spune despre trădătorul modern. Acesta este stăpânit de egoism, plin se sine şi incapabil de a-şi recunoaşte culpa, asemenea trădătorului biblic. Fără scrupule, închinător la “viţelul de aur” calcă în picioare tot ce-i iese în cale. Adesea se dă drept victimă. Este răzbunător, foloseşte căii oculte pentru atingerea scopului. Este total lipsit de conştiinţă. Am putea spune, că între conceptul biblic şi cel modern, privind acest tip de personaj, s-a produs o mare ruptură.
Am vaga impresie că în fiecare om trăieşte un Iuda…pentru că în epoca ipocriziei şi a falsităţii, ridicate la rang de lege, adevăraţii Iuda mişună peste tot. Ni s-a întâmplat tuturor, să fim trădaţi, măcar o dată, de cei cărora le-am oferit încrederea noastră. Din nefericire nu putem avea alături de noi numai pe cei care ne vor binele, dispuşi să ofere cel puţin tot atâta dragoste şi încredere pe cât primesc. Lumea e plină de prietenii false, de faţadă, din interes. Tragedia ni se pare uriaşă doar atunci când noi şi nu alţii suntem ţinta “lucrăturii”, atunci când simţim pe pielea noastră usturimea otrăvii. În rest, rămânem imuni la suferinţele altora!! Nu este şi asta o formă de trădare?!
Un lucru e cert: suntem trădaţi şi trădăm la rândul nostru, chiar dacă, de multe ori, nu ne dăm seama. Nu avem cum să anticipăm acest fapt. Dacă am putea să o facem, mulţi dintre noi nu s-ar mai înconjura de atâţia “prieteni”. Este trădarea o experienţă comună tuturor oamenilor.
Aceasta este întrebarea…
Cu stimă, I:P.V.
pentru textul : Despre trădare deLucian, efectiv ai un pasaj hilar: "Refuz toate părțile ce se numesc feminine"
pentru textul : Refuz profund dese pare ca azi nu pot fi decât în asentiment. iți mulțumesc pentru aprecieri. ce e mai sus este un portret la care țin mult. îi mulțumesc și danei pentru tot ce a făcut pentru mine. al dvs, francisc
pentru textul : lespezile deprefer ca lucrurile sa fie clare. am facut o explicatie sumara aici ptr ca nu am primit niciun feed-back pe text. interpretarile sunt posibile, absolut. merci
pentru textul : urâții dePagini